TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEBSITE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- website
1, fiche 1, Anglais, website
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Web site 2, fiche 1, Anglais, Web%20site
correct
- web site 3, fiche 1, Anglais, web%20site
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A collection of electronic pages generally formatted in HTML (Hypertext Markup Language) that can contain text, graphic images, and multimedia effects such as sound files, video and/or animation files. 4, fiche 1, Anglais, - website
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "Internet site" and "network site." 5, fiche 1, Anglais, - website
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 1, Anglais, - website
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- site Web
1, fiche 1, Français, site%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de pages Web hyperliées entre elles et mises en ligne à une adresse Web. 2, fiche 1, Français, - site%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «site Internet» et «site de réseau». 3, fiche 1, Français, - site%20Web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 1, Français, - site%20Web
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sitio web
1, fiche 1, Espagnol, sitio%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sitio Web 2, fiche 1, Espagnol, sitio%20Web
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de páginas web que están relacionadas entre sí, por lo general porque se ingresan desde un mismo dominio (o porque mantienen constante la raíz de la dirección URL [localizador uniforme de recursos]). 3, fiche 1, Espagnol, - sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un sitio web puede estar constituido de una o más páginas web. 3, fiche 1, Espagnol, - sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "sitio Internet" ni "sitio de red". 4, fiche 1, Espagnol, - sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
sitio web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 4, fiche 1, Espagnol, - sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
En español, especialmente el de España, es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a la "World Wide Web" (la Web), a una página web (una/la web) o a un sitio web (un/el web). 4, fiche 1, Espagnol, - sitio%20web
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
sitio web: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "sitio web" como alternativa adecuada en español a "website". 5, fiche 1, Espagnol, - sitio%20web
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :