TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WATER TEST [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- water test
1, fiche 1, Anglais, water%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A provocative test for doubtful cases of glaucauma. The ocular tension is taken before and after drinking a liter of water. The test is suggestive of glaucauma if the rise of tension is more than 1.2 kPa (9mmHg) within one hour. 1, fiche 1, Anglais, - water%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épreuve de la surcharge hydrique
1, fiche 1, Français, %C3%A9preuve%20de%20la%20surcharge%20hydrique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Test de provocation servant au diagnostic du glaucome. Il consiste à mesurer le tonus oculaire avant et après l'ingestion d'une quantité importante et déterminée d'eau. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve%20de%20la%20surcharge%20hydrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Foundation Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- water test
1, fiche 2, Anglais, water%20test
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Technique des fondations
- Mécanique des sols
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai d'eau
1, fiche 2, Français, essai%20d%27eau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le carottage des roches permet la remontée au jour d'échantillons de terrain intacts ou plus ou moins abîmés par la perforation. Dans ce dernier cas (sol pulvérulent, roche très fissurée), le carottage est insuffisant pour définir l'état réel du terrain, et un complément d'information très important pour l'ingénieur est fourni par les essais d'eau. Ces essais doivent donc toujours être faits dans un sondage de reconnaissance, même si celui-ci n'a pas en vue l'étude des écoulements souterrains. Ils sont «a fortiori» réalisés dans les sondages d'hydrogéologie. 2, fiche 2, Français, - essai%20d%27eau
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Mesures et expériences effectuées depuis 1996 : -investigation géotechnique (pénétromètre dynamique, sondages carottés et destructifs, vibro-percussion, essais pressiométriques, essais d'eau) -investigation géophysique (électrique, sismique-réfraction, électro-magnétisme TDEM & EM31) -essais de laboratoire (mécanique des sols, hydrodynamisme) -levés topométriques et GPS. 3, fiche 2, Français, - essai%20d%27eau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «essai Lefranc» et «essai Lugeon». 4, fiche 2, Français, - essai%20d%27eau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- water test
1, fiche 3, Anglais, water%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hydraulic test 1, fiche 3, Anglais, hydraulic%20test
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épreuve hydraulique
1, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20hydraulique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


