TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VENT CONTRALIZE [1 fiche]

Fiche 1 2003-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Atmospheric Physics
DEF

A wind that blows in the opposite direction from [and above] trade wind in an area where trade wind would normally be expected to blow.

OBS

anti-trade: term usually used in the plural (anti-trades).

Terme(s)-clé(s)
  • anti-trades
  • antitrades
  • antitrade winds
  • anti-trade winds
  • countertrade
  • counter-trade
  • counter-trades
  • countertrades

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Courant aérien de composante d'ouest qui souffle parfois en altitude au-dessus de l'alizé, dans diverses régions subtropicales de chaque hémisphère.

OBS

contre-alizé : terme habituellement utilisé au pluriel (contre-alizés).

Terme(s)-clé(s)
  • vent contre-alizé
  • vent contralizé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
  • Física de la atmósfera
DEF

Corriente aérea opuesta a los alisios y superpuesta a ellos.

Terme(s)-clé(s)
  • contraalisios
  • vientos contraalisios
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :