TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VUELO [7 fiches]

Fiche 1 2016-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Diving
CONT

The letters A to D are used to describe the body position during the flight of the dive.

Français

Domaine(s)
  • Plongeon
CONT

Chaque plongeon a un numéro codé de trois ou quatre chiffres ainsi qu'une lettre-code. [...] Le deuxième chiffre indique la position initiale durant le vol [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
CONT

Los clavados se identifican por un código. El código se compone de [tres o] cuatro [...] cifras. [...] El segundo número de este código sólo puede ser 0 que es un clavado normal, o 1 que es un clavado con vuelo, aunque ya casi no se practican.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Transportation Insurance
OBS

This is defined as being from the time when the aircraft starts to move forward on its take off run, and continuing thereafter, while airborne and while landing, until it has completed its landing run. Since special hazards associated with flying are present during the takeoff and landing runs, the term "in flight" is arbitrarily defined to include that short period of time immediately prior to takeoff and immediately after landing.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Assurance transport
OBS

L'expression «en vol» s'applique au laps de temps s'écoulant entre le moment où l'appareil commence à rouler vers la piste d'envol, pendant qu'il s'élance ensuite pour décoller, pendant le vol évidemment et après l'atterrissage jusqu'à ce qu'il se soit complètement arrêté. Etant donné que les risques accompagnant le vol existent également pendant le décollage et l'atterrissage, il est convenu que l'expression «en vol» s'applique également au court espace de temps précédant le décollage et suivant l'atterrissage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Seguro de transporte
OBS

[Expresión para referirse al] período desde el momento en que se cierran todas las puertas externas de la aeronave después del embarque hasta el momento en el que se abre una de las puertas exteriores para permitir [...] que, si se trata de un aterrizaje forzoso, las autoridades competentes [asuman] la responsabilidad de la aeronave, de las personas y de la propriedad a bordo; para fines del Convenio de Tokio una aeronave se considera que está en vuelo desde el momento en que se aplica la energía del motor para fines del despegue hasta el momento en que concluye el recorrido de aterrizaje.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Commercial Aviation
DEF

The operation of an aircraft on a flight stage or number of flight stages with the same flight number. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

flight; FLT: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Aviation commerciale
DEF

Parcours d'un aéronef sur une ou sur plusieurs étapes, défini par un même numéro de vol. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

vol; FLT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

PHR

Phase verticale du vol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vuelos (Transporte aéreo)
  • Aviación comercial
DEF

Operación de una aeronave en una o varias etapas de vuelo sin que cambie el número de vuelo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

vuelo; FLT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
  • Track and Field

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
  • Athlétisme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
  • Atletismo
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The curved path of something moving through space.

CONT

As she brings the raquet head down below the flight of the ball, you can see how her wrist is laid back.

CONT

... hitting straight into the incoming flight pattern of the ball ...

OBS

The Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object whether it be a racquet, a ball or even a human body. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory" of the ball, the "path." The only difference between the two English terms is in phraseological usage: one can say "a steep trajectory (of the ball);" one would not say a "steep flight."

OBS

In groundstroke play the ball has two flights: the first as it leaves your opponent's racket and the second after the ball has bounced on your side of the net.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

La frappe de la balle [de service] doit s'opérer quand celle-ci est au sommet de sa trajectoire ascendante, propulsée par la main libre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

En nuestro desplazamiento para interceptar el recorrido de la pelota hacia nosotros es bastante frecuente pensar, por parte de todo principiante, o al menos de muchos, que si la pelota viene muy rápida, hay que retroceder hacia el fondo de la pista, porque se viene encima.

CONT

[la pelota] es modificada su trayectoria por el viento [...]

CONT

[...] acompañar a la pelota en su vuelo hacia la pista contraria [...]

OBS

Se trata de una pelota.

OBS

En el juego de fondo, la pelota describe dos vuelos o trayectorias: una después de ser golpeada por la raqueta, la otra después de haber botado al otro lado de la red.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
CONT

Pour la préparation des données devant être gravées, Nero adapte les principes du fichier image virtuel, tel qu'il est appelé. Ce fichier contient la référence de tous les fichiers écrits sur CD durant le processus de gravure. Nous appelons cela la compilation, et le processus d'écriture qui suit est effectué «au vol» (On-the-Fly).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Electroacústica
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Diving

Français

Domaine(s)
  • Plongeon

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :