TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VIA [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- via
1, fiche 1, Anglais, via
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- via hole 2, fiche 1, Anglais, via%20hole
correct
- interconnection hole 3, fiche 1, Anglais, interconnection%20hole
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A plated thru-hole that is used as an inner-layer connection but doesn't have [a] component lead or other reinforcing material in it. 4, fiche 1, Anglais, - via
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The software finds connection paths, taking care not to violate the design rules that specify not only line widths and clearances but also parameters such as the maximum number of "vias" (plated-through holes used only for a signal trace, not a component lead). 5, fiche 1, Anglais, - via
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trou d'interconnexion
1, fiche 1, Français, trou%20d%27interconnexion
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trou de liaison 2, fiche 1, Français, trou%20de%20liaison
correct, nom masculin
- via 3, fiche 1, Français, via
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trou métallisé vertical qui permet d'établir un contact électrique entre deux niveaux d'interconnexion d'un circuit intégré. 4, fiche 1, Français, - trou%20d%27interconnexion
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Les] vias [sont des] trous de liaison entre [les] couches conductrices. 5, fiche 1, Français, - trou%20d%27interconnexion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trou de liaison; trou d'interconnexion : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009. 6, fiche 1, Français, - trou%20d%27interconnexion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vía
1, fiche 1, Espagnol, v%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] las vías son taladros metalizados cuya misión es unir pistas situadas en distintas capas [...] Se emplean en las tarjetas de dos o más caras y nunca deben ser utilizadas para la inserción de los terminales de componentes. 2, fiche 1, Espagnol, - v%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Circuits Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- path
1, fiche 2, Anglais, path
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In a network, any route between any two nodes. 2, fiche 2, Anglais, - path
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A path may include more than one branch. 2, fiche 2, Anglais, - path
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
path: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 2, Anglais, - path
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Technologie des circuits électroniques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chemin
1, fiche 2, Français, chemin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- route 2, fiche 2, Français, route
correct, nom féminin, normalisé
- voie 3, fiche 2, Français, voie
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau, tout itinéraire entre deux nœuds quelconques. 2, fiche 2, Français, - chemin
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les canaux constituent des voies permettant l'entrée ou la sortie des informations vers ou à partir de l'ordinateur ou des systèmes centraux. 3, fiche 2, Français, - chemin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un chemin peut être formé de plusieurs branches. 2, fiche 2, Français, - chemin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chemin; route : termes normalisés par la l'ISO et CSA. 4, fiche 2, Français, - chemin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- camino
1, fiche 2, Espagnol, camino
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ruta 1, fiche 2, Espagnol, ruta
correct, nom féminin
- vía 1, fiche 2, Espagnol, v%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Theory
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- channel
1, fiche 3, Anglais, channel
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
That part of a communication system that connects the message source with the message sink. 2, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An encoder may be inserted between the message source and the input to the channel, and a decoder between the output of the channel and the message sink. Generally, these two units are not considered as being parts of the channel. In certain cases, however, they may be considered as parts of the message source and message sink, respectively. 2, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In information theory according to Shannon, the channel can be characterized by the set of conditional probabilities of occurrence of all the messages received at the message sink when a given message emanates from the message source. 2, fiche 3, Anglais, - channel
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
channel: term and definition standardized by ISO and the International electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 3, Anglais, - channel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théorie de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voie
1, fiche 3, Français, voie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un système de communication qui relie la source de messages au collecteur de messages. 2, fiche 3, Français, - voie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un codeur peut être situé entre la source de messages et l'entrée de la voie, et un décodeur peut être situé entre la sortie de la voie et le collecteur de messages. Ces deux organes ne sont en général pas considérés comme faisant partie de la voie. Cependant, dans certains cas, ils peuvent être considérés comme faisant partie respectivement de la source et du collecteur. 2, fiche 3, Français, - voie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En théorie de l'information selon Shannon, la voie peut être caractérisée par l'ensemble des probabilités conditionnelles d'apparition de tous les messages reçus au collecteur de messages lorsqu'un message déterminé est émis par la source. 2, fiche 3, Français, - voie
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
voie : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 3, Français, - voie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- canal
1, fiche 3, Espagnol, canal
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- vía 1, fiche 3, Espagnol, v%C3%ADa
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- street
1, fiche 4, Anglais, street
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rue
1, fiche 4, Français, rue
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Voie, au moins en partie, bordée de maisons dans une agglomération. 2, fiche 4, Français, - rue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- calle
1, fiche 4, Espagnol, calle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- vía 2, fiche 4, Espagnol, v%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
calle; vía: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 4, Espagnol, - calle
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Road Networks
- Roads
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- road
1, fiche 5, Anglais, road
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- highway 2, fiche 5, Anglais, highway
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In modern usage the term road describes a rural, lesser travelled way, while the word street denotes an urban roadway. Highway refers to a major rural travelled way; more recently it has been used for a road, in either a rural or urban area where points of entrance and exit for traffic are limited and controlled. 2, fiche 5, Anglais, - road
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Voies de circulation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- route
1, fiche 5, Français, route
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Voie de communication large et fréquentée, de première importance par opposition au chemin, reliant deux ou plusieurs agglomérations. 2, fiche 5, Français, - route
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
route : terme et définition normalisés par l'OQLF. 3, fiche 5, Français, - route
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Carreteras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- carretera
1, fiche 5, Espagnol, carretera
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- vía 2, fiche 5, Espagnol, v%C3%ADa
correct, nom féminin
- ruta 3, fiche 5, Espagnol, ruta
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vía pública especialmente construida para el tránsito de vehículos. 4, fiche 5, Espagnol, - carretera
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Carretera es el término oficial de los Juegos Panamericanos. 5, fiche 5, Espagnol, - carretera
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
carretera; vía: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 6, fiche 5, Espagnol, - carretera
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 6, Anglais, track
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A metal part forming a path for a moving object. 1, fiche 6, Anglais, - track
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
track: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - track
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chemin de guidage
1, fiche 6, Français, chemin%20de%20guidage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif servant à guider ou limiter le déplacement de certains matériels. 1, fiche 6, Français, - chemin%20de%20guidage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chemin de guidage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - chemin%20de%20guidage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo militar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- vía
1, fiche 6, Espagnol, v%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte metálica que forma una pista para un objeto móvil. 1, fiche 6, Espagnol, - v%C3%ADa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- track width
1, fiche 7, Anglais, track%20width
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Distance between the wheels of a load-carrying axle. 1, fiche 7, Anglais, - track%20width
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- voie
1, fiche 7, Français, voie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- largeur de voie 1, fiche 7, Français, largeur%20de%20voie
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les roues d'un même essieu porteur. 1, fiche 7, Français, - voie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por camión
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- distancia entre ruedas
1, fiche 7, Espagnol, distancia%20entre%20ruedas
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- vía 2, fiche 7, Espagnol, v%C3%ADa
correct, nom féminin
- ancho de vía 3, fiche 7, Espagnol, ancho%20de%20v%C3%ADa
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Distancia que hay entre las ruedas de un mismo eje libre. 1, fiche 7, Espagnol, - distancia%20entre%20ruedas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- via
1, fiche 8, Anglais, via
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Used on certain correspondence to the Minister. 2, fiche 8, Anglais, - via
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 8, Anglais, - via
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- et avec l'approbation de
1, fiche 8, Français, et%20avec%20l%27approbation%20de
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Utilisé à la fin de certaines notes adressées au Ministre. 2, fiche 8, Français, - et%20avec%20l%27approbation%20de
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 8, Français, - et%20avec%20l%27approbation%20de
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bus
1, fiche 9, Anglais, bus
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bus-bar 2, fiche 9, Anglais, bus%2Dbar
correct
- bus bar 3, fiche 9, Anglais, bus%20bar
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A path used to transfer data between several devices located between two end points, only one device being able to transmit at a given moment. 4, fiche 9, Anglais, - bus
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bus: term standardized by CSA and ISO. 5, fiche 9, Anglais, - bus
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- busbar
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bus
1, fiche 9, Français, bus
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- barre-omnibus 2, fiche 9, Français, barre%2Domnibus
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Chemin permettant de transférer des données entre des dispositifs placés aux deux extrémités, un seul dispositif pouvant émettre à un instant donné. 3, fiche 9, Français, - bus
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bus : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 9, Français, - bus
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bus
1, fiche 9, Espagnol, bus
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- canal 1, fiche 9, Espagnol, canal
correct, nom masculin
- vía 1, fiche 9, Espagnol, v%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Circuito empleado para la transmisión de datos y/o señales de control que viajan dentro del sistema de la computadora. 2, fiche 9, Espagnol, - bus
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Special Sub-Committee on the Development of an Instrument for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation
1, fiche 10, Anglais, Special%20Sub%2DCommittee%20on%20the%20Development%20of%20an%20Instrument%20for%20the%20Suppression%20of%20Unlawful%20Acts%20of%20Violence%20at%20Airports%20Serving%20International%20Civil%20Aviation
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- VIA 1, fiche 10, Anglais, VIA
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 10, Anglais, - Special%20Sub%2DCommittee%20on%20the%20Development%20of%20an%20Instrument%20for%20the%20Suppression%20of%20Unlawful%20Acts%20of%20Violence%20at%20Airports%20Serving%20International%20Civil%20Aviation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Special Subcommittee on the Development of an Instrument for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Sous-comité spécial sur la question de l'élaboration d'un instrument pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale
1, fiche 10, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20question%20de%20l%27%C3%A9laboration%20d%27un%20instrument%20pour%20la%20r%C3%A9pression%20des%20actes%20illicites%20de%20violence%20dans%20les%20a%C3%A9roports%20servant%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
- VIA 1, fiche 10, Français, VIA
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 10, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20question%20de%20l%27%C3%A9laboration%20d%27un%20instrument%20pour%20la%20r%C3%A9pression%20des%20actes%20illicites%20de%20violence%20dans%20les%20a%C3%A9roports%20servant%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Subcomité especial encargado de la elaboración de un instrumento para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que prestan servicio a la aviación civil internacional
1, fiche 10, Espagnol, Subcomit%C3%A9%20especial%20encargado%20de%20la%20elaboraci%C3%B3n%20de%20un%20instrumento%20para%20la%20represi%C3%B3n%20de%20actos%20il%C3%ADcitos%20de%20violencia%20en%20los%20aeropuertos%20que%20prestan%20servicio%20a%20la%20aviaci%C3%B3n%20civil%20internacional
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- VIA 1, fiche 10, Espagnol, VIA
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- au moyen de 1, fiche 11, Français, au%20moyen%20de
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- por medio de 1, fiche 11, Espagnol, por%20medio%20de
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- helm amidships! 1, fiche 12, Anglais, helm%20amidships%21
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- right the helm! 1, fiche 12, Anglais, right%20the%20helm%21
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ordre donné au timonier de ramener le gouvernail dans l'axe longitudinal du navire. 1, fiche 12, Français, - z%C3%A9ro%21
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'ordre est "zéro" ou "zéro à la barre". L"homme de barre répète "zéro à la barre" et, aprés avoir exécuté l'ordre, confirme, "barre à zéro". 1, fiche 12, Français, - z%C3%A9ro%21
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- wheel track 1, fiche 13, Anglais, wheel%20track
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- voie
1, fiche 13, Français, voie
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
du train d'atterrissage 1, fiche 13, Français, - voie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- vía
1, fiche 13, Espagnol, v%C3%ADa
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
del tren de aterrizaje 1, fiche 13, Espagnol, - v%C3%ADa
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Landing gear 1, fiche 14, Anglais, - tread
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- voie
1, fiche 14, Français, voie
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Atterrisseur 1, fiche 14, Français, - voie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- vía
1, fiche 14, Espagnol, v%C3%ADa
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Tren de aterrizaje 1, fiche 14, Espagnol, - v%C3%ADa
Fiche 15 - données d’organisme interne 1982-09-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- by way of
1, fiche 15, Anglais, by%20way%20of
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- VIA 1, fiche 15, Anglais, VIA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- via
1, fiche 16, Anglais, via
uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
via: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 16, Anglais, - via
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 16, La vedette principale, Français
- par
1, fiche 16, Français, par
uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
par : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 16, Français, - par
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :