TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WINDOW DISPLAY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Advertising Agencies and Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- window display
1, fiche 1, Anglais, window%20display
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the dealer may ... use window displays to ... feature his store as headquarters for products he himself is promoting. 2, fiche 1, Anglais, - window%20display
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Agences et services de publicité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- présentation en vitrine
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9sentation%20en%20vitrine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- window display 1, fiche 2, Anglais, window%20display
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
the dealer may ... use window displays to supplement his own advertising in local newspapers and to feature his store as headquarters for products he himself is promoting. 1, fiche 2, Anglais, - window%20display
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vitrine
1, fiche 2, Français, vitrine
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Utilisation de la vitrine d'un point de vente pour présenter un ensemble de matériels de P.L.V. C'est la "page de publicité" du détaillant. 1, fiche 2, Français, - vitrine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Interior Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- window display 1, fiche 3, Anglais, window%20display
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Architecture d'intérieurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étalage en vitrine 1, fiche 3, Français, %C3%A9talage%20en%20vitrine
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- étalage de vitrine 1, fiche 3, Français, %C3%A9talage%20de%20vitrine
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Advertising Media
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- window display
1, fiche 4, Anglais, window%20display
générique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
-- are (...) a major advertising medium to the dealer who presents special offerings (...) Department store management know that the product displays (...) help to give the store a distinctive personality. 1, fiche 4, Anglais, - window%20display
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Supports publicitaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étalage de prestige
1, fiche 4, Français, %C3%A9talage%20de%20prestige
spécifique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
--. Il a pour objet de retenir le chaland et de fixer son attention sur le "standing" du magasin ou la qualité du service rendu. [p.3] 1, fiche 4, Français, - %C3%A9talage%20de%20prestige
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :