TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ZEL [2 fiches]

Fiche 1 2026-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Collaboration with Health Canada
CONT

The local study area is defined as the area that exists outside the site study area boundary, where measurable changes to the environment may be anticipated as a result of the proposed activities at any phase of the project, either through normal activities or from possible accidents or malfunctions.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Collaboration avec Santé Canada
CONT

La zone d'étude locale est la zone extérieure aux limites de la zone d'étude du site, où il est prévu que les activités proposées dans le cadre d'une étape quelconque du projet, que ce soit à la suite d'activités normales ou d'accidents ou défaillances éventuels, auront des effets mesurables sur l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Anti-pollution Measures
  • Road Traffic
CONT

The Low Emission Zone (LEZ) was introduced in 2008 to encourage the most polluting heavy diesel vehicles driving in the Capital to become cleaner. The LEZ covers most of Greater London. To drive within it without paying a daily charge these vehicles must meet certain emissions standards that limit the amount of particulate matter (a type of pollution) coming from their exhausts.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Mesures antipollution
  • Circulation routière
DEF

Zone dans laquelle ne peuvent circuler que des véhicules dont les émissions polluantes respectent les limites autorisées.

OBS

La zone d’actions prioritaires pour l’air (ZAPA), dont l’accès est interdit aux véhicules fortement polluants, est un exemple de zone à émissions limitées.

OBS

zone à émissions limitées; ZEL : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 13 juillet 2012.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :