TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VOLTIGEUR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- voltigeur
1, fiche 1, Anglais, voltigeur
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Volt 2, fiche 1, Anglais, Volt
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of the Les Voltigeurs de Québec infantry regiment and holds the rank of private. 3, fiche 1, Anglais, - voltigeur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 1, Anglais, - voltigeur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
voltigeur; Volt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - voltigeur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
voltigeur; Volt: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - voltigeur
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voltigeur
1, fiche 1, Français, voltigeur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- volt 2, fiche 1, Français, volt
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voltigeuse 3, fiche 1, Français, voltigeuse
correct, voir observation, nom féminin
- volt 4, fiche 1, Français, volt
correct, voir observation, nom féminin
- volt 4, fiche 1, Français, volt
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade d'un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre du régiment d'infanterie Les Voltigeurs de Québec et détient le grade de soldat. 5, fiche 1, Français, - voltigeur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, fiche 1, Français, - voltigeur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
voltigeur; volt : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - voltigeur
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
voltigeur; voltigeuse; volt : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 1, Français, - voltigeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Track and Field
- Gymnastics and Trampoline
- Performing Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aerial acrobat
1, fiche 2, Anglais, aerial%20acrobat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slack-rope performer 2, fiche 2, Anglais, slack%2Drope%20performer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aerial acrobats will guarantee the wow factor and amaze ... guests from a height; these talented entertainers can work solo or in groups to pendulum from the ceiling using trapeze, silks or a hoop. 3, fiche 2, Anglais, - aerial%20acrobat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Athlétisme
- Gymnastique et trampoline
- Arts du spectacle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voltigeur
1, fiche 2, Français, voltigeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- voltigeuse 1, fiche 2, Français, voltigeuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acrobate qui fait des exercices d'acrobatie sur la corde, au trapèze volant, etc. 2, fiche 2, Français, - voltigeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outfielder
1, fiche 3, Anglais, outfielder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- flyhawk 2, fiche 3, Anglais, flyhawk
- gardener 2, fiche 3, Anglais, gardener
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any of the three defensive players in the outfield, the "left fielder", the "centre fielder", and the "right fielder". 3, fiche 3, Anglais, - outfielder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The outfielders must be fast, with good judgment, a sharp eye for catching fly balls, and a good arm for making long throws. 4, fiche 3, Anglais, - outfielder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voltigeur
1, fiche 3, Français, voltigeur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- voltigeuse 2, fiche 3, Français, voltigeuse
correct, nom féminin
- joueur de champ extérieur 3, fiche 3, Français, joueur%20de%20champ%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- joueuse de champ extérieur 2, fiche 3, Français, joueuse%20de%20champ%20ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chacun des trois joueurs défensifs évoluant au champ extérieur, le «voltigeur gauche» ou «joueur de champ gauche», le «voltigeur de centre» ou «joueur de champ centre», et le «voltigeur droit» ou «joueur de champ droit». 2, fiche 3, Français, - voltigeur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les voltigeurs sont rapides. Ils doivent avoir un bon jugement, l'œil vif pour attraper les ballons, et des bras solides pour effectuer de longs lancers. 4, fiche 3, Français, - voltigeur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Il est inexact de rendre «outfielder» par «joueur défensif» puisque tous les joueurs de l'équipe qui n'est pas au bâton jouent au champ (field, fielder) et sont donc des joueurs défensifs, qu'ils évoluent au «champ extérieur» (outfield, outfielder), ou au champ intérieur (infield, infielder). 2, fiche 3, Français, - voltigeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- jardinero
1, fiche 3, Espagnol, jardinero
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- exterior 1, fiche 3, Espagnol, exterior
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- beeswing 1, fiche 4, Anglais, beeswing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Light deposit found in some old bottled red wines. 1, fiche 4, Anglais, - beeswing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voltigeur 1, fiche 4, Français, voltigeur
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Léger dépôt que l'on trouve dans les vins vieux rouges ou les vins vieux de Porto en bouteille. 1, fiche 4, Français, - voltigeur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :