TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WATER REPELLENCY [3 fiches]

Fiche 1 1996-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Strength of Materials
  • Rheology

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Résistance des matériaux
  • Rhéologie
OBS

Hydrofuge : Qui préserve de l'eau, de l'humidité. [...] Tissu hydrofuge (Imperméable).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
DEF

Qualité d'un tissu à la surface duquel l'eau glisse sans pénétrer les fils.

CONT

Le terme de déperlance vient du fait que l'eau «perle» à la surface du tissu sans le mouiller. Les tissus synthétiques sont généralement plus déperlants que les autres. La déperlance peut être améliorée par un traitement hydrofuge, par exemple une enduction par des résines fluorées qui font baisser la tension de surface du tissu. La déperlance se mesure par le «spray test» : le tissu, tendu et disposé de biais, est arrosé par une quantité déterminée d'eau pendant un laps de temps donné. Il est ensuite comparé à des standards cotés de 1 à 5. Un tissu est considéré comme déperlant s'il obtient un résultat d'au moins 4.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1980-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

PA-55.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :