TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WATCH GLASS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- watch glass
1, fiche 1, Anglais, watch%20glass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
watch glass: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - watch%20glass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sablier de laboratoire
1, fiche 1, Français, sablier%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sablier de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - sablier%20de%20laboratoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chronology
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sand glass 1, fiche 2, Anglais, sand%20glass
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- log glass 1, fiche 2, Anglais, log%20glass
- watch glass 1, fiche 2, Anglais, watch%20glass
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chronologie
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sablier
1, fiche 2, Français, sablier
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ancien instrument de mesure du temps, fondé sur la durée de l'écoulement de sable fin entre deux ampoules de verre superposées. 1, fiche 2, Français, - sablier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reloj de arena
1, fiche 2, Espagnol, reloj%20de%20arena
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1978-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- watch-glass
1, fiche 3, Anglais, watch%2Dglass
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- watch glass 2, fiche 3, Anglais, watch%20glass
correct
- water cell 3, fiche 3, Anglais, water%20cell
voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
As a receptacle for small objects or portions of material to be subjected to scientific observation. 4, fiche 3, Anglais, - watch%2Dglass
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Shallow glass saucer to contain small quantities of liquids. 2, fiche 3, Anglais, - watch%2Dglass
Record number: 3, Textual support number: 3 DEF
water cell: A cell containing water. 5, fiche 3, Anglais, - watch%2Dglass
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See entry no. 8212, in ELIND-E, volume 2. 6, fiche 3, Anglais, - watch%2Dglass
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
water cell: Information given by a specialist in that field. 3, fiche 3, Anglais, - watch%2Dglass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- salière
1, fiche 3, Français, sali%C3%A8re
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- verre de montre 2, fiche 3, Français, verre%20de%20montre
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un autre problème est celui des Tintinnides qui abandonnent leur lorica. En effet quelques auteurs ont signalé le fait [...] mais l'évolution de ces Ciliés nus n'ayant jamais été suivie, la question de savoir s'ils construisent ou non une nouvelle loge est restée en suspens. En employant, comme précédemment, la technique d'isolement d'un individu par salière, j'ai pu observer le comportement non décrit jusqu'ici de ces trophontes nus. 1, fiche 3, Français, - sali%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
verre de montre : Voir le terme n° 8212, dans ELIND-F, volume 2. 3, fiche 3, Français, - sali%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


