TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VUE PLAN EXCAVATION [1 fiche]

Fiche 1 2010-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Drafting and Tools
  • Excavation (Construction)
DEF

A drawing which specifies information necessary for the realization of excavation works. [Definition standardized by ISO.]

CONT

Site grading and excavation. A grading and excavation plan, prepared by a registered professional engineer, trained and experienced in civil engineering, shall be submitted with each application for a construction permit and shall include the following: (a) Property contours at one foot intervals. (b) Details of the existing terrain and drainage pattern. (c) Dimensions, elevation and contours of permitted grading, excavation and fill.

OBS

excavation plan: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Dessin architectural et instruments
  • Fouilles (Construction)
DEF

Dessin précisant les informations nécessaires à la réalisation des travaux d'excavation. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

vue en plan d'excavation : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :