TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WINE [2 fiches]

Fiche 1 2003-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

Fermented juice of wine grapes. (Schneider, Steven, The International Album of Wine, Your Personal Record of Wine Labels and Tastes, New-York, Holt, Rinehart and Winston, 1977, p. 11)

CONT

Most wine ... comes from grapes. (Gillette, Paul, Peter A. Gillette, Playboy's Book of Wine, An Honest and Independent Guide to the Pleasant World of Wine, New-York, Playboy Press, 1964, p. 29)

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

[Boisson qui] provient exclusivement de la fermentation du raisin frais ou du jus de raisin frais.

CONT

Le vin [...] est bien le digne fils de la vigne. (Bell, Bibiane, Alexandre Dorozynski, Le livre du vin, Tous les vins du monde, Paris, Éditions des Deux Coqs d'Or, 1968, p. 43)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
DEF

Mosto de uvas, zumo de frutas u otros jugos vegetales, fermentado.

OBS

Normalmente contiene del 7 al 20 % de alcohol.

CONT

En América Latina hay países que son importantes productores de vino de buena calidad, como Argentina o Chile.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa, Canadian General Standards Board, 1996. Standard no. CAN/CGSB-177.1-96.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Office des normes générales du Canada, 1996. Norme no CAN/CGSB-177.1-96.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :