TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VENTA VIRTUAL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- online sales
1, fiche 1, Anglais, online%20sales
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- on-line sales 2, fiche 1, Anglais, on%2Dline%20sales
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The contrary, pessimistic belief is that growth in electronic commerce, particularly growth in on-line sales, will stagnate as underlying problems remain unresolved, which could lead to a splintering of the Internet into smaller managed proprietary networks. 3, fiche 1, Anglais, - online%20sales
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- online sale
- on-line sale
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ventes en ligne
1, fiche 1, Français, ventes%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cyberventes 2, fiche 1, Français, cyberventes
correct, nom féminin
- ventes sur Internet 2, fiche 1, Français, ventes%20sur%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En revanche, les pessimistes estiment que la croissance du commerce électronique, et tout particulièrement celle des ventes en ligne, stagnera, car les problèmes sous-jacents ne sont pas réglés, ce qui pourrait mener à l'éclatement d'Internet en des réseaux exclusifs, de plus petite taille. 3, fiche 1, Français, - ventes%20en%20ligne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vente en ligne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ventas en línea
1, fiche 1, Espagnol, ventas%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, pluriel, Argentine, Mexique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ventas por Internet 2, fiche 1, Espagnol, ventas%20por%20Internet
correct, nom féminin, pluriel, Mexique
- ventas por la Red 3, fiche 1, Espagnol, ventas%20por%20la%20Red
correct, nom féminin, pluriel, Mexique
- ciberventas 4, fiche 1, Espagnol, ciberventas
correct, nom féminin, pluriel, Espagne
- ventas virtuales 4, fiche 1, Espagnol, ventas%20virtuales
correct, nom féminin, pluriel, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ciberventa
- venta virtual
- venta por Internet
- venta por la Red
- venta en línea
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :