TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
(T) (P) [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Planck time
1, fiche 1, Anglais, Planck%20time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- tP 2, fiche 1, Anglais, tP
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Planck time is the time it takes for a photon to travel a distance equal to the Planck length ... and is the shortest possible time interval that can be measured. 2, fiche 1, Anglais, - Planck%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tP : written tP</sub>. 3, fiche 1, Anglais, - Planck%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps de Planck
1, fiche 1, Français, temps%20de%20Planck
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- tP 2, fiche 1, Français, tP
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tP : s'écrit tP. 2, fiche 1, Français, - temps%20de%20Planck
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Planck temperature
1, fiche 2, Anglais, Planck%20temperature
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TP : written TP</sub>. 2, fiche 2, Anglais, - Planck%20temperature
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- température de Planck
1, fiche 2, Français, temp%C3%A9rature%20de%20Planck
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la température de Planck : elle est de cent mille milliards de milliards de milliards de degrés (1032 degrés), «un» avec trente-deux zéros, [soit] des milliers de milliards de milliards de milliards de fois plus élevée que la température des étoiles les plus chaudes. 1, fiche 2, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20Planck
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TP : s'écrit TP. 2, fiche 2, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20Planck
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of the Naval Staff – Personnel and Training
1, fiche 3, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20the%20Naval%20Staff%20%26ndash%3B%20Personnel%20and%20Training
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACNS P & T
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ACNS P & T 1, fiche 3, Anglais, ACNS%20P%20%26%20T
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Assistant Chief of the Naval Staff – Personnel and Training; ACNS P & T : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20the%20Naval%20Staff%20%26ndash%3B%20Personnel%20and%20Training
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint de la Marine – Personnel et Instruction
1, fiche 3, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Marine%20%26ndash%3B%20Personnel%20et%20Instruction
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ACEMM Pers et Instr
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ACEMM Pers et Instr 1, fiche 3, Français, ACEMM%20Pers%20et%20Instr
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chef d'état-major adjoint de la Marine – Personnel et Instruction; ACEMM Pers et Instr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Marine%20%26ndash%3B%20Personnel%20et%20Instruction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rice blast disease
1, fiche 4, Anglais, rice%20blast%20disease
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rice blast 2, fiche 4, Anglais, rice%20blast
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The rice blast disease is caused by the fungus Pyricularia grisea, which, in its sexual state, is known as Magnaporthe grisea. The disease can strike all aerial parts of the plant. Most infections occur on the leaves, causing diamond-shaped lesions with a gray or white center to appear, or on the panicles, which turn white and die before being filled with grain. P. grisea is highly specific to rice, although certain strains that don’t attack rice can harm weeds in the rice field. Once on a rice plant, the fungus rapidly produces thousands of spores, which are carried readily through the air, by wind or rain, onto neighboring plants. 3, fiche 4, Anglais, - rice%20blast%20disease
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pyriculariose du riz
1, fiche 4, Français, pyriculariose%20du%20riz
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pyriculariose 2, fiche 4, Français, pyriculariose
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La pyriculariose du riz, causée par le champignon phytopathogène Magnaporthe grisea (ou Pyricularia grisea), est la maladie la plus importante du riz cultivé, du fait de sa distribution large et de son potentiel de destruction. 3, fiche 4, Français, - pyriculariose%20du%20riz
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Pyriculariose. [...] Symptômes. Le champignon provoque des taches sur les feuilles, les nœuds et sur différentes parties des panicules et des grains, mais rarement sur la graine dans la nature. 4, fiche 4, Français, - pyriculariose%20du%20riz
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- quemado del arroz
1, fiche 4, Espagnol, quemado%20del%20arroz
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- añublo del arroz 2, fiche 4, Espagnol, a%C3%B1ublo%20del%20arroz
correct, nom masculin
- pyriculariosis del arroz 1, fiche 4, Espagnol, pyriculariosis%20del%20arroz
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El añublo del arroz causado por Magnaporthe grisea (Pyricularia grisea) es el principal limitante de la producción de arroz en el mundo. El patógeno rompe la resistencia en períodos de 01 a 03 años después de la liberación de las variedades. La alta variabilidad patogénica se reporta como la principal causa de la perdida de la resistencia. 3, fiche 4, Espagnol, - quemado%20del%20arroz
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- conditional sale
1, fiche 5, Anglais, conditional%20sale
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conditional sale. [T] his expression [can] refer to contracts of a particular kind, designed to assist a purchaser to buy goods without immediately paying the entire purchase price, but, at the same time, not effectuating a transfer of title until such price has been completely paid. The latter class of contracts... are governed by special legislation, dealing with conditional sales agreements, chattel mortgages, or secured transactions, and do not necessarily fall within the ambit of the Sale of Goods Act. [Fridman, "Sale of Goods, "2nd ed., 1979, p. 31]. 2, fiche 5, Anglais, - conditional%20sale
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vente conditionnelle
1, fiche 5, Français, vente%20conditionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vente conditionnelle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - vente%20conditionnelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-05-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Toxicology
- Fire Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- concentration-time curve
1, fiche 6, Anglais, concentration%2Dtime%20curve
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The plot of the concentration of a toxic gas or fire effluent as a function of time. 1, fiche 6, Anglais, - concentration%2Dtime%20curve
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
For fire effluent, concentration is usually measured in units of grams per cubic metre (g⋅m ¯3). 1, fiche 6, Anglais, - concentration%2Dtime%20curve
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
For a toxic gas, concentration is usually expressed as a volume fraction at [italic T]=298 K and [italic P]=1 atm, with typical units of microlitres per litre(μL/L), which is equivalent to cm3/m3 or 10¯6. 1, fiche 6, Anglais, - concentration%2Dtime%20curve
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
concentration-time curve: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - concentration%2Dtime%20curve
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Toxicologie
- Sécurité incendie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- courbe concentration-temps
1, fiche 6, Français, courbe%20concentration%2Dtemps
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Courbe de la concentration d'un gaz toxique ou des effluents du feu en fonction du temps. 1, fiche 6, Français, - courbe%20concentration%2Dtemps
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pour les effluents du feu, la concentration est généralement mesurée en grammes par mètre cube (g⋅m ¯3). 1, fiche 6, Français, - courbe%20concentration%2Dtemps
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pour un gaz toxique, la concentration s'exprime généralement en fraction volumique à [italique T] = 298 K et [italique P] = 1 atm, et est exprimée en microlitres par litre (μL/L), qui équivaut à cm3/m3 ou 10¯6. 1, fiche 6, Français, - courbe%20concentration%2Dtemps
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
courbe concentration-temps : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - courbe%20concentration%2Dtemps
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Toxicology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lethal exposure dose 50
1, fiche 7, Anglais, lethal%20exposure%20dose%2050
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- LCT50 1, fiche 7, Anglais, LCT50
correct, voir observation, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The product of LC50 and the exposure time over which it is determined. 1, fiche 7, Anglais, - lethal%20exposure%20dose%2050
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
LCt50 is a measure of lethal toxic potency. 1, fiche 7, Anglais, - lethal%20exposure%20dose%2050
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
For fire effluent, the typical units are grams times minutes per cubic metre (g⋅min⋅m¯3). 1, fiche 7, Anglais, - lethal%20exposure%20dose%2050
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
For a toxic gas, typical units are microlitres times minutes per litre(μL⋅min⋅L¯1) at [italic T]=298 K and [italic P]=1 atm. 1, fiche 7, Anglais, - lethal%20exposure%20dose%2050
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
lethal exposure dose 50; LCT50: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - lethal%20exposure%20dose%2050
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Toxicologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dose létale d'exposition 50
1, fiche 7, Français, dose%20l%C3%A9tale%20d%27exposition%2050
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- LCt 50 1, fiche 7, Français, LCt%2050
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Produit de la LC50 et de la durée d'exposition sur laquelle elle a été déterminée. 1, fiche 7, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20d%27exposition%2050
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
LCt50 est une mesure du potentiel toxique létal. 1, fiche 7, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20d%27exposition%2050
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Pour les effluents du feu, elle est exprimée en grammes fois minutes par mètre cube (g⋅min⋅m¯3). 1, fiche 7, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20d%27exposition%2050
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Pour un gaz toxique, elle est exprimée en microlitres fois minutes par litre (μL⋅min⋅L¯1) à [italique T] = 298 K et [italique P] = 1 atm. 1, fiche 7, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20d%27exposition%2050
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
dose létale d'exposition 50; LCt 50 : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20d%27exposition%2050
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Amble diagram
1, fiche 8, Anglais, Amble%20diagram
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Diagram with oblique axes of temperature and logarithm of pressure(T, ln p) up to 500 hPa, and temperature and pressure(T, p) above 500 hPa. 2, fiche 8, Anglais, - Amble%20diagram
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- diagramme d'Amble
1, fiche 8, Français, diagramme%20d%27Amble
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Diagramme à axes obliques, de température et de logarithme de pression (T, ln p) jusqu'à 500 hPa, et de température et pression (T, p) au-dessus de 500 hPa. 2, fiche 8, Français, - diagramme%20d%27Amble
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- diagrama de Amble 1, fiche 8, Espagnol, diagrama%20de%20Amble
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Diagrama cuyos ejes oblicuos son la temperatura y el logaritmo de la presión (T, ln p) hasta 500 hPa y la temperatura y la presión (T, p) por encima de los 500 hPa. 1, fiche 8, Espagnol, - diagrama%20de%20Amble
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- limiting errors of a single measurement in a series
1, fiche 9, Anglais, limiting%20errors%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
voir observation, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- confidence limits of a single measurement in a series 1, fiche 9, Anglais, confidence%20limits%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
voir observation, pluriel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The extreme errors (positive and negative) for which the probability of their not being exceeded by the error of any measurement in a series has a value P such that the difference (1 - P) can be considered negligible. 1, fiche 9, Anglais, - limiting%20errors%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1. In general the limiting errors of a single measurement are calculated as the product of the standard deviation of a single measurement in a series and a number t, whole or fractional... 2. The above definition of limiting errors assumes that the results have been corrected for systematic errors; these limiting errors will however include the "residuals" of these systematic errors. 3. The probability P corresponds to the statistical term "confidence level" and the limiting errors to the term "confidence limits. 1, fiche 9, Anglais, - limiting%20errors%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- erreurs limites d'un seul mesurage d'une série
1, fiche 9, Français, erreurs%20limites%20d%27un%20seul%20mesurage%20d%27une%20s%C3%A9rie
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Erreurs extrêmes (en plus et en moins) dont la probabilité de ne pas être dépassées par l'erreur sur un mesurage quelconque d'une série a une valeur P telle que l'on peut estimer que la différence 1 - P est négligeable. 1, fiche 9, Français, - erreurs%20limites%20d%27un%20seul%20mesurage%20d%27une%20s%C3%A9rie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Remarques : 1. On calcule en général les erreurs limites d'un seul mesurage comme le produit de l'écart moyen quadratique d'un seul mesurage d'une série par un nombre t (entier ou fractionnaire); on a alors : [...] où s est défini selon [...] et le nombre 1 est fixé en fonction de la probabilité P de ne pas dépasser les valeurs [...] Dans le cas de la loi de la distribution normale des erreurs et pour un suffisamment grand nombre de mesurages, on pose souvent t = 3, ce qui correspond à la probabilité P = 99,73 % de ne pas dépasser dans la série de mesurages les valeurs [...] pour P = 95 %, on a t = 1,96 et pour P = 99 %, on a t = 2,58 [...] 2. La définition ci-dessus des erreurs limites suppose que l'on a corrigé le résultat des erreurs systématiques; ces erreurs limites contiendront cependant encore les «résidus» de ces erreurs systématiques. 3. La probabilité P correspond au terme statistique «niveau de confiance», et les erreurs limites au terme «limites de confiance». 1, fiche 9, Français, - erreurs%20limites%20d%27un%20seul%20mesurage%20d%27une%20s%C3%A9rie
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
erreurs limites d'un seul mesurage d'une série : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 9, Français, - erreurs%20limites%20d%27un%20seul%20mesurage%20d%27une%20s%C3%A9rie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mean transinformation content
1, fiche 10, Anglais, mean%20transinformation%20content
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- average transinformation content 1, fiche 10, Anglais, average%20transinformation%20content
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
mean value of the transinformation content of two events, each in one of two finite sets of mutually exclusive and jointly exhaustive events; in mathematical notation, this measure is T(X, Y)=[...][...] p(xi, yj T(xi, yj) where X={x1... xn} is the set of events xi(i=1... n), Y={y1... ym} is the set of events yj=(1... m), T(xi, yj) is the transinformation content of xi and yj, and p(xi, yj), the joint probability that both events occur 1, fiche 10, Anglais, - mean%20transinformation%20content
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The mean transinformation content is symmetric in X and Y. It is also equal to the difference between the entropy of one of the two sets of events and the conditional entropy of this set relative to the other: T(X,Y) = H(X) - H(X|Y) = H(Y) - H(Y|X) = T(Y,X) 1, fiche 10, Anglais, - mean%20transinformation%20content
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The mean transinformation content is a quantitative measure of information transmitted through a channel, when X is a specific set of messages at the message source and Y is a specific set of messages at the message sink. It is equal to the difference between the entropy at the message source and the equivocation, or the difference between the entropy at the message sink and the irrelevance. 1, fiche 10, Anglais, - mean%20transinformation%20content
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
mean transinformation content; average transinformation content: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 10, Anglais, - mean%20transinformation%20content
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- transinformation moyenne
1, fiche 10, Français, transinformation%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- quantité d'information mutuelle moyenne 1, fiche 10, Français, quantit%C3%A9%20d%27information%20mutuelle%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
- information mutuelle moyenne 1, fiche 10, Français, information%20mutuelle%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
espérance mathématique de la transinformation de deux événements, appartenant respectivement à deux ensembles finis et exhaustifs d'événements s'excluant mutuellement, soit mathématiquement T(X,Y) = [...][...] p(xi,yj) T(xi,yj) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble d'événements xi (i = 1 ... n), Y = {y1 ... ym} est l'ensemble d'événements yj = (1 ... m), T(xi,yj) est la transinformation de xi et yj, et p(xi,yj) est la probabilité de réalisation simultanée des deux événements 1, fiche 10, Français, - transinformation%20moyenne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La transinformation moyenne est symétrique par rapport à X et Y. Elle est aussi égale à l'excès de l'entropie de l'un des ensembles d'événements sur l'entropie conditionnelle de cet ensemble par rapport à l'autre : T(X,Y) = H(X) - H(X|Y) = H(Y) - H(Y|X) = T(Y,X) 1, fiche 10, Français, - transinformation%20moyenne
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La transinformation moyenne est une mesure quantitative de l'information transmise à travers une voie, lorsque X est un ensemble déterminé de messages émis par la source de messages et Y un ensemble déterminé de messages reçus par le collecteur de messages. Elle est égale à l'excès de l'entropie à la source sur l'équivoque, ou à l'excès de l'entropie au collecteur sur l'altération. 1, fiche 10, Français, - transinformation%20moyenne
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
transinformation moyenne; information mutuelle moyenne; quantité d'information mutuelle moyenne : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 10, Français, - transinformation%20moyenne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- executor by representation
1, fiche 11, Anglais, executor%20by%20representation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In general an executor cannot assign his office because it is an office of personal trust. However section 7 of the "Administration of Estates Act 1925" provides for the automatic transmission of the office on death through proving executors. This important provision must now be considered. 1. Executor by representation. Say X is the sole, or last surviving, executor of a testator T. X has obtained probate of T's will. X dies, having by his will appointed Y to be his executor, and Y obtains probate of X's will. Y is the executor of X and the executor by representation of T. ["Parry & Clark on the Law of Succession, "7th ed., 1977, p. 137]. 1, fiche 11, Anglais, - executor%20by%20representation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- exécuteur testamentaire par représentation
1, fiche 11, Français, ex%C3%A9cuteur%20testamentaire%20par%20repr%C3%A9sentation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
exécuteur testamentaire par représentation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - ex%C3%A9cuteur%20testamentaire%20par%20repr%C3%A9sentation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- circumstantial evidence
1, fiche 12, Anglais, circumstantial%20evidence
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- indirect evidence 1, fiche 12, Anglais, indirect%20evidence
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Proof of certain facts and circumstances in a given case, from which (trier of fact) may infer other connected facts which usually and reasonably follow according to the common experience of mankind. (Black’s, p. 221) 1, fiche 12, Anglais, - circumstantial%20evidence
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
circumstantial evidence : The characterization of evidence as "direct" or "circumstantial" points to the kind of inference which is sought to be drawn from the evidence to the truth of the proposition for which it is offered.(If) the inference sought is merely from the fact that the witness made the statement, and the assumption that witnesses are worthy of belief, to the truth of the asserted fact,(t) his is direct evidence. When, however, the evidence is offered also for some further proposition based upon some inference to the truth of the fact asserted, then the evidence is circumstantial evidence of this further fact-to-be-inferred.(McCormick, p. 435) 1, fiche 12, Anglais, - circumstantial%20evidence
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 12, La vedette principale, Français
- preuve circonstancielle
1, fiche 12, Français, preuve%20circonstancielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- preuve indirecte 1, fiche 12, Français, preuve%20indirecte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
preuve circonstancielle; preuve indirecte : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - preuve%20circonstancielle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- leasehold ownership
1, fiche 13, Anglais, leasehold%20ownership
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Leasehold ownership exists where one person(the tenant or lessee) is given :(a) exclusive possession of land by another(the landlord or lessor),(b) with the intention that he should hold it as a tenant and not in some other capacity,(c) for a determinate period of time less than that held by the landlord himself.(T) he tenure of the leaseholder is still of vital importance. It is this relationship, represented in the terms of the lease or tenancy agreement, which determines the continuing rights and obligations of the parties. Although it is still common, and correct, for lawyers to talk of freehold tenants, tenants in fee simple, etc., the layman normally understands the word tenant to mean the leasehold tenant; and the expression "landlord and tenant" is invariably used even by lawyers to mean leasehold ownership.(Harwood, 1975, p. 81). 1, fiche 13, Anglais, - leasehold%20ownership
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- propriété à bail
1, fiche 13, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
propriété à bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20bail
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- transferee
1, fiche 14, Anglais, transferee
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
(T) he person to whom something is transferred.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1796; Yogis, 1983, p. 213) 1, fiche 14, Anglais, - transferee
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The transfer shall be completed by the land registrar entering on the register the transferee as owner of the land transferred... (R.S.O. 1980, c. 230, s. 86 (2)) 1, fiche 14, Anglais, - transferee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- destinataire du transfert
1, fiche 14, Français, destinataire%20du%20transfert
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
destinataire du transfert : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - destinataire%20du%20transfert
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- transferor
1, fiche 15, Anglais, transferor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
(T) he person by whom something is transferred.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1796) 1, fiche 15, Anglais, - transferor
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The transferor shall be deemed to remain owner of the land until the registration of the transfer has been completed in accordance with this Act. (R.S.O. 1980, c. 230, s. 86(2)) 1, fiche 15, Anglais, - transferor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- auteur de transfert
1, fiche 15, Français, auteur%20de%20transfert
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- auteure de transfert 1, fiche 15, Français, auteure%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
auteur de transfert; auteure de transfert : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - auteur%20de%20transfert
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 16, Anglais, transfer
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
(T) he document by which property, as shares in a public company, is made over by one person to another.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1796) 1, fiche 16, Anglais, - transfer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- acte de transfert
1, fiche 16, Français, acte%20de%20transfert
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Acception métonymique. 1, fiche 16, Français, - acte%20de%20transfert
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
acte de transfert : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - acte%20de%20transfert
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- testatum
1, fiche 17, Anglais, testatum
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[T] he part of an indenture beginning with the words "Now this indenture witnesseth" : it is also known as the witnessing clause.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1763). 1, fiche 17, Anglais, - testatum
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
"Testatum." This is the beginning of the operative part of the conveyance. (Megarry and Wade, 4th ed., 1975, p. 602). 1, fiche 17, Anglais, - testatum
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- clause affirmative
1, fiche 17, Français, clause%20affirmative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
clause affirmative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 17, Français, - clause%20affirmative
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tie-in clause
1, fiche 18, Anglais, tie%2Din%20clause
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
There are two ways that a searcher can circumvent this tedious process of using the Grantee indexes to "go back" on a title. Another lawyer can let him borrow his title abstract ... The other method is the use of "tie-in clauses". For example, assume that at the end of the legal description in a 1984 deed from G.H. to I.J., the conveyancer who prepared the deed were to add a clause to the following effect: Being the same lands described in a deed from E.F. to G.H. dated Jan. 7, 1972 and recorded at (Halifax) Registry of Deeds office on Jan. 7, 1972 in Book 2529 at page 47. The searcher wouldn’t waste time searching the Grantee index, starting in 1984 - he’d immediately open Book 2529 to page 47 and examine the deed to G.H. (Howlett, 1986, p. 5). 1, fiche 18, Anglais, - tie%2Din%20clause
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- clause de renvoi
1, fiche 18, Français, clause%20de%20renvoi
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
clause de renvoi : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 18, Français, - clause%20de%20renvoi
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tenant at will
1, fiche 19, Anglais, tenant%20at%20will
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
One holding under a tenancy at will, which exists where the tenant(T) occupies L's land, with L's consent, on terms under which L or T may determine the tenancy at any time.(Curzon, 1979, p. 330). 1, fiche 19, Anglais, - tenant%20at%20will
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
While tenancies at will are sometimes referred to as estates at will, ... a tenant at will has no certain or sure estate. ... (Williams & Rhodes, 5th ed., 1983, p. 1-1). 1, fiche 19, Anglais, - tenant%20at%20will
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tenant à discrétion
1, fiche 19, Français, tenant%20%C3%A0%20discr%C3%A9tion
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme générique propre à la common law. 2, fiche 19, Français, - tenant%20%C3%A0%20discr%C3%A9tion
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
tenant : Acception générique de même type que celle de tenancy (1º). Le français «tenant», générique, qui désigne en définitive le titulaire de certains droits sur un bien, est remplacé dans certains composés par «titulaire». 1, fiche 19, Français, - tenant%20%C3%A0%20discr%C3%A9tion
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
tenant à discrétion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 19, Français, - tenant%20%C3%A0%20discr%C3%A9tion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tenurial title
1, fiche 20, Anglais, tenurial%20title
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(I) t should be remembered that the common law did not recognize allodial title.... Rather, it recognized tenurial title, which means ownership of an estate in land held either directly or indirectly from the Crown.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1258). 1, fiche 20, Anglais, - tenurial%20title
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- titre de tenure
1, fiche 20, Français, titre%20de%20tenure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
titre de tenure : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 20, Français, - titre%20de%20tenure
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- term of years
1, fiche 21, Anglais, term%20of%20years
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- term for years 1, fiche 21, Anglais, term%20for%20years
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
"(T) erm" refers to the right of the tenant to remain in possession for a definite minimum period(=term). "Of years" was formerly necessary to distinguish between leases for life. However... leases for life became virtually obsolete after 1925.(Macmillan, "Law of Leases", p. 7). 1, fiche 21, Anglais, - term%20of%20years
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
"A lease, as generally understood today, is a document creating an interest in land for a fixed period of certain duration, usually in consideration of the payment of rent. The interest so created is called a term of years, but it is also often referred to as a lease or a leasehold interest. (Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 613). 1, fiche 21, Anglais, - term%20of%20years
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- terme déterminé
1, fiche 21, Français, terme%20d%C3%A9termin%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
terme déterminé : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 21, Français, - terme%20d%C3%A9termin%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-06-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- successive life interest
1, fiche 22, Anglais, successive%20life%20interest
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A settlor might... attempt to create what was known as a "perpetual freehold" by giving the land "to X for life, remainder to his son for life, remainder to the son's son for life" and so on "ad infinitum", thus creating a series of life estates closely resembling an unbarrable entail....(T) he device of successive life interests was kept within bounds by the rule in "Whitby" v. "Mitchell". The rule against unbarrable entails and the rule against successive life interests were thus complementary to one another.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 203). 1, fiche 22, Anglais, - successive%20life%20interest
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- successive life interests
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- intérêt viager successif
1, fiche 22, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20viager%20successif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
intérêt viager successif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 22, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20viager%20successif
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- intérêts viagers successifs
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- squatter's title
1, fiche 23, Anglais, squatter%27s%20title
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
(T) he title acquired by one who, having wrongfully entered upon land, has occupied it without paying rent or otherwise acknowledging any superior title for such time that he acquires an indefeasible title.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1689). 1, fiche 23, Anglais, - squatter%27s%20title
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- titre de squatteur
1, fiche 23, Français, titre%20de%20squatteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
squatteur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 23, Français, - titre%20de%20squatteur
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
titre de squatteur : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 23, Français, - titre%20de%20squatteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- statutory transfer
1, fiche 24, Anglais, statutory%20transfer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
(T) he "habendum" in many cases has degenerated into a mere useless form and in the statutory transfer has disappeared altogether.(Di Castri, 2nd ed., 1976, p. 351) 1, fiche 24, Anglais, - statutory%20transfer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- transfert d'origine législative
1, fiche 24, Français, transfert%20d%27origine%20l%C3%A9gislative
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme désigne le transfert qu'accomplissent les parties aux termes d'un régime d'application générale établi par voie législative. Selon le contexte, on peut aussi employer l'équivalent «transfert sous régime législatif». 1, fiche 24, Français, - transfert%20d%27origine%20l%C3%A9gislative
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
transfert d'origine législative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - transfert%20d%27origine%20l%C3%A9gislative
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- residuary bequest
1, fiche 25, Anglais, residuary%20bequest
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- residuary legacy 1, fiche 25, Anglais, residuary%20legacy
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A bequest of all the testator’s personal estate not otherwise effectually disposed of by his will. (Black, 5th, p. 803) 1, fiche 25, Anglais, - residuary%20bequest
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Gift by T of what remains of the personalty... after all the legacies, testamentary expenses and debts have been paid.(Curzon, p. 75) 1, fiche 25, Anglais, - residuary%20bequest
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- legs du reliquat de biens personnels
1, fiche 25, Français, legs%20du%20reliquat%20de%20biens%20personnels
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- legs du reliquat 1, fiche 25, Français, legs%20du%20reliquat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
«Legs du reliquat» est la forme elliptique de «legs du reliquat de biens personnels». 2, fiche 25, Français, - legs%20du%20reliquat%20de%20biens%20personnels
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
«legs du reliquat de biens personnels; legs du reliquat : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - legs%20du%20reliquat%20de%20biens%20personnels
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- privy
1, fiche 26, Anglais, privy
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[T] hose who are partakers or have an interest in any action or thing, or any relation to another. They are said to be of six kinds : privies in blood,... privies in representation,... privies in estate,... privies in respect of contract,... privies in respect of estate and contract together,... and privies in law,...(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1430). 1, fiche 26, Anglais, - privy
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
It appears, that a fine is a solemn conveyance on record from the cognizor to the cognizee, and that the persons bound by a fine are parties, privies, and strangers. (Blackstone, Book II, p. 354) 1, fiche 26, Anglais, - privy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ayant connexité d'intérêts
1, fiche 26, Français, ayant%20connexit%C3%A9%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ayant connexité d'intérêts : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 26, Français, - ayant%20connexit%C3%A9%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- periodic tenancy
1, fiche 27, Anglais, periodic%20tenancy
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
If L leases his property "to T from year to year" or "to T as a yearly tenant", T does not have a fixed term lease; he holds for one year and will continue on for successive one-year terms unless either L or T terminates the tenancy.... Such a periodic tenancy can be created with reference to other periods, most commonly the month and the week.(Mendes da Costa and Balfour, p. 1146) 1, fiche 27, Anglais, - periodic%20tenancy
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- location périodique
1, fiche 27, Français, location%20p%C3%A9riodique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
location périodique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 27, Français, - location%20p%C3%A9riodique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- peaceable possession
1, fiche 28, Anglais, peaceable%20possession
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- peaceful possession 1, fiche 28, Anglais, peaceful%20possession
correct
- quiet possession 1, fiche 28, Anglais, quiet%20possession
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
(T) here should be implied in every tenancy agreement a covenant which provides that neither the landlord nor anyone who has derived authority by, from or under him shall do or cause to be done any act which has the effect of interfering with the peaceable possession of the tenant, or the reasonable peace, comfort or privacy of the tenant or members of his household.(Ontario Law Reform Commission, "Report on Landlord and Tenant Law", 1976, p. 96). 1, fiche 28, Anglais, - peaceable%20possession
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- possession paisible
1, fiche 28, Français, possession%20paisible
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
possession paisible : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 28, Français, - possession%20paisible
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- perpetuity
1, fiche 29, Anglais, perpetuity
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
(A)s used in the law of property, a limitation of a contingent future interest in violation of the rule against perpetuities. (Ballentine’s, 3rd ed., 1969, p. 939). 1, fiche 29, Anglais, - perpetuity
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(T) he term "perpetuity" has had at least three meanings in the common law, namely,(1) an unbarrable entail,(2) an inalienable or indestructible interest, and(3) a remote executory interest... The third sense of the word is the modern one...(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 440). 1, fiche 29, Anglais, - perpetuity
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- perpétuité
1, fiche 29, Français, perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
perpétuité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 29, Français, - perp%C3%A9tuit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ownerless thing
1, fiche 30, Anglais, ownerless%20thing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(T) here are certain things of which no person is the owner. Of these wild beasts, the so-called animals, "ferae naturae", and abandoned goods are the most conspicuous examples. Title to such ownerless things may be acquired by what is technically known as occupation, that is by taking possession, so that the first possessor becomes in all respects the owner of the property.(Crossley Vaines, 2nd ed., p. 15). 1, fiche 30, Anglais, - ownerless%20thing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chose sans propriétaire
1, fiche 30, Français, chose%20sans%20propri%C3%A9taire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
chose sans propriétaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 30, Français, - chose%20sans%20propri%C3%A9taire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- memorial
1, fiche 31, Anglais, memorial
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[T] hat which contains the particulars of a deed, etc., and is the instrument registered, in the case of a deed which must be registered. The registration of a deed or other document is effected by leaving it at the registry together with a memorial under the hand and seal of one of the parties to the deed. The memorial is an abstract of the material parts of the deed, with the parcels at full length, and concludes with a statement that the party desires the deed to be registered. The execution of the deed and memorial is proved by the oath of an attesting witness.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1171). 1, fiche 31, Anglais, - memorial
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
To this point, the words ’enrollment’, ’registration’, and ’recording’ have been used interchangeably. The "Statute of Enrollments" required enrollment, and the "Middlesex Act" required registration. Both of these procedures are the same and are satisfied by a memorandum or memorial included in the public records stating the names of the grantor and of the grantee of the instrument, and the interest purportedly transferred. Recording requires that a complete copy of the instrument be included in the public records. (Mapp, 1978, p. 48). 1, fiche 31, Anglais, - memorial
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- extrait
1, fiche 31, Français, extrait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Document contenant, aux fins d'enregistrement, un résumé des éléments de l'acte instrumentaire auquel il est annexé. 2, fiche 31, Français, - extrait
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
extrait : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 31, Français, - extrait
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- locatio custodiae
1, fiche 32, Anglais, locatio%20custodiae
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[T] he receiving of goods on deposit for reward.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1114) 1, fiche 32, Anglais, - locatio%20custodiae
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- locatio custodiae
1, fiche 32, Français, locatio%20custodiae
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
locatio custodiae : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 32, Français, - locatio%20custodiae
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-03-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Drug Treatment Funding Program
1, fiche 33, Anglais, Drug%20Treatment%20Funding%20Program
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- DTFP 1, fiche 33, Anglais, DTFP
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Drug Treatment Funding Program(DTFP) provides $121 million over five years to provincial, territorial(P/T) governments and other key stakeholders to assist in strengthening treatment systems and invest in early intervention treatment services for at-risk youth.... a National Call for Proposals was launched in 2009 inviting the submission of proposals under the DTFP.... funded DTFP projects are scheduled to end in March 2013. 2, fiche 33, Anglais, - Drug%20Treatment%20Funding%20Program
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
On April 28, 2008, as part of the Treatment Action Plan under NADS [National Anti-Drug Strategy], the Drug Treatment Funding Program(DTFP) was announced. The delivery of treatment services and systems is primarily the responsibility of provincial/territorial(P/T) governments. 3, fiche 33, Anglais, - Drug%20Treatment%20Funding%20Program
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Drug Treatment Funding Programme
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Programme de soutien au financement du traitement de la toxicomanie
1, fiche 33, Français, Programme%20de%20soutien%20au%20financement%20du%20traitement%20de%20la%20toxicomanie
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- PSFTT 1, fiche 33, Français, PSFTT
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de soutien au financement du traitement de la toxicomanie (PSFTT) met à la disposition des gouvernements provinciaux et territoriaux ainsi que d’autres intervenants clés, 121 millions de dollars sur une période de cinq ans, pour aider à renforcer les systèmes de traitement et investir dans les services d’intervention précoce pour les jeunes à risque. [...] un appel de propositions national a été lancé en 2009 dans le cadre du PSFTT. [...] les projets financés sous le PSFTT prendront fin en mars 2013. 2, fiche 33, Français, - Programme%20de%20soutien%20au%20financement%20du%20traitement%20de%20la%20toxicomanie
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le 28 avril 2008, dans le cadre du Plan d'action sur le traitement de la SNA [Stratégie nationale antidrogue], le Programme de soutien au financement du traitement de la toxicomanie a été annoncé. La responsabilité d'offrir des services et des systèmes de traitement en toxicomanie est d'abord celle des provinces et des territoires. 3, fiche 33, Français, - Programme%20de%20soutien%20au%20financement%20du%20traitement%20de%20la%20toxicomanie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- life estate in remainder
1, fiche 34, Anglais, life%20estate%20in%20remainder
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(T) he fee simple... may be carved up into lesser estates, namely, the fee tail... and the life estate, which lasts for the duration of the life specified. These several estates may exist in possession, in remainder, or in reversion. An estate in remainder is created when a person is given an estate but he is not entitled to possession until the expiration of a prior estate created by the same instrument.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 11) 1, fiche 34, Anglais, - life%20estate%20in%20remainder
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- domaine viager résiduel
1, fiche 34, Français, domaine%20viager%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
domaine viager résiduel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles. 2, fiche 34, Français, - domaine%20viager%20r%C3%A9siduel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- life estate in reversion
1, fiche 35, Anglais, life%20estate%20in%20reversion
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(T) he fee simple... may be carved up into lesser estates, namely, the fee tail... and the life estate, which lasts for the duration of the life specified.... These several estates may exist in possession, in remainder, or in reversion.... An estate in reversion is the estate retained by the grantor when he conveys away a lesser estate.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 11-12) 2, fiche 35, Anglais, - life%20estate%20in%20reversion
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- domaine viager de réversion
1, fiche 35, Français, domaine%20viager%20de%20r%C3%A9version
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
domaine viager de réversion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 35, Français, - domaine%20viager%20de%20r%C3%A9version
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- lien of covenant
1, fiche 36, Anglais, lien%20of%20covenant
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[T] he commencement of a covenant stating the names of the covenantors and covenantees, and the character of the covenant, whether joint or several.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1099). 1, fiche 36, Anglais, - lien%20of%20covenant
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- intitulé de covenant
1, fiche 36, Français, intitul%C3%A9%20de%20covenant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
intitulé de covenant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 36, Français, - intitul%C3%A9%20de%20covenant
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- legal ownership
1, fiche 37, Anglais, legal%20ownership
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The essential difference between legal and equitable rights is best understood by comparing absolute ownership with trusts....(A) t this point it is only necessary to appreciate that trusts were unenforceable at common law. If land was conveyed to A in fee simple upon trust for B in fee simple, the common law courts regarded A as absolute owner and would not recognise any rights in B. But the Chancellor would enforce trusts, as matters of conscience, and compel A to hold the land on B's behalf and to allow B to enjoy it. In such a case A is the "legal owner", B is the "equitable owner". The land is vested in A, but since he is trustee of it he is not the beneficial owner : he has only the "bare legal estate", and the beneficial interest belongs to B. Now legal ownership confers rights "in rem", rights of property in the land itself, which can be enforced against anyone. Equitable ownership conferred at first only a right "in personam", a right to compel the trustee personally to perform his trust.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 113). 1, fiche 37, Anglais, - legal%20ownership
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- propriété en common law
1, fiche 37, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20en%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
propriété en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 37, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20en%20common%20law
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- legal property right
1, fiche 38, Anglais, legal%20property%20right
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Under the "Married Women's Property Act", 1882...(t) he court must give effect to the legal and equitable property rights of the parties as they exist, and there is no doctrine of "family assets" which gives the court discretion to depart from the ordinary law of ownership.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 997) 1, fiche 38, Anglais, - legal%20property%20right
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- droit de propriété en common law
1, fiche 38, Français, droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20en%20common%20law
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
droit de propriété en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 38, Français, - droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20en%20common%20law
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-03-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- interest for the life of the tenant
1, fiche 39, Anglais, interest%20for%20the%20life%20of%20the%20tenant
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- ordinary life interest 1, fiche 39, Anglais, ordinary%20life%20interest
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Interest for the Life of the Tenant ... The estate may be for the life of the tenant or for the life or lives of other persons. (Halsbury, 4th ed., vol. 39, p. 313). 1, fiche 39, Anglais, - interest%20for%20the%20life%20of%20the%20tenant
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
[T] he law of waste... is most suitably considered in relation to life interests, where it is applicable both to ordinary life interests and to interests "pur autre vie"(Megarry and Wade, p. 103) 1, fiche 39, Anglais, - interest%20for%20the%20life%20of%20the%20tenant
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- intérêt pour la vie du tenant
1, fiche 39, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20pour%20la%20vie%20du%20tenant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- intérêt viager ordinaire 1, fiche 39, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20viager%20ordinaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'expression désigne l'«interest» qui a pour durée la vie de son titulaire. 1, fiche 39, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20pour%20la%20vie%20du%20tenant
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
intérêt pour la vie du tenant; intérêt viager ordinaire : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 39, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20pour%20la%20vie%20du%20tenant
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- immediate estate
1, fiche 40, Anglais, immediate%20estate
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A surrender is the yielding or delivering up of lands or tenements and the estate a man has therein, unto another that has a higher and a greater estate in the same lands or tenements.(T) o give a surrender legal effect, the surrenderee must have the immediate estate in remainder or reversion expectant on the estate of the surrenderor. For example, if A lets to B for five years and B lets to C for four years, C cannot surrender to A, as A has not the immediate estate in remainder or reversion expectant on the estate of the surrenderor.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 290) 1, fiche 40, Anglais, - immediate%20estate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- domaine immédiat
1, fiche 40, Français, domaine%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
domaine immédiat : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 40, Français, - domaine%20imm%C3%A9diat
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- feoffee
1, fiche 41, Anglais, feoffee
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
(T) he person to whom a freehold estate in land is conveyed by feoffment....(Garner, 1987, p. 240) 1, fiche 41, Anglais, - feoffee
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- fieffé
1, fiche 41, Français, fieff%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- fieffée 1, fiche 41, Français, fieff%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
fieffé; fieffée : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 41, Français, - fieff%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-12-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- entry
1, fiche 42, Anglais, entry
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
(T) he act of going on land, or doing something equivalent, with the intention of asserting a right in the land.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 706) 1, fiche 42, Anglais, - entry
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 42, Français, entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Acception stricte en droit des biens qui désigne l'entrée sur un bien-fonds dans le but de faire valoir un droit sur celui-ci. 1, fiche 42, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
entrée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 42, Français, - entr%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- divest
1, fiche 43, Anglais, divest
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
(T) o take away from a person an estate or interest which has already vested in him.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 638) 1, fiche 43, Anglais, - divest
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The court leans against the divesting of vested interests, and favours that construction which leads to the indefeasible vesting of property as soon as possible. Consequently, divesting conditions are construed strictly so that , if a provision divests a vested gift on a specified contingency, the gift is held not to be divested unless that precise contingency occurs. (Anger and Honsberger, 2nd, p. 360-361) 1, fiche 43, Anglais, - divest
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- devest
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- retrancher
1, fiche 43, Français, retrancher
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
retrancher : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 43, Français, - retrancher
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- derivative interest
1, fiche 44, Anglais, derivative%20interest
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Under the new scheme ... the legal estate, the fee simple absolute in possession, cannot be split up into derivative interests: derivative interest can be created only as trusts of the fee simple, which itself remains inviolate. (Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 135). 1, fiche 44, Anglais, - derivative%20interest
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
V, being fee simple owner, first granted a lease to T, then T sub-leased to S, then T surrendered his lease back to V for payment and concealed the sub-lease, and then V sold and conveyed to P. Here T claimed through V in the sense of having a derivative interest carved out of V's fee simple....(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 610). 1, fiche 44, Anglais, - derivative%20interest
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- intérêt dérivé
1, fiche 44, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
intérêt dérivé : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 44, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- conventional boundary
1, fiche 45, Anglais, conventional%20boundary
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- conventional line 1, fiche 45, Anglais, conventional%20line
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[T] here is the common law principle of conventional, consensual, or agreed boundaries. While in a sense all boundaries arise from acceptance or agreement or convention, the expression "conventional boundary" has a special meaning. The concept of a conventional boundary, as between adjoining property owners, rests on the prerequisite that another, the true boundary line of division, cannot be found, that it is uncertain and undeterminable, that it is lost, and not merely that it is unknown because sufficient enquiries have not been made or surveys performed... It would appear that there is no place for the admission of a conventional line where the true line is redeterminable on the evidence or the prescribed rules of the Act.("Survey Law in Canada", 1989, p. 150). 1, fiche 45, Anglais, - conventional%20boundary
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- limite conventionnelle
1, fiche 45, Français, limite%20conventionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- ligne conventionnelle 1, fiche 45, Français, ligne%20conventionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
limite conventionnelle; ligne conventionnelle : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 45, Français, - limite%20conventionnelle
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- bailment
1, fiche 46, Anglais, bailment
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Delivery, handing over, or giving for a specific purpose. (Oxford, 1933). 2, fiche 46, Anglais, - bailment
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Bailment is essentially a delivery on terms ... In Termes de la Ley it is written: "Bailment is a delivery of things whether it be of writings, goods or stuff to another, sometimes to be delivered back to the bailor, that is to him that so delivered it, sometimes to the use of the bailee, that is to say, of him to whom it is delivered, and sometimes also it is delivered to a third person." (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 76). 2, fiche 46, Anglais, - bailment
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
(T) he quintessential characteristic of bailment(is) the division of possession and ownership, a division that results in the coexistence of two property rights-the bailor's title and the bailee's possession-in the same object.(Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 125). 2, fiche 46, Anglais, - bailment
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
The bailment may be, and generally is, a contract, e.g., for storage and the like, but it may be independent of contract, as where a man becomes a bailee by finding a chattel and taking it into his possession for safe custody ... (Crossley Vaines, supra, p. 70). 2, fiche 46, Anglais, - bailment
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- baillement
1, fiche 46, Français, baillement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
baillement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 46, Français, - baillement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-10-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- assignment of term of years
1, fiche 47, Anglais, assignment%20of%20term%20of%20years
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
(T) o assign is to transfer personal estate, or chattels real, or certain rights in real or personal estate. The term is especially applied to... terms of years.... Assignments of leases and terms of years must be by deed.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 146) 1, fiche 47, Anglais, - assignment%20of%20term%20of%20years
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- cession d'un terme déterminé
1, fiche 47, Français, cession%20d%27un%20terme%20d%C3%A9termin%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
cession d'un terme déterminé : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 47, Français, - cession%20d%27un%20terme%20d%C3%A9termin%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- animus revocandi
1, fiche 48, Anglais, animus%20revocandi
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[T] he intention of revoking; used in connection with wills.(Jowitt, 1977, p. 109.) 2, fiche 48, Anglais, - animus%20revocandi
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- animo revocandi
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- intention révocatoire
1, fiche 48, Français, intention%20r%C3%A9vocatoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- animus revocandi 2, fiche 48, Français, animus%20revocandi
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Un testament. 2, fiche 48, Français, - intention%20r%C3%A9vocatoire
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais est souvent employé avec fonction adverbiale («animo revocandi») pour désigner ce qui est fait «dans l'intention de révoquer» ou «avec intention de révoquer». 1, fiche 48, Français, - intention%20r%C3%A9vocatoire
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
intention révocatoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 48, Français, - intention%20r%C3%A9vocatoire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-09-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- alienation in mortmain
1, fiche 49, Anglais, alienation%20in%20mortmain
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
(T) he alienation of lands or tenements to any corporation, sole or aggregate, and whether ecclesiastical or temporal.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 85) 1, fiche 49, Anglais, - alienation%20in%20mortmain
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The control of alienation in mortmain, that is, to a corporation, is a permanent relic of feudal times. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1490) 1, fiche 49, Anglais, - alienation%20in%20mortmain
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- aliénation en mainmorte
1, fiche 49, Français, ali%C3%A9nation%20en%20mainmorte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
aliénation en mainmorte : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 49, Français, - ali%C3%A9nation%20en%20mainmorte
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Medication
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Drug Prices and Cost Drivers, 1990 to 1997 1, fiche 50, Anglais, Drug%20Prices%20and%20Cost%20Drivers%2C%201990%20to%201997
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
It is recommended that the report of the task force(...) and its supporting studies should be released upon their approval by the Conference of F/P/T Ministers of Health in the fall of 1999. [in a draft document called "Key Findings and recommendations-Federal/Provincial/Territorial Task Force on Pharmaceutical Prices-January 29, 1999]" 1, fiche 50, Anglais, - Drug%20Prices%20and%20Cost%20Drivers%2C%201990%20to%201997
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Médicaments
- Lois du marché (Économie)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Prix et facteurs de coût des médicaments, 1990 à 1997
1, fiche 50, Français, Prix%20et%20facteurs%20de%20co%C3%BBt%20des%20m%C3%A9dicaments%2C%201990%20%C3%A0%201997
non officiel, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Titre proposé dans l'ébauche d'un document intitulé Principales constatations et recommandations - Groupe d'étude fédéral-provincial- territorial sur les prix des médicaments - le 29 janvier 1999. 1, fiche 50, Français, - Prix%20et%20facteurs%20de%20co%C3%BBt%20des%20m%C3%A9dicaments%2C%201990%20%C3%A0%201997
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Thermodynamics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- aerogram
1, fiche 51, Anglais, aerogram
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Refsdal diagram 1, fiche 51, Anglais, Refsdal%20diagram
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A thermodynamic diagram with rectangular or oblique Cartesian co-ordinates lnT, Tlnp(T is the temperature and p, the pressure). 2, fiche 51, Anglais, - aerogram
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Thermodynamique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- aérogramme
1, fiche 51, Français, a%C3%A9rogramme
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- diagramme de Refsdal 1, fiche 51, Français, diagramme%20de%20Refsdal
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Diagramme thermodynamique ayant pour coordonnées cartésiennes rectangulaires ou obliques lnT, Tlnp (T étant la température et p, la pression). 2, fiche 51, Français, - a%C3%A9rogramme
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Termodinámica
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- aerograma
1, fiche 51, Espagnol, aerograma
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- diagrama de Refsdal 1, fiche 51, Espagnol, diagrama%20de%20Refsdal
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Diagrama termodinámico cuyas coordenadas cartesianas rectangulares u oblicuas son: lnT, Tlnp (T es la temperatura y p la presión). 1, fiche 51, Espagnol, - aerograma
Fiche 52 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- average information rate
1, fiche 52, Anglais, average%20information%20rate
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
quotient of the character mean entropy H’ by the mean duration of a character; in mathematical notation, this quantity is H[ asterisk]=H’/t(X) where X={x1... xn} is the set of characters xi(i=1... n), and t(X)=[...] p(xi) t(xi) is the mean value of the duration t(xi) of a character xi which occurs with probability p(xi) 1, fiche 52, Anglais, - average%20information%20rate
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The average information rate may be expressed in a unit such as the shannon per second. 1, fiche 52, Anglais, - average%20information%20rate
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
average information rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 52, Anglais, - average%20information%20rate
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- débit moyen d'entropie
1, fiche 52, Français, d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- entropie moyenne par unité de temps 1, fiche 52, Français, entropie%20moyenne%20par%20unit%C3%A9%20de%20temps
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
quotient de l'entropie moyenne par caractère H' par la durée moyenne d'un caractère, soit mathématiquement H[astérisque] = H' / t(X) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble des caractères xi (i = 1 ... n), et où t(X) = [...] p(xi) t(xi) est l'espérance mathématique de la durée t(xi) d'un caractère xi ayant une probabilité de réalisation p(xi) 1, fiche 52, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le débit moyen d'entropie peut être exprimé à l'aide d'une unité telle que le shannon par seconde. 1, fiche 52, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
débit moyen d'entropie; entropie moyenne par unité de temps : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 52, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20d%27entropie
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- parent material
1, fiche 53, Anglais, parent%20material
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The unconsolidated and more or less chemically weathered mineral or organic matter from which the solum of a soil has developed by pedogenic processes. 2, fiche 53, Anglais, - parent%20material
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Parent material, in soil science, means the underlying geological material (generally bedrock or a superficial or drift deposit) in which soil horizons form. Soils typically get a great deal of structure and minerals from their parent material. Parent materials are made up of consolidated or unconsolidated mineral material that has undergone some degree of physical or chemical weathering. ... Parent material is classified by its last means of transport. So material that was transported to a location by glacier, then deposited elsewhere by streams, that material is classified as stream transported parent material, or fluvial parent material. Glacial till refers to material dragged with a moving ice sheet. Because it is not transported with liquid water, the material is not sorted by size. 3, fiche 53, Anglais, - parent%20material
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
The rock from which soil is formed is called parent material. The main types are : eolian, glacial till, glacial outwash, alluvium, lacustrine parent material and residual parent material, or bedrock. Pedologist uses the following formula for understanding soil formation : s=f(cl, o, r, p, t,...) where s-soil properties; cl-regional climate; o-potential biota, r-topography; p-parent material; t-time;...-additional variables. 4, fiche 53, Anglais, - parent%20material
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Fluvial, shallow, stream transported parent material. 5, fiche 53, Anglais, - parent%20material
Record number: 53, Textual support number: 2 PHR
Parent material depth. 6, fiche 53, Anglais, - parent%20material
Record number: 53, Textual support number: 3 PHR
Soil parent material. 5, fiche 53, Anglais, - parent%20material
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- matériau parental
1, fiche 53, Français, mat%C3%A9riau%20parental
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- matériau originel 2, fiche 53, Français, mat%C3%A9riau%20originel
correct, nom masculin
- matériau d'origine 3, fiche 53, Français, mat%C3%A9riau%20d%27origine
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Matériau minéral ou organique non consolidé et ayant subi une altération chimique plus ou moins grande, qui, par un processus pédogénétique, a donné naissance au solum du sol. 4, fiche 53, Français, - mat%C3%A9riau%20parental
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Pour décrire un sol, il faut d'abord en faire apparaître une coupe verticale - le profil [...] Les différences de couleur, de structure et de composition permettent de distinguer plusieurs couches principales, appelées horizons et désignées par des lettres majuscules, de haut en bas : A, B, C et R. «A» désigne l'horizon de surface foncé qui contient l'humus. Au-dessous de A se trouve un horizon B, essentiellement minéral, résultant de la transformation du matériau d'origine. Des minéraux ont été détruits; d'autres ont été créés. C'est le cas de certaines argiles et des hydroxydes de fer qui donnent à cet horizon une couleur brun-ocre. La surface du sol est souvent appauvrie en éléments fins, en fer et en calcium sous l'effet de l'infiltration des eaux de pluie, phénomène connu sous le nom de lessivage. «B», dit «horizon d'accumulation», reçoit les éléments lessivés de A. Il existe des sols sans horizon B. Enfin, «C» désigne le «matériau d'origine» à partir duquel se forme le sol et «R» la roche brute sous-jacente. Les horizons se laissent parfois diviser en sous-couches. 5, fiche 53, Français, - mat%C3%A9riau%20parental
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Un sol est formé d'une fraction minérale issue des roches du sous-sol, d'humus et d'une multitude d'êtres vivants. Il provient le plus souvent de la dégradation de roches originelles dites matériau parental. Celles-ci subissent peu à peu et selon les conditions climatiques et biologiques des transformations plus ou moins profondes qui aboutissent à une couche de sol plus ou moins épaisse aux caractéristiques particulières. 6, fiche 53, Français, - mat%C3%A9riau%20parental
Record number: 53, Textual support number: 3 CONT
On peut répartir en deux grandes catégories les facteurs qui déterminent la fréquence, l'étendue et le degré de salinisation des sols : - les facteurs à long terme, qui demeurent plus ou moins inchangés, comme : les matériaux originels dans les couches géologiques; la topographie du paysage; le drainage du sol; l'hydrologie des eaux souterraines; les conditions climatiques régionales à long terme. 7, fiche 53, Français, - mat%C3%A9riau%20parental
Record number: 53, Textual support number: 4 CONT
Modes de dépôt du matériau originel du sol. 8, fiche 53, Français, - mat%C3%A9riau%20parental
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Matériau originel de faible épaisseur, mince. 5, fiche 53, Français, - mat%C3%A9riau%20parental
Record number: 53, Textual support number: 2 PHR
Couche de matériau originel; profondeur du matériau originel. 5, fiche 53, Français, - mat%C3%A9riau%20parental
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Climatology
- Soil Science
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- de Martonne's index of aridity
1, fiche 54, Anglais, de%20Martonne%27s%20index%20of%20aridity
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- de Martonne aridity index 2, fiche 54, Anglais, de%20Martonne%20aridity%20index
correct
- de Martonne's index 3, fiche 54, Anglais, de%20Martonne%27s%20index
correct
- index of Martonne 4, fiche 54, Anglais, index%20of%20Martonne
- Martonne index 5, fiche 54, Anglais, Martonne%20index
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Another approach analyses the temperature and precipitation ratios of individual months. The monthly indices, including mean monthly precipitation(Pm</sub>) and temperature(Tm</sub>), are then summarized into an annual figure. Thus, de Martonne's index becomes the total of twelve monthly indices, each of which is calculated as 12Pm/(Tm</sub> + 10). 6, fiche 54, Anglais, - de%20Martonne%27s%20index%20of%20aridity
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
We can take indices of Martonne for the comparison in Fig. 2. Japan has her hot summer with a lot of rain and moisture. We, human beings suffer but every plant grows very well. 4, fiche 54, Anglais, - de%20Martonne%27s%20index%20of%20aridity
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Martonne index of aridity
- Martonne's index of aridity
- de Martonne index
- de Martonne index of aridity
- Martonne's index
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Climatologie
- Science du sol
Fiche 54, La vedette principale, Français
- indice d'aridité de De Martonne
1, fiche 54, Français, indice%20d%27aridit%C3%A9%20de%20De%20Martonne
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- indice de Martonne 2, fiche 54, Français, indice%20de%20Martonne
correct, nom masculin
- indice de De Martonne 3, fiche 54, Français, indice%20de%20De%20Martonne
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Indice climatique [...] combinant de façon empirique les caractères thermiques et pluviométriques. 2, fiche 54, Français, - indice%20d%27aridit%C3%A9%20de%20De%20Martonne
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
L'indice d'aridité de De Martonne permet de classer les climats dans différentes catégories : aride (0<I<5); semi-aride (5<I<20); semi-humide (20<I<30); humide (30<I<55); avec 1 = P / (T+10), où P représente les précipitations annuelles moyennes (en mm) et T la température moyenne annuelle (en °C). 4, fiche 54, Français, - indice%20d%27aridit%C3%A9%20de%20De%20Martonne
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
indice climatique : Combinaison d'éléments météorologiques destinée à caractériser l'état actuel ou habituel de l'atmosphère en vue d'une classification des climats ou d'une application particulière. 2, fiche 54, Français, - indice%20d%27aridit%C3%A9%20de%20De%20Martonne
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Ciencia del suelo
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- índice de aridez de De Martonne
1, fiche 54, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20aridez%20de%20De%20Martonne
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- índice de De Martonne 1, fiche 54, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20De%20Martonne
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- premature ventricular contraction
1, fiche 55, Anglais, premature%20ventricular%20contraction
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- PVC 2, fiche 55, Anglais, PVC
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- premature ventricular beat 3, fiche 55, Anglais, premature%20ventricular%20beat
correct
- PVB 3, fiche 55, Anglais, PVB
correct
- PVB 3, fiche 55, Anglais, PVB
- premature ventricular complex 4, fiche 55, Anglais, premature%20ventricular%20complex
correct
- premature ventricular complice 4, fiche 55, Anglais, premature%20ventricular%20complice
correct
- ectopic ventricular beat 4, fiche 55, Anglais, ectopic%20ventricular%20beat
correct
- ventricular extrasystole 4, fiche 55, Anglais, ventricular%20extrasystole
correct
- ventricular premature contraction 4, fiche 55, Anglais, ventricular%20premature%20contraction
correct
- ventricular premature beat 5, fiche 55, Anglais, ventricular%20premature%20beat
correct
- ventricular ectopic beat 6, fiche 55, Anglais, ventricular%20ectopic%20beat
correct
- ventricular premature complex 4, fiche 55, Anglais, ventricular%20premature%20complex
correct
- ventricular premature complice 4, fiche 55, Anglais, ventricular%20premature%20complice
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
... an extra heartbeat resulting from abnormal electrical activation originating in the ventricles before a normal heartbeat would occur. 5, fiche 55, Anglais, - premature%20ventricular%20contraction
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Premature ventricular contraction(PVC) is an ectopic cardiac pacemaker located in the ventricle. PVCs are characterized by the premature occurrence of bizarre-shaped QRS complexes, with the electrocardiographic wave(QRS) width usually greater than 120 msec. These complexes are not preceded by a P wave, and the T wave is usually large and opposite in direction to the major deflection of the QRS. 7, fiche 55, Anglais, - premature%20ventricular%20contraction
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Related keywords: premature ventricular beat; PVB 7, fiche 55, Anglais, - premature%20ventricular%20contraction
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Related keywords: premature ventricular complex; premature ventricular complice; ectopic ventricular beat; ventricular extrasystole; ventricular premature contraction 4, fiche 55, Anglais, - premature%20ventricular%20contraction
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Related keywords: ventricular premature beat; ventricular ectopic beat; ventricular premature complex; ventricular premature complice 4, fiche 55, Anglais, - premature%20ventricular%20contraction
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 55, La vedette principale, Français
- extrasystole ventriculaire
1, fiche 55, Français, extrasystole%20ventriculaire
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- ESV 2, fiche 55, Français, ESV
correct, nom féminin
Fiche 55, Les synonymes, Français
- contraction ventriculaire prématurée 3, fiche 55, Français, contraction%20ventriculaire%20pr%C3%A9matur%C3%A9e
correct, nom féminin
- complexe ventriculaire prématuré 3, fiche 55, Français, complexe%20ventriculaire%20pr%C3%A9matur%C3%A9
correct, nom masculin
- contraction prématurée du ventricule 4, fiche 55, Français, contraction%20pr%C3%A9matur%C3%A9e%20du%20ventricule
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
[...] dépolarisation ventriculaire prématurée, non précédée par (ou sans relation chronologique fixe avec) une onde P [...] 5, fiche 55, Français, - extrasystole%20ventriculaire
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
... le ventriculogramme étant large (supérieur à 0,12 s.), et déformé avec aspect soit de bloc de branche droit s'il s'agit d'une extrasystole ventriculaire naissant du ventricule gauche, soit de bloc de branche gauche s'il s'agit d'une extrasystole ventriculaire naissant du ventricule droit. La repolarisation est inversée avec une onde T négative. 5, fiche 55, Français, - extrasystole%20ventriculaire
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Mots clés apparentés : extrasystole ventriculaire; complexe ventriculaire prématuré 3, fiche 55, Français, - extrasystole%20ventriculaire
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Mot clé apparenté : ESU 2, fiche 55, Français, - extrasystole%20ventriculaire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Chemistry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Henry's Law constant
1, fiche 56, Anglais, Henry%27s%20Law%20constant
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the concentration of a substance in water and in the air directly above; Henry's Law constants can be calculated by : H=16 PM/TS where H is the Henry's Law constant, P is the partial pressure(mm Hg), M is the molecular weight, T is the temperature(degrees Kelvin) and S is the solubility(ppm). 1, fiche 56, Anglais, - Henry%27s%20Law%20constant
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- H
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- constante de la loi d'Henry
1, fiche 56, Français, constante%20de%20la%20loi%20d%27Henry
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la teneur en une substance de l'eau à la teneur de l'air en cette substance directement au-dessus de la surface; on peut calculer cette constante à l'aide de l'équation suivante : H = 16 PpM/TS dans laquelle H est la constante de la loi d'Henry, Pp est la pression partielle (en mm de Hg), M est la masse moléculaire, T est la température absolue (en degrés Kelvin) et S est la solubilité (en ppm). 1, fiche 56, Français, - constante%20de%20la%20loi%20d%27Henry
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- H
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Química
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- constante de la ley de Henry
1, fiche 56, Espagnol, constante%20de%20la%20ley%20de%20Henry
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La solubilidad de un gas disminuye al aumentar la temperatura y es directamente proporcional a la presión del gas sobre el líquido. Esta relación entre la presión y la solubilidad de un gas se conoce como la ley de Henry, la cual puede enunciarse matemáticamente como C = kP, en donde C es la concentración del gas en la solución, P la presión del gas (en general, su presión parcial) sobre la solución y k es una constante de proporcionalidad, conocida como constante de la ley de Henry. 1, fiche 56, Espagnol, - constante%20de%20la%20ley%20de%20Henry
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Blood
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Federal/Provincial/Territorial Advisory Committee on AIDS
1, fiche 57, Anglais, Federal%2FProvincial%2FTerritorial%20Advisory%20Committee%20on%20AIDS
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- F/P/T AIDS 1, fiche 57, Anglais, F%2FP%2FT%20AIDS
correct, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Federal/Provincial/Territorial Advisory Committee on AIDS(F/P/T AIDS) was established in 1988 by the Conference of Deputy Ministers of Health(CDMH) in order to provide HIV/AIDS policy advice on issues of national relevance to Deputy Ministers. Since that time, the F/P/T AIDS has received on-going funding through the Treasury Board process. In 1998, F/P/T AIDS was redirected from being an advisory committee reporting directly to CDMH to being a subcommittee of the newly formed Advisory Committee on Population Health(ACPH). The F/P/T AIDS's mission : contribute to a decrease in the incidence, prevalence, and burden of HIV infections in Canada. Its mandate : provide public health policy and programmatic advice on issues and priority initiatives related to HIV/AIDS in Canada; promote timely, effective, and efficient intergovernmental and inter-jurisdictional collaboration on the prevention and control of HIV/AIDS in Canada; promote the generation of knowledge and its application in developing evidence-based responses to HIV/AIDS in Canada. 1, fiche 57, Anglais, - Federal%2FProvincial%2FTerritorial%20Advisory%20Committee%20on%20AIDS
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Sang
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Comité consultatif fédéral-provincial-territorial sur le sida
1, fiche 57, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20le%20sida
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
- FTP sida 1, fiche 57, Français, FTP%20sida
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le Comité fédéral-provincial-territorial sur le sida (FTP sida) est né en 1988 à l’initiative de la Conférence des sous-ministres de la santé (CSMS). Depuis, le FTP sida a droit à un budget permanent établi par le Conseil du Trésor. En 1998, le FTP sida a changé de statut. De comité consultatif directement redevable à la CSMS il est devenu un sous-comité du nouveau Comité consultatif sur la santé de la population (CCSP). Sa mission est d'aider à réduire le taux d’incidence et de prévalence des affections à VIH au Canada, ainsi que le fardeau qui y est associé. Son mandat est de dispenser des conseils sur les programmes et les politiques de santé publique en ce qui concerne les questions et initiatives prioritaires en matière de VIH/sida au Canada; de favoriser une collaboration efficace et efficiente des administrations et des instances aux mesures de prévention et de prise en charge de la question du VIH/sida au Canada; de favoriser la génération des connaissances et leur application à des mesures fondées sur des résultats cliniques dans le contexte du VIH/sida au Canada. 1, fiche 57, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20le%20sida
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-10-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
- Surgery
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council for Donation and Transplantation
1, fiche 58, Anglais, Canadian%20Council%20for%20Donation%20and%20Transplantation
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- CCDT 1, fiche 58, Anglais, CCDT
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Canadian Council for Donation and Transplantation(CCDT) is to provide advice to the(Federal/Provincial/Territorial) F/P/T Conference of Deputy Ministers of Health in support of their efforts to coordinate F/P/T activities relating to organ and tissue donation and transplantation. The authority to make decisions with respect to organ and tissue donation and transplantation matters shall remain with the F/P/T governments. 1, fiche 58, Anglais, - Canadian%20Council%20for%20Donation%20and%20Transplantation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 58, Anglais, - Canadian%20Council%20for%20Donation%20and%20Transplantation
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Council on Organ and Tissue Donation and Transplantation
- Council on Organ and Tissue Donation and Transplantation in Canada
- Council for Donation and Transplantation
- Council on Organ and Tissue Donation and Transplantation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation médico-hospitalière
- Chirurgie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Conseil canadien pour le don et la transplantation
1, fiche 58, Français, Conseil%20canadien%20pour%20le%20don%20et%20la%20transplantation
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- CCDT 1, fiche 58, Français, CCDT
correct, nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le mandat du Conseil canadien pour le don et la transplantation (CCDT) consiste à donner des conseils à la Conférence des sous-ministres de la Santé fédéral, provinciaux et territoriaux afin de les aider à coordonner les activités fédérales-provinciales-territoriales concernant le don et la transplantation d'organes et de tissus. Seuls les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux seront autorisés à prendre des décisions en ce qui concerne le don et la transplantation d'organes et de tissus. 1, fiche 58, Français, - Conseil%20canadien%20pour%20le%20don%20et%20la%20transplantation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 58, Français, - Conseil%20canadien%20pour%20le%20don%20et%20la%20transplantation
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Conseil canadien pour le don et la transplantation d'organes et de tissus
- Conseil pour le don et la transplantation d'organes et de tissus au Canada
- Conseil pour le don et la transplantation
- Conseil pour le don et la transplantation d'organes et de tissus
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- volumetric loading
1, fiche 59, Anglais, volumetric%20loading
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- Bo 1, fiche 59, Anglais, Bo
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- load per unit of volume 2, fiche 59, Anglais, load%20per%20unit%20of%20volume
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Nomograms for the penetration of 2-ethylhexanol into the unsaturated zone above the groundwater table were prepared for each soil. The nomograms show the total depth of penetration(B) versus penetration time(t[ subscript] p) for various volumes spilled per unit area of soil(B[ subscript] O. 1, fiche 59, Anglais, - volumetric%20loading
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- charge volumétrique
1, fiche 59, Français, charge%20volum%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- Bo 1, fiche 59, Français, Bo
correct, voir observation
Fiche 59, Les synonymes, Français
- charge volumique 2, fiche 59, Français, charge%20volumique
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Un nomogramme de la migration de l'éthyl-2 hexanol dans la couche de sol non saturée (à capacité au champ) située au-dessus de la nappe phréatique a été préparé pour chaque sol. Chaque nomogramme montre la hauteur totale de migration h[indice]m en fonction du temps de migration t[indice]m pour un volume donné de polluant déversé au sein d'une colonne de sol d'une superficie donnée (charge volumétrique) [...] 1, fiche 59, Français, - charge%20volum%C3%A9trique
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
B[indice]o. 3, fiche 59, Français, - charge%20volum%C3%A9trique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- carga por unidad de volumen
1, fiche 59, Espagnol, carga%20por%20unidad%20de%20volumen
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-03-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Thermodynamics
- Atmospheric Physics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- emagram
1, fiche 60, Anglais, emagram
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Thermodynamic diagram with the rectangular or oblique Cartesian co-ordinates T, ln p, where T is the temperature and p, the pressure. 2, fiche 60, Anglais, - emagram
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Thermodynamique
- Physique de l'atmosphère
Fiche 60, La vedette principale, Français
- émagramme
1, fiche 60, Français, %C3%A9magramme
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Diagramme thermodynamique ayant pour coordonnées cartésiennes rectangulaires obliques la température et le logarithme de la pression. 2, fiche 60, Français, - %C3%A9magramme
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
- Termodinámica
- Física de la atmósfera
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- emagrama
1, fiche 60, Espagnol, emagrama
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Diagrama termodinámico cuyas coordenadas cartesianas rectangulares u oblicuas son: T, ln p (T = temperatura, p = presión). 1, fiche 60, Espagnol, - emagrama
Fiche 61 - données d’organisme interne 2009-05-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Mineralogy
- Cartography
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- sillimanite isograd
1, fiche 61, Anglais, sillimanite%20isograd
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The transition from kyanite to andalusite is known as the andalusite isograd, while the transition from andalusite to sillimanite is called the sillimanite isograd. 2, fiche 61, Anglais, - sillimanite%20isograd
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Note that if were making a geologic map, we could draw a line on the map that separates the pelitic rocks containing only Pyrophyllite from those containing Kyanite + Quartz. Such a line(a surface in 3 dimensions) is called an isograd(iso-same, grad-grade). In this case, since it represents the first appearance of Kyanite, we call it the Kyanite Isograd... If we continue walking along the direction that T & P increased in these rocks during metamorphism, we would eventually come to another place where in the pelitic rocks the mineral assemblage changes. This time the change is from Kyanite + Quartz to Sillimanite + Quartz. Again, we can draw a line on the map that indicates this change in mineral assemblage, this time calling it the Sillimanite Isograd. Just like before, this represents the point on the phase diagram, above, where the geothermal gradient intersected the boundary for the reaction... Because the sandstone and the limestone do not contain Kyanite, the isograd does not appear in these rocks, but we can still extrapolate its position across the map or outcrop. 3, fiche 61, Anglais, - sillimanite%20isograd
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
isograd: A line or surface (either imaginary or in a diagram) joining points where the rock originated under the same conditions of pressure and temperature, as indicated by similarity of facies or metamorphic grade. 4, fiche 61, Anglais, - sillimanite%20isograd
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
sillimanite isograd: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 61, Anglais, - sillimanite%20isograd
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Minéralogie
- Cartographie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- isograde de la sillimanite
1, fiche 61, Français, isograde%20de%20la%20sillimanite
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Un isograde représente une ligne sur une carte résultant de l'intersection d'une surface isograde avec la topographie. Elle représenterait une réaction métamorphique et serait implicitement diachrone à cause du temps requis pour mobiliser la chaleur, les fluides et les réactions dans les roches. 2, fiche 61, Français, - isograde%20de%20la%20sillimanite
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
isograde de la sillimanite : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 61, Français, - isograde%20de%20la%20sillimanite
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Artificial Intelligence
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Using Metadata Standards to Achieve Data Interoperability: Proceedings of a Technical Symposium and Workshop
1, fiche 62, Anglais, Using%20Metadata%20Standards%20to%20Achieve%20Data%20Interoperability%3A%20Proceedings%20of%20a%20Technical%20Symposium%20and%20Workshop
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada, Bedford Institute of Oceanography, Dartmouth, Nova Scotia, 13-14 June 2006. Authors : R. Branton, T. Worcester, P. Lafond and D. Ricard. 1, fiche 62, Anglais, - Using%20Metadata%20Standards%20to%20Achieve%20Data%20Interoperability%3A%20Proceedings%20of%20a%20Technical%20Symposium%20and%20Workshop
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Intelligence artificielle
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Utilisation des normes des métadonnées pour parvenir à l'interopérabilité des données : compte rendu d'un symposium et d'un atelier technique
1, fiche 62, Français, Utilisation%20des%20normes%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es%20pour%20parvenir%20%C3%A0%20l%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20%3A%20compte%20rendu%20d%27un%20symposium%20et%20d%27un%20atelier%20technique
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada, Institut océanographique de Bedford, Dartmouth (Nouvelle-Écosse), les 13 et 14 juin 2006. Auteurs : R. Branton, T. Worcester, P. Lafond et D. Ricard. 1, fiche 62, Français, - Utilisation%20des%20normes%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es%20pour%20parvenir%20%C3%A0%20l%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20%3A%20compte%20rendu%20d%27un%20symposium%20et%20d%27un%20atelier%20technique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- pitch axis
1, fiche 63, Anglais, pitch%20axis
correct, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The local orbital reference system is defined at each point of the orbit by three unit vectors. These vectors are derived from the satellite position and velocity vectors : Vector L is colinear with position vector P(on the axis between the Earth's centre and the satellite). It defines the yaw axis. Vector T is perpendicular to the orbital plane(vector L, vector V). It defines the pitch axis. Vector R completes the set of orthogonal axes. It lies in the plane defined by Vectors L and V and defines the roll axis. It does not coincide exactly with the velocity vector due to the eccentricity of the orbit. 2, fiche 63, Anglais, - pitch%20axis
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Spacecraft axes. The three orthogonal axes of rotation: roll, pitch and yaw. If the spacecraft has a recognisable longitudinal axis or a specified forward direction of flight, the axes are analogous to those of an aircraft, where the roll axis is the longitudinal axis; the pitch axis is in the plane of the wings; and the yaw axis is the "vertical" axis, orthogonal to both the roll and pitch axes. The axes are mutually perpendicular, with an "origin" at the vehicle’s centre of mass. For a winged spacecraft such as a Space Shuttle, the similarity with an aircraft is obvious. For expendable launch vehicles the roll axis is the axis which is vertical at launch and the other axes are more-or-less arbitrarily assigned since the vehicle rotates about the roll axis in flight. ... The axes of a cylindrical spacecraft (e.g. Apollo, Suyuz, etc.) are similar to those of an ELV [Expendable Launch Vehicle] at launch, but one orbit assume the axis-definition of an aircraft (i.e. defined relative to the pilot’s seat). The axes of a satellite mirror those of an aircraft "flying along the orbital arc": the roll axis is aligned with the direction of travel; the yaw axis passes through the sub-satellite point; and the pitch axis is orthogonal to the other two. For a satellite in an equatorial orbit, the pitch axis is aligned approximately with the Earth’s spin axis. The pitch axis is also the spin axis for the spin-stabilised satellite. 3, fiche 63, Anglais, - pitch%20axis
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
In the compilation of engineering drawings the three orthogonal axes are often labelled in Cartesian fashion: x=roll, y=pitch, z=yaw. For the three-axis stabilised spacecraft, the x-axis and y-axis are otherwise known as the east-west and north-south axes, respectively; the z-axis passes through the sub-satellite point. This leads to the definition of the box-shaped satellite’s faces as follows: the "plus-x face" faces east; the "minus-x face" faces west; +y faces south; -y faces north; +z is the Earth-pointing face; and -z is the "anti-Earth face." 3, fiche 63, Anglais, - pitch%20axis
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
pitch axis: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 63, Anglais, - pitch%20axis
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 63, La vedette principale, Français
- axe de tangage
1, fiche 63, Français, axe%20de%20tangage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le repère orbital local est défini en chaque point de l'orbite par les trois vecteurs unitaires. Ces vecteurs sont construits à partir du vecteur position et du vecteur vitesse du satellite : Le vecteur L est colinéaire au vecteur position P (sur l'axe centre Terre, satellite). Il définit l'axe de lacet. Le vecteur T est perpendiculaire au plan de l'orbite (vecteur L, vecteur V). Il définit l'axe de tangage. Le vecteur R complète le trièdre. Il appartient au plan (vecteur L, vecteur V) et définit l'axe de roulis. Il ne coïncide pas exactement avec le vecteur vitesse à cause de l'excentricité de l'orbite. 2, fiche 63, Français, - axe%20de%20tangage
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
axe de tangage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2. 3, fiche 63, Français, - axe%20de%20tangage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- roll axis
1, fiche 64, Anglais, roll%20axis
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- axis of roll 2, fiche 64, Anglais, axis%20of%20roll
correct, uniformisé
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The local orbital reference system is defined at each point of the orbit by three unit vectors. These vectors are derived from the satellite position and velocity vectors : Vector L is colinear with position vector P(on the axis between the Earth's centre and the satellite). It defines the yaw axis. Vector T is perpendicular to the orbital plane(vector L, vector V). It defines the pitch axis. Vector R completes the set of orthogonal axes. It lies in the plane defined by Vectors L and V and defines the roll axis. It does not coincide exactly with the velocity vector due to the eccentricity of the orbit. 3, fiche 64, Anglais, - roll%20axis
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Spacecraft axes. The three orthogonal axes of rotation: roll, pitch and yaw. If the spacecraft has a recognisable longitudinal axis or a specified forward direction of flight, the axes are analogous to those of an aircraft, where the roll axis is the longitudinal axis; the pitch axis is in the plane of the wings; and the yaw axis is the "vertical" axis, orthogonal to both the roll and pitch axes. The axes are mutually perpendicular, with an "origin" at the vehicle’s centre of mass. For a winged spacecraft such as a Space Shuttle, the similarity with an aircraft is obvious. For expendable launch vehicles the roll axis is the axis which is vertical at launch and the other axes are more-or-less arbitrarily assigned since the vehicle rotates about the roll axis in flight. ... The axes of a cylindrical spacecraft (e.g. Apollo, Suyuz, etc.) are similar to those of an ELV [Expendable Launch Vehicle] at launch, but one orbit assume the axis-definition of an aircraft (i.e. defined relative to the pilot’s seat). The axes of a satellite mirror those of an aircraft "flying along the orbital arc": the roll axis is aligned with the direction of travel; the yaw axis passes through the sub-satellite point; and the pitch axis is orthogonal to the other two. For a satellite in an equatorial orbit, the pitch axis is aligned approximately with the Earth’s spin axis. The pitch axis is also the spin axis for the spin-stabilised satellite. 4, fiche 64, Anglais, - roll%20axis
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In the compilation of engineering drawings the three orthogonal axes are often labelled in Cartesian fashion: x=roll, y=pitch, z=yaw. For the three-axis stabilised spacecraft, the x-axis and y-axis are otherwise known as the east-west and north-south axes, respectively; the z-axis passes through the sub-satellite point. This leads to the definition of the box-shaped satellite’s faces as follows: the "plus-x face" faces east; the "minus-x face" faces west; +y faces south; -y faces north; +z is the Earth-pointing face; and -z is the "anti-Earth face." 4, fiche 64, Anglais, - roll%20axis
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
roll axis; axis of roll: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 64, Anglais, - roll%20axis
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- axe de roulis
1, fiche 64, Français, axe%20de%20roulis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le repère orbital local est défini en chaque point de l'orbite par les trois vecteurs unitaires. Ces vecteurs sont construits à partir du vecteur position et du vecteur vitesse du satellite : le vecteur L est colinéaire au vecteur position P (sur l'axe centre Terre, satellite). Il définit l'axe de lacet. Le vecteur T est perpendiculaire au plan de l'orbite (vecteur L, vecteur V). Il définit l'axe de tangage. Le vecteur R complète le trièdre. Il appartient au plan (vecteur L, vecteur V) et définit l'axe de roulis. Il ne coïncide pas exactement avec le vecteur vitesse à cause de l'excentricité de l'orbite. 1, fiche 64, Français, - axe%20de%20roulis
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
axe de roulis : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 64, Français, - axe%20de%20roulis
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Geology
- Oceanography
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ocean-floor metamorphism
1, fiche 65, Anglais, ocean%2Dfloor%20metamorphism
correct, voir observation
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- sea-floor metamorphism 2, fiche 65, Anglais, sea%2Dfloor%20metamorphism
- seafloor metamorphism 3, fiche 65, Anglais, seafloor%20metamorphism
- sea floor metamorphism 4, fiche 65, Anglais, sea%20floor%20metamorphism
voir observation
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Ocean-floor metamorphism is a type of metamorphism of regional or local extent related to the steep geothermal gradient occurring near spreading centres in oceanic environments. The recrystallisation, which is mostly incomplete, encompasses a wide range of temperatures. The metamorphism is associated with circulating hot aqueous fluids (with related metasomatism) and typically shows an increasing temperature of metamorphism with depth. 5, fiche 65, Anglais, - ocean%2Dfloor%20metamorphism
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
During extension at mid-ocean ridges(red-orange), convection carries heat to very shallow levels, where 7-km thick oceanic crust forms; hydrothermal circulation produces low P/T metamorphism, often called seafloor metamorphism : Many good examples of seafloor metamorphism are known from ophiolites in the Sierra Nevada and Klamaths. 3, fiche 65, Anglais, - ocean%2Dfloor%20metamorphism
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
ocean-floor metamorphism; sea floor metamorphism: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 65, Anglais, - ocean%2Dfloor%20metamorphism
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Géologie
- Océanographie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- métamorphisme du fond océanique
1, fiche 65, Français, m%C3%A9tamorphisme%20du%20fond%20oc%C3%A9anique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- métamorphisme de fond océanique 2, fiche 65, Français, m%C3%A9tamorphisme%20de%20fond%20oc%C3%A9anique
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
métamorphisme du fond océanique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 65, Français, - m%C3%A9tamorphisme%20du%20fond%20oc%C3%A9anique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2006-08-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- biosequence
1, fiche 66, Anglais, biosequence
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- soil biosequence 2, fiche 66, Anglais, soil%20biosequence
correct
- biosequence of soil 3, fiche 66, Anglais, biosequence%20of%20soil
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A sequence of related soils that differ from one another primarily in the kinds and numbers of soil organisms that play a part in soil formation. 4, fiche 66, Anglais, - biosequence
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Efforts to explain soil characteristics in terms of the influence of biota are best facilitated by biosequence studies. These studies contain a series of soil profiles, across which the biotic soil-forming factor varies, while other soil-forming factors such as climate(cl), topography(r), parent material(p), and time of development(t) remain constant. 5, fiche 66, Anglais, - biosequence
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 66, La vedette principale, Français
- bioséquence
1, fiche 66, Français, bios%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Séquence de sols qui diffèrent les uns des autres principalement à cause des espèces et du nombre d'organismes vivants assurant pour cette raison une modification dans l'évolution de ces sols. 2, fiche 66, Français, - bios%C3%A9quence
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- yaw
1, fiche 67, Anglais, yaw
correct, nom, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The rotation of a vehicle about its vertical (Z) axis, i.e. movement in azimuth. 2, fiche 67, Anglais, - yaw
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The local orbital reference system is defined at each point of the orbit by three unit vectors. These vectors are derived from the satellite position and velocity vectors : vector L is colinear with position vector P(on the axis between the Earth's centre and the satellite). It defines the yaw axis. Vector T is perpendicular to the orbital plane(vector L, vector V). It defines the pitch axis. Vector R completes the set of orthogonal axes. It lies in the plane defined by vectors L and V and defines the roll axis. It does not coincide exactly with the velocity vector due to the eccentricity of the orbit. 3, fiche 67, Anglais, - yaw
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
yaw: term officially approved by the International Space Station Official Approval Group (ISSOAG) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 67, Anglais, - yaw
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 67, La vedette principale, Français
- lacet
1, fiche 67, Français, lacet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'un corps autour d'un axe perpendiculaire aux axes de roulis et de tangage. 2, fiche 67, Français, - lacet
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le repère orbital local est défini en chaque point de l'orbite par les trois vecteurs unitaires. Ces vecteurs sont construits à partir du vecteur position et du vecteur vitesse du satellite : Le vecteur L est colinéaire au vecteur position P (sur l'axe centre Terre, satellite). Il définit l'axe de lacet. Le vecteur T est perpendiculaire au plan de l'orbite (vecteur L, vecteur V). Il définit l'axe de tangage. Le vecteur R complète le trièdre. Il appartient au plan (vecteur L, vecteur V) et définit l'axe de roulis. Il ne coïncide pas exactement avec le vecteur vitesse à cause de l'excentricité de l'orbite. 3, fiche 67, Français, - lacet
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
lacet : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 67, Français, - lacet
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2006-04-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- squat
1, fiche 68, Anglais, squat
correct, verbe
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[T] o settle on land without right or title or payment of rent... to occupy without permission an abandoned or unguarded empty house...(Webster's, 1966, p. 2215) 2, fiche 68, Anglais, - squat
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- squatter
1, fiche 68, Français, squatter
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
squatteur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 68, Français, - squatter
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Squatter (v.) Domaine : Urbanisme. Définition : Prendre abusivement possession d'un local vacant. Note : Le terme squatteriser ne doit pas être employé. Anglais : «To squatt» [sic]. (Arrêté du 16 juillet 1984 relatif à l'enrichissement du vocabulaire de l'urbanisme et du logement, «Journal officiel - N.C.» du 21 juillet 1984) 3, fiche 68, Français, - squatter
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
squatter : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 68, Français, - squatter
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- squatteur
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- establecerse en el terreno de otro ilegalmente
1, fiche 68, Espagnol, establecerse%20en%20el%20terreno%20de%20otro%20ilegalmente
correct
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- vivir ilegalmente en la propiedad de otro 1, fiche 68, Espagnol, vivir%20ilegalmente%20en%20la%20propiedad%20de%20otro
correct
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- personal skills
1, fiche 69, Anglais, personal%20skills
correct, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
(B + T) x P=Maximum Effectiveness. Many people believe that success is the result of business skills and knowledge(B) and technical/specialty skills(T). The truth is, success is the result of highly developed personal skills(P). Personal skills are the multiplier to achieve maximum effectiveness. Who you are and how you operate is far more important than what you know or your functional skills. Small incremental improvements in personal skills produce multiplied results. 2, fiche 69, Anglais, - personal%20skills
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Compare "soft skills". 3, fiche 69, Anglais, - personal%20skills
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- capacités et aptitudes personnelles
1, fiche 69, Français, capacit%C3%A9s%20et%20aptitudes%20personnelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- compétences personnelles 2, fiche 69, Français, comp%C3%A9tences%20personnelles
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les compétences personnelles sont celles qui ne sont pas liées directement à l'emploi par exemple, la flexibilité, l'indépendance, les capacités générales de communication, le sens des contacts sociaux, etc. 3, fiche 69, Français, - capacit%C3%A9s%20et%20aptitudes%20personnelles
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Les compétences personnelles en ligne de mire. Les exigences du marché du travail ont considérablement évolué au cours des dernières années. Si un chef d'entreprise ou un responsable du personnel accordait autrefois une importance primordiale aux diplômes et à l'expérience professionnelle, les qualités personnelles du candidat sont aujourd'hui déterminantes pour le futur employeur. Outre son niveau d'expérience, le candidat est désormais jugé sur des qualités qui vont au-delà de sa qualification. Elles regroupent certaines qualités intellectuelles - structure, esprit d'analyse ou de synthèse - mais également la capacité à communiquer, à créer, à s'imposer, à travailler en équipe ou encore à s'investir efficacement dans l'entreprise. 4, fiche 69, Français, - capacit%C3%A9s%20et%20aptitudes%20personnelles
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
En fait, les «compétences» signifie «connaissances» plus que capacités, aptitudes ou qualités personnelles. 1, fiche 69, Français, - capacit%C3%A9s%20et%20aptitudes%20personnelles
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- habilidades personales
1, fiche 69, Espagnol, habilidades%20personales
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- capacidades personales 1, fiche 69, Espagnol, capacidades%20personales
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2006-02-03
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- average transinformation rate
1, fiche 70, Anglais, average%20transinformation%20rate
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
quotient of the character mean transinformation content T’ by the mean duration of a pair of input and output characters; in mathematical notation, this quantity is T[ asterisk]=T’/t(X, Y) where X={x1... xn} is the set of input characters xi(i=1... n), Y={y1... ym} is the set of output characters yj=(1... m), and t(X, Y)=[...][...]p(xi, yj) t(xi, yj) is the mean value of the duration t(xi, yj) of the pair of characters(xi, yj) which occurs with joint probability p(xi, yj) 1, fiche 70, Anglais, - average%20transinformation%20rate
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The average transinformation rate may be expressed in a unit such as the shannon per second. 1, fiche 70, Anglais, - average%20transinformation%20rate
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
average transinformation rate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 70, Anglais, - average%20transinformation%20rate
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- débit moyen de transinformation
1, fiche 70, Français, d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- transinformation moyenne par unité de temps 1, fiche 70, Français, transinformation%20moyenne%20par%20unit%C3%A9%20de%20temps
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
quotient de la moyenne par caractère de la transinformation T' par la durée moyenne d'une paire de caractères à la source et au collecteur, soit mathématiquement T[astérisque] = T' / t(X,Y) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble d'événements xi (i = 1 ... n), Y= (yi ... ym) est l'ensemble d'événements yj = (1 ... m), et où t(X,Y) = [...][...]p(xi,yj)t(xi,yj) est la valeur moyenne de la durée t(xi,yj) d'une paire de caractères (xi,yj) ayant une probabilité de réalisation simultanée p(xi,yj) 1, fiche 70, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le débit moyen de transinformation peut être exprimé à l'aide d'une unité telle que le shannon par seconde. 1, fiche 70, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
débit moyen de transinformation; transinformation moyenne par unité de temps : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 70, Français, - d%C3%A9bit%20moyen%20de%20transinformation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- postmaster address
1, fiche 71, Anglais, postmaster%20address
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An address to which you can send questions when you don’t have a user’s address at a site. (M.A. Pike, The Internet QuickStart, 1994, p. 40). 2, fiche 71, Anglais, - postmaster%20address
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
postmaster: the person who oversees a network’s e-mail connection to the Internet. 3, fiche 71, Anglais, - postmaster%20address
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- poste restante
1, fiche 71, Français, poste%20restante
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- dirección del maestro de correo
1, fiche 71, Espagnol, direcci%C3%B3n%20del%20maestro%20de%20correo
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- dirección del administrador de programas de correo 2, fiche 71, Espagnol, direcci%C3%B3n%20del%20administrador%20de%20programas%20de%20correo
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-10-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- geometric error
1, fiche 72, Anglais, geometric%20error
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The TOPEX/Poseidon(T/P) altimetry data were obtained mountainous topography may lead the altimeter to lock off completely, requiring some time to lock on again, even over water and for narrow rivers, the instrument may deliver no reliable measurement at all. In other cases, the instrument could remain locked on water while the satellite is well ahead of the water body, since the reflected signal on water has more power than the reflected signal on land. This may cause a geometric error that could reach several meters for some regions. In order to minimise potential contamination of the T/P signal by land reflections, and at the same time to retain a sufficiently large number of altimeter measurements on water, we performed a geographical selection of the data. 2, fiche 72, Anglais, - geometric%20error
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
geometric error: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 72, Anglais, - geometric%20error
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 72, La vedette principale, Français
- erreur géométrique
1, fiche 72, Français, erreur%20g%C3%A9om%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'interpolation, la couronne telle qu'elle sera interprétée par l'opérateur dans ArcMap aura la forme cerclée de rouge ce qui amènera à pointer un apex différent de l'apex réel. Cette erreur géométrique, qui ne peut guère excéder le mètre, se combine à l'erreur de pointé qui elle peut être de l'ordre de grandeur du mètre, pour donner un intervalle d'erreur d'un mètre pouvant lui-même se déplacer à l'intérieur d'une plage de 20 cm (probable ordre de grandeur de cette erreur géométrique). 2, fiche 72, Français, - erreur%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
[Il existe] 3 méthodes pour évaluer les erreurs : [1] [les] zones de test définies sur l'image elle-même [,] on ne peut pas exclure une certaine corrélation entre les zones d'entraînement et les zones de test, dues à la proximité spatiale [;] [2] les cartes ou images provenant d'autres sources [;] [3] les échantillons de terrain. 3, fiche 72, Français, - erreur%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
erreur géométrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 72, Français, - erreur%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Marine and River Navigation Aids
- Coast Guard
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- temporary notice
1, fiche 73, Anglais, temporary%20notice
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- (T) notice 1, fiche 73, Anglais, %28T%29%20notice
correct
- temporary Notice to Mariners 2, fiche 73, Anglais, temporary%20Notice%20to%20Mariners
correct
- (T) 1, fiche 73, Anglais, %28T%29
correct, nom
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Certain Notices to Mariners appearing in the monthly editions have a(T) or(P) appended to the regular number. These letters indicate that the information contained in the notice is of a temporary or preliminary nature. If a temporary change in conditions affecting navigation exists and if the change will be effective for a period of over three months, a(T) notice will be published. 1, fiche 73, Anglais, - temporary%20notice
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Garde côtière
Fiche 73, La vedette principale, Français
- avis temporaire
1, fiche 73, Français, avis%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- avis (T) 1, fiche 73, Français, avis%20%28T%29
correct, nom masculin
- Avis aux navigateurs temporaire 1, fiche 73, Français, Avis%20aux%20navigateurs%20temporaire
correct, nom masculin
- (T) 1, fiche 73, Français, %28T%29
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Certains Avis aux navigateurs qui paraissent dans les éditions mensuels portent la lettre (T) ou (P) après le numéro régulier. Ces lettres indiquent que le renseignement contenu dans l'avis est de nature temporaire ou préliminaire. S'il existe un changement temporaire des conditions qui influent sur la navigation et si ce changement doit demeurer en vigueur pendant une période excédant trois mois, un avis temporaire (T) sera publié. 1, fiche 73, Français, - avis%20temporaire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Marine and River Navigation Aids
- Coast Guard
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- preliminary notice
1, fiche 74, Anglais, preliminary%20notice
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- (P) notice 1, fiche 74, Anglais, %28P%29%20notice
correct
- preliminary Notice to Mariners 2, fiche 74, Anglais, preliminary%20Notice%20to%20Mariners
correct
- (P) 1, fiche 74, Anglais, %28P%29
correct, nom
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Certain Notices to Mariners appearing in the monthly editions have a(T) or(P) appended to the regular number. These letters indicate that the information contained in the notice is of a temporary or preliminary nature. 1, fiche 74, Anglais, - preliminary%20notice
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
A Notice to Mariners designated (P) is published when changes affecting navigation have taken place or are to take place in the near future. 2, fiche 74, Anglais, - preliminary%20notice
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Garde côtière
Fiche 74, La vedette principale, Français
- avis préliminaire
1, fiche 74, Français, avis%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- avis (P) 1, fiche 74, Français, avis%20%28P%29
correct, nom masculin
- Avis aux navigateurs préliminaire 1, fiche 74, Français, Avis%20aux%20navigateurs%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
- (P) 1, fiche 74, Français, %28P%29
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Certains Avis aux navigateurs qui paraissent dans les éditions mensuels portent la lettre (T) ou (P) après le numéro régulier. Ces lettres indiquent que le renseignement contenu dans l'avis est de nature temporaire ou préliminaire. 1, fiche 74, Français, - avis%20pr%C3%A9liminaire
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Un Avis aux navigateurs dit (P) est publié lorsqu'il y a eu ou qu'il y aura dans un avenir rapproché des changements influant sur la navigation. 2, fiche 74, Français, - avis%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Marine and River Navigation Aids
- Coast Guard
- Special-Language Phraseology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- temporary and preliminary notices
1, fiche 75, Anglais, temporary%20and%20preliminary%20notices
correct, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- (T) and (P) notices 1, fiche 75, Anglais, %28T%29%20and%20%28P%29%20notices
correct, pluriel
- (T) and (P) 1, fiche 75, Anglais, %28T%29%20and%20%28P%29
correct, pluriel
- temporary and preliminary Notices to Mariners 2, fiche 75, Anglais, temporary%20and%20preliminary%20Notices%20to%20Mariners
correct, pluriel
- Ts and Ps 3, fiche 75, Anglais, Ts%20and%20Ps
pluriel
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Certain Notices to Mariners appearing in the monthly editions have a(T) or(P) appended to the regular number. These letters indicate that the information contained in the notice is of a temporary or preliminary nature. 1, fiche 75, Anglais, - temporary%20and%20preliminary%20notices
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Garde côtière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires
1, fiche 75, Français, Avis%20aux%20navigateurs%20temporaires%20et%20pr%C3%A9liminaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- avis temporaires et préliminaires 1, fiche 75, Français, avis%20temporaires%20et%20pr%C3%A9liminaires
correct, nom masculin, pluriel
- avis (T) et (P) 1, fiche 75, Français, avis%20%28T%29%20et%20%28P%29
correct, nom masculin, pluriel
- (T) et (P) 2, fiche 75, Français, %28T%29%20et%20%28P%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Certains Avis aux navigateurs qui paraissent dans les éditions mensuels portent la lettre (T) ou (P) après le numéro régulier. Ces lettres indiquent que le renseignement contenu dans l'avis est de nature temporaire ou préliminaire. 1, fiche 75, Français, - Avis%20aux%20navigateurs%20temporaires%20et%20pr%C3%A9liminaires
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Air Conditioning and Heating
- Meteorology
- Heat (Physics)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- enthalpy
1, fiche 76, Anglais, enthalpy
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- H 2, fiche 76, Anglais, H
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- heat content 2, fiche 76, Anglais, heat%20content
ancienne désignation, voir observation
- total heat 3, fiche 76, Anglais, total%20heat
ancienne désignation, voir observation
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Thermodynamic function of state (h) defined for unit mass by the equation h = u + p[alpha], where u is internal energy; p, the pressure; and [alpha], the volume. 4, fiche 76, Anglais, - enthalpy
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
"Enthalpy" can be translated in most cases as "heat" and is the available energy of a molecule or group of molecules. 5, fiche 76, Anglais, - enthalpy
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The change in enthalpy is a measure of the heat imparted to a system during a reversible isobaric process. In meteorology, enthalpy is used in the context h=cp</sub>T(sensible heat as opposed to latent heat), cp</sub> being the specific heat of air at constant pressure and T, the temperature. 4, fiche 76, Anglais, - enthalpy
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
According to "ASHRAE handbook & product directory" (AHPDE), enthalpy was "formerly called ’total heat’ and ’heat content’". 6, fiche 76, Anglais, - enthalpy
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
The "New International Dictionary of Refrigeration" (DIFRA 1970, p. 46) do not recommend the use of "heat content" and "total heat". 6, fiche 76, Anglais, - enthalpy
Record number: 76, Textual support number: 1 PHR
Enthalpy of activation, isometric enthalpy of adsorption 7, fiche 76, Anglais, - enthalpy
Record number: 76, Textual support number: 2 PHR
Interfacial, partial molar, relative partial molar enthalpy. 7, fiche 76, Anglais, - enthalpy
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Météorologie
- Chaleur (Physique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- enthalpie
1, fiche 76, Français, enthalpie
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- H 2, fiche 76, Français, H
correct
Fiche 76, Les synonymes, Français
- fonction chaleur à pression constante 2, fiche 76, Français, fonction%20chaleur%20%C3%A0%20pression%20constante
correct, nom féminin
- chaleur totale 2, fiche 76, Français, chaleur%20totale
voir observation, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Fonction caractéristique d'un système dont les variables thermodynamiques sont l'entropie S et la pression P [,] H = U + PV [,] U désignant l'énergie interne et V le volume. H s'évalue en joules dans le système S.I. 2, fiche 76, Français, - enthalpie
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
L'enthalpie d'une fraction pétrolière est la quantité totale de chaleur contenue dans cette fraction dont l'état thermodynamique est défini par pression et température. 3, fiche 76, Français, - enthalpie
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La variation d'enthalpie est une mesure de la chaleur apportée à un système durant un processus isobarique réversible. En météorologie, l'enthalpie est principalement employée dans le contexte h = cpT (chaleur sensible opposée à chaleur latente), cp étant la chaleur spécifique de l'air à pression constante et T, la température. 4, fiche 76, Français, - enthalpie
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Le «Nouveau dictionnaire international du froid» (DIFRA 1970, p. 46) indique que le terme «chaleur totale» n'est pas recommandé. 5, fiche 76, Français, - enthalpie
Record number: 76, Textual support number: 1 PHR
Libre distribution de l'enthalpie. 6, fiche 76, Français, - enthalpie
Record number: 76, Textual support number: 2 PHR
Enthalpie d'activation. 6, fiche 76, Français, - enthalpie
Record number: 76, Textual support number: 3 PHR
Enthalpie interfaciale, isométrique d'adsorption, molaire partielle, molaire relative. 6, fiche 76, Français, - enthalpie
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Acondicionamiento de aire y calefacción
- Meteorología
- Calor (Física)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- entalpía
1, fiche 76, Espagnol, entalp%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
- H 2, fiche 76, Espagnol, H
correct, nom féminin
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- calor interno 2, fiche 76, Espagnol, calor%20interno
nom masculin
- contenido calorífico 2, fiche 76, Espagnol, contenido%20calor%C3%ADfico
nom masculin
- calor sensible 2, fiche 76, Espagnol, calor%20sensible
nom masculin
- calor total 2, fiche 76, Espagnol, calor%20total
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Función termodinámica de estado (h) definida para la unidad de masa por la ecuación h = u + p[alpha], en donde u es la energía interna, p es la presión y [alpha] es el volumen. 3, fiche 76, Espagnol, - entalp%C3%ADa
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
El cambio de la entalpía es una medición del calor aportado a un sistema durante un proceso isobárico reversible. En meteorología, la entalpía se emplea principalmente en el contexto h = cpT (calor sensible por oposición a calor latente), siendo cp el calor específico del aire a presión constante y T la temperatura. 3, fiche 76, Espagnol, - entalp%C3%ADa
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Medication
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Common Drug Review
1, fiche 77, Anglais, Common%20Drug%20Review
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- CDR 1, fiche 77, Anglais, CDR
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment. The Common Drug Review(CDR) is a single process for reviewing new drugs and providing formulary listing recommendations to participating publicly-funded federal, provincial and territorial(F/P/T) drug benefit plans in Canada. All jurisdictions are participating except Quebec. The objectives of the CDR are to : Provide a consistent and rigorous approach to drug reviews and an evidence-based listing recommendation; reduce duplication of efforts by drug plans; maximise the use of limited resources and expertise and provide equal access to the same high level of evidence and expert advice by all participating plans. 1, fiche 77, Anglais, - Common%20Drug%20Review
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Médicaments
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Programme commun d'évaluation des médicaments
1, fiche 77, Français, Programme%20commun%20d%27%C3%A9valuation%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- PCEM 1, fiche 77, Français, PCEM
correct, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé. Le Programme commun d'évaluation des médicaments (PCEM) est une initiative pancanadienne mise de l'avant par les régimes d'assurance-médicaments fédéral, provinciaux et territoriaux participants. Le Québec est la seule province qui n'adhère pas au PCEM. Le PCEM a pour objectif de réduire le dédoublement des tâches, d'optimiser l'utilisation des ressources limitées et de l'expertise, et de rehausser l'uniformité et la qualité du processus d'examen des médicaments. 1, fiche 77, Français, - Programme%20commun%20d%27%C3%A9valuation%20des%20m%C3%A9dicaments
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Thermodynamics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- thermodynamic wet-bulb temperature
1, fiche 78, Anglais, thermodynamic%20wet%2Dbulb%20temperature
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- Tw 2, fiche 78, Anglais, Tw
correct, voir observation
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- thermodynamic wet bulb temperature 3, fiche 78, Anglais, thermodynamic%20wet%20bulb%20temperature
correct
- thermodynamic wet-bulb temperature of moist air 4, fiche 78, Anglais, thermodynamic%20wet%2Dbulb%20temperature%20of%20moist%20air
correct
- adiabatic saturation temperature 3, fiche 78, Anglais, adiabatic%20saturation%20temperature
correct
- temperature of adiabatic saturation 4, fiche 78, Anglais, temperature%20of%20adiabatic%20saturation
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
For moist air at pressure p, temperature T and with mixing ratio r, temperature at which this air reaches saturation, with respect to water, due to pure water evaporating adiabatically into it, at pressure p. 2, fiche 78, Anglais, - thermodynamic%20wet%2Dbulb%20temperature
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
thermodynamic temperatures: Definitions of thermodynamic dew-point, frost-point, ice-bulb, and wet-bulb temperatures are identical with those of dew-point, frost-point, ice-bulb temperature, and wet-bulb temperature. The distinction in nomenclature is made in recognition of the fact that the measured values of these elements may differ slightly from the defined values because of instrumental limitations or procedure. 5, fiche 78, Anglais, - thermodynamic%20wet%2Dbulb%20temperature
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Tw. 6, fiche 78, Anglais, - thermodynamic%20wet%2Dbulb%20temperature
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- thermodynamic wet bulb temperature of moist air
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Thermodynamique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- température thermodynamique du thermomètre mouillé
1, fiche 78, Français, temp%C3%A9rature%20thermodynamique%20du%20thermom%C3%A8tre%20mouill%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- Tw 2, fiche 78, Français, Tw
correct, voir observation
Fiche 78, Les synonymes, Français
- température thermodynamique du thermomètre mouillé de l'air 3, fiche 78, Français, temp%C3%A9rature%20thermodynamique%20du%20thermom%C3%A8tre%20mouill%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom féminin
- température thermodynamique au bulbe humide 4, fiche 78, Français, temp%C3%A9rature%20thermodynamique%20au%20bulbe%20humide
nom féminin
- température de saturation adiabatique 4, fiche 78, Français, temp%C3%A9rature%20de%20saturation%20adiabatique
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Pour de l'air humide à la pression p, à la température T et ayant le rapport de mélange r, température à laquelle cet air devient saturé par rapport à l'eau, par de l'eau pure s'y évaporant, adiabatiquement à la pression p. 5, fiche 78, Français, - temp%C3%A9rature%20thermodynamique%20du%20thermom%C3%A8tre%20mouill%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La température thermodynamique est une température vers laquelle, malgré leurs limites, tendent les différents instruments qui sont conçus pour la mesurer. 6, fiche 78, Français, - temp%C3%A9rature%20thermodynamique%20du%20thermom%C3%A8tre%20mouill%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Tw. 6, fiche 78, Français, - temp%C3%A9rature%20thermodynamique%20du%20thermom%C3%A8tre%20mouill%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Termodinámica
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- temperatura termodinámica del termómetro húmedo
1, fiche 78, Espagnol, temperatura%20termodin%C3%A1mica%20del%20term%C3%B3metro%20h%C3%BAmedo
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
- Tw 1, fiche 78, Espagnol, Tw
voir observation
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Temperatura del aire húmedo a una presión p, a una temperatura T y con una razón de mezcla r, cuando se satura, con respecto al agua, como resultado de la evaporación adiabática de agua pura dentro del aire a la presión p. 1, fiche 78, Espagnol, - temperatura%20termodin%C3%A1mica%20del%20term%C3%B3metro%20h%C3%BAmedo
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Tw. 2, fiche 78, Espagnol, - temperatura%20termodin%C3%A1mica%20del%20term%C3%B3metro%20h%C3%BAmedo
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Thermodynamics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- thermodynamic ice-bulb temperature
1, fiche 79, Anglais, thermodynamic%20ice%2Dbulb%20temperature
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- Ti 2, fiche 79, Anglais, Ti
voir observation
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- ice-bulb temperature 2, fiche 79, Anglais, ice%2Dbulb%20temperature
- ice bulb temperature 3, fiche 79, Anglais, ice%20bulb%20temperature
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
For moist air at pressure p, temperature T and with mixing ratio r, temperature at which this air reaches saturation, with respect to ice, owing to pure water evaporating adiabatically into it, at pressure p. 2, fiche 79, Anglais, - thermodynamic%20ice%2Dbulb%20temperature
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
ti. 4, fiche 79, Anglais, - thermodynamic%20ice%2Dbulb%20temperature
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- thermodynamic ice bulb temperature
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Thermodynamique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- température thermodynamique du thermomètre recouvert de glace
1, fiche 79, Français, temp%C3%A9rature%20thermodynamique%20du%20thermom%C3%A8tre%20recouvert%20de%20glace
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- Ti 2, fiche 79, Français, Ti
voir observation
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Température de l'air humide à la pression p, à la température T et ayant un rapport de mélange r, à laquelle l'air humide devient saturé, par rapport à la glace, par de l'eau pure s'y évaporant adiabatiquement à la pression p. 2, fiche 79, Français, - temp%C3%A9rature%20thermodynamique%20du%20thermom%C3%A8tre%20recouvert%20de%20glace
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Termodinámica
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- temperatura termodinámica del termómetro engelado
1, fiche 79, Espagnol, temperatura%20termodin%C3%A1mica%20del%20term%C3%B3metro%20engelado
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
- Ti 1, fiche 79, Espagnol, Ti
voir observation
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Temperatura del aire húmedo a una presión p, a una temperatura T y con una razón de mezcla r, cuando se satura, con respecto al hielo, como resultado de la evaporación adiabática de agua pura dentro del aire a la presión p. 1, fiche 79, Espagnol, - temperatura%20termodin%C3%A1mica%20del%20term%C3%B3metro%20engelado
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ti. 2, fiche 79, Espagnol, - temperatura%20termodin%C3%A1mica%20del%20term%C3%B3metro%20engelado
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Remote Sensing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- scale height
1, fiche 80, Anglais, scale%20height
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
At a specific level in the atmosphere, the thickness of the hypothetical layer with which the real atmosphere above the level may be replaced, the density of this layer being uniform and equal to that of the real atmosphere at the level considered. 2, fiche 80, Anglais, - scale%20height
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Scale height(H) is defined by dp/p=-dz/H=-(g/RT) dz, where p is the pressure; z, the height; T, the absolute temperature; R, the universal gas constant; and g, the acceleration due to gravity. 2, fiche 80, Anglais, - scale%20height
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
scale height : term standardized by ISO. 3, fiche 80, Anglais, - scale%20height
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Télédétection
Fiche 80, La vedette principale, Français
- hauteur d'échelle
1, fiche 80, Français, hauteur%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A un niveau donné de l'atmosphère, épaisseur de la couche hypothétique qui pourrait remplacer l'atmosphère réelle au-dessus de ce niveau, la densité de cette couche étant uniforme et de valeur égale à celle de l'atmosphère réelle au niveau considéré. 2, fiche 80, Français, - hauteur%20d%27%C3%A9chelle
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La hauteur d'échelle (H) est définie par dp/p = -dz/H = -(g/RT)dz, où p est la pression; z, la hauteur; T, la température absolue; R, la constante des gaz parfaits; et g, l'accélération de la pesanteur. 2, fiche 80, Français, - hauteur%20d%27%C3%A9chelle
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
hauteur d'échelle : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 80, Français, - hauteur%20d%27%C3%A9chelle
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Teledetección
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- altura de escala
1, fiche 80, Espagnol, altura%20de%20escala
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- escala de espesor virtual equivalente 1, fiche 80, Espagnol, escala%20de%20espesor%20virtual%20equivalente
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
En un determinado nivel de la atmósfera, espesor de la capa hipotética que podría sustituir a la atmósfera real por encima de ese nivel, siendo la densidad de esa capa uniforme e igual a la de la atmósfera real en el nivel considerado. 1, fiche 80, Espagnol, - altura%20de%20escala
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La altura de escala (H) se define por dp/p = -dz/H = -(g/RT) dz, donde p es la presión, z es la altura, T es la temperatura absoluta, R es la constante universal de los gases y g es la aceleración de la gravedad. 1, fiche 80, Espagnol, - altura%20de%20escala
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-01-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- GTPAL
1, fiche 81, Anglais, GTPAL
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
An initialism referring to pregnancy history and interpreted in different ways. At Montfort Hospital it has been interpreted as follows : G=gravida, or pregnancy number(1st, 2nd, 3rd pregnancy, etc.) ;T=pregnancies culminated at term; P=premature births(some hospitals interpret P as parity or para) ;A=abortions; L=live births. 2, fiche 81, Anglais, - GTPAL
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 81, La vedette principale, Français
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Sigle qui, selon l'hôpital Montfort (Ottawa), désigne : 1) grossesse ou gravidité (première, deuxième, ...); 2) accouchements à terme; 3) accouchements prématurés; 4) avortements; 5) naissances vivantes. 1, fiche 81, Français, - GTPAL
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-12-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Social Policy (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Provincial/Territorial Council on Social Policy Renewal
1, fiche 82, Anglais, Provincial%2FTerritorial%20Council%20on%20Social%20Policy%20Renewal
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Canadian Intergovernmental Conference Secretariat(CICS). In 1996, the federal government joined the ongoing work of the Provincial/Territorial(P/T) Council. Since then, cross-sectoral work on strengthening Canada's social union has been coordinated on two fronts-by the Provincial/Territorial Council on Social Policy Renewal and the Federal/Provincial/Territorial Council on Social Policy Renewal(F/P/T Council). First Ministers, except for the Premier of Québec, signed the SUFA(Social Union Framework Agreement) on February 4, 1999. 2, fiche 82, Anglais, - Provincial%2FTerritorial%20Council%20on%20Social%20Policy%20Renewal
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Politiques sociales (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Conseil provincial/territorial sur la refonte des politiques sociales
1, fiche 82, Français, Conseil%20provincial%2Fterritorial%20sur%20la%20refonte%20des%20politiques%20sociales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat des conférences intergouvernementales (SCI). En 1996, le gouvernement fédéral s'est joint au Conseil provincial/territorial. Depuis lors, les travaux intersectoriels visant à consolider l'union sociale du Canada ont été coordonnés sur deux fronts : par le Conseil provincial/territorial sur la refonte des politiques sociales et par le Conseil fédéral/provincial/territorial sur la refonte des politiques sociales. Tous les ministres, sauf celui du Québec, ont signé l'Entente-cadre sur l'union sociale (ECUS) le 4 février 1999. 2, fiche 82, Français, - Conseil%20provincial%2Fterritorial%20sur%20la%20refonte%20des%20politiques%20sociales
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Thermodynamics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- equation of state
1, fiche 83, Anglais, equation%20of%20state
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- gas equation 2, fiche 83, Anglais, gas%20equation
correct
- gas state equation 3, fiche 83, Anglais, gas%20state%20equation
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A mathematical expression which defines the physical state of a homogeneous substance (gas, liquid, or solid) by relating volume to pressure and absolute temperature for a given mass of the material. 4, fiche 83, Anglais, - equation%20of%20state
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The gas state equation is hidden in many common everyday thermodynamic observations, like for instance in the weather forecast. It is used to calculate certain properties of gases, namely : Temperature(T), pressure(p) and volume(V). These properties together are called the state of a gas. The most common form of the gas equation is the equation for an ideal gas [that] is a gas consisting of point-like particles which do not interact with each other(ie, they do not stick together or repel each other). 3, fiche 83, Anglais, - equation%20of%20state
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A large number of such equations have been devised to apply equally to gaseous and liquid phases throughout a wide range of temperatures and pressures. Of these, the simplest is Van der Waal’s equation. In meteorology it has been found sufficient to use the equation for thermally perfect gases. 5, fiche 83, Anglais, - equation%20of%20state
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- state equation
- equation of gas state
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Thermodynamique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- équation d'état
1, fiche 83, Français, %C3%A9quation%20d%27%C3%A9tat
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- équation des gaz 2, fiche 83, Français, %C3%A9quation%20des%20gaz
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Nom donné, en thermodynamique, à toute relation entre la pression P, le volume V et la température T, fondée sur les échanges réversibles d'énergie d'une masse donnée d'une phase homogène d'un corps pur en équilibre. Deux des variables P, V, T sont indépendantes. 3, fiche 83, Français, - %C3%A9quation%20d%27%C3%A9tat
Record number: 83, Textual support number: 1 PHR
Équation des gaz alvéolaires, parfaits, réels. 4, fiche 83, Français, - %C3%A9quation%20d%27%C3%A9tat
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Termodinámica
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- ecuación de estado
1, fiche 83, Espagnol, ecuaci%C3%B3n%20de%20estado
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- ecuación de los gases 2, fiche 83, Espagnol, ecuaci%C3%B3n%20de%20los%20gases
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la presión, p; el volumen específico, [alpha]; y la temperatura de un gas, T: p[alpha] = RT, en donde R es la constante específica del gas. 2, fiche 83, Espagnol, - ecuaci%C3%B3n%20de%20estado
Fiche 84 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- National Health Technical Infostructure Blueprint and Tactical Plan 1, fiche 84, Anglais, National%20Health%20Technical%20Infostructure%20Blueprint%20and%20Tactical%20Plan
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The Conference of F/P/T [Federal/Provincial/Territorial] Deputy Minister of Health established an Advisory Committee on Health Infostructure(ACHI), which developed this document in October 2000. 1, fiche 84, Anglais, - National%20Health%20Technical%20Infostructure%20Blueprint%20and%20Tactical%20Plan
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Health Technical Infostructure Blueprint and Tactical Plan
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Infostructure technique nationale de la santé : Plan directeur et plan tactique préliminaire
1, fiche 84, Français, Infostructure%20technique%20nationale%20de%20la%20sant%C3%A9%20%3A%20Plan%20directeur%20et%20plan%20tactique%20pr%C3%A9liminaire
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La Conférence des sous-ministres de la Santé F/P/T [fédéral/provincial/territorial] a permis de mettre sur pied un Comité consultatif sur l'infostructure de la santé (CCIS), qui a rédigé ce document en octobre 2000. 1, fiche 84, Français, - Infostructure%20technique%20nationale%20de%20la%20sant%C3%A9%20%3A%20Plan%20directeur%20et%20plan%20tactique%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Infostructure technique de la santé : Plan directeur et plan tactique préliminaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- compressibility factor
1, fiche 85, Anglais, compressibility%20factor
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- deviation factor 2, fiche 85, Anglais, deviation%20factor
- gas-deviation factor 2, fiche 85, Anglais, gas%2Ddeviation%20factor
- supercompressibility factor 2, fiche 85, Anglais, supercompressibility%20factor
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The amount a liquid gas or solid can be compressed before it changes state; the compressibility factor is usually expressed as [gamma], or the ratio of the specific heat Cp/Cv. 3, fiche 85, Anglais, - compressibility%20factor
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
"compressibility factor" : Defined as p/VRT, where p is the pressure, V the volume, R the gas constant, and T the absolute temperature. It has the value 1 for an ideal gas, but may be greater or less than 1 for real gases. 4, fiche 85, Anglais, - compressibility%20factor
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- facteur de compressibilité
1, fiche 85, Français, facteur%20de%20compressibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Compression maximale qu'on peut exercer sur un gaz sans le liquéfier; ce facteur est soit représenté par la lettre grecque [gamma] ou par [dzêta], soit le rapport des capacités calorifiques pression constante/volume constant. 2, fiche 85, Français, - facteur%20de%20compressibilit%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- factor de compresibilidad
1, fiche 85, Espagnol, factor%20de%20compresibilidad
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- factor de comprimibilidad 2, fiche 85, Espagnol, factor%20de%20comprimibilidad
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Cociente entre el producto de la presión de un gas por el volumen que ocupa y el producto de la temperatura a que se encuentra por la constante de los gases perfectos. 1, fiche 85, Espagnol, - factor%20de%20compresibilidad
Fiche 86 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Thermodynamics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- ideal gas equation
1, fiche 86, Anglais, ideal%20gas%20equation
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- equation of an ideal gas 2, fiche 86, Anglais, equation%20of%20an%20ideal%20gas
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An equation which gives a simple relationship among the pressure, volume, temperature, and number of moles of a well behaved gas: PV = nRT. 3, fiche 86, Anglais, - ideal%20gas%20equation
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The gas state equation is hidden in many common everyday thermodynamic observations, like for instance in the weather forecast. It is used to calculate certain properties of gases, namely : Temperature(T), pressure(p) and volume(V). These properties together are called the state of a gas. The most common form of the gas equation is the equation for an ideal gas... An ideal gas is a gas consisting of point-like particles which do not interact with each other(ie, they do not stick together or repel each other). 2, fiche 86, Anglais, - ideal%20gas%20equation
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
ideal gas equation: term standardized by ISO. 4, fiche 86, Anglais, - ideal%20gas%20equation
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- gas equation
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Thermodynamique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- équation des gaz parfaits
1, fiche 86, Français, %C3%A9quation%20des%20gaz%20parfaits
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
L'équation des gaz parfaits indique que pour un gaz, pression, volume, température et nombre de moles sont reliés par l'expression : P.V = n.R.T 2, fiche 86, Français, - %C3%A9quation%20des%20gaz%20parfaits
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
équation des gaz parfaits : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 86, Français, - %C3%A9quation%20des%20gaz%20parfaits
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Chemistry
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- gas constant
1, fiche 87, Anglais, gas%20constant
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 87, Anglais, R
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- universal gas constant 3, fiche 87, Anglais, universal%20gas%20constant
correct, normalisé
- perfect gas constant 4, fiche 87, Anglais, perfect%20gas%20constant
correct
- molar gas constant 5, fiche 87, Anglais, molar%20gas%20constant
correct
- gas-law constant 6, fiche 87, Anglais, gas%2Dlaw%20constant
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The constant of proportionality R in the equation of state for a perfect gas, pv=RT, referred to one mole of gas. 5, fiche 87, Anglais, - gas%20constant
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
In this equation p is the pressure, v the volume, and T the absolute temperature. R is equal to 8. 314 J/K, or 1. 985 cal/K. 5, fiche 87, Anglais, - gas%20constant
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
perfect gas constant R = 8.32. 4, fiche 87, Anglais, - gas%20constant
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
universal gas constant: term standardized by ISO. 7, fiche 87, Anglais, - gas%20constant
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Chimie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- constante des gaz parfaits
1, fiche 87, Français, constante%20des%20gaz%20parfaits
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- R 2, fiche 87, Français, R
correct
Fiche 87, Les synonymes, Français
- constante universelle des gaz parfaits 3, fiche 87, Français, constante%20universelle%20des%20gaz%20parfaits
correct, nom féminin
- constante universelle des gaz 4, fiche 87, Français, constante%20universelle%20des%20gaz
correct, nom féminin, normalisé
- constante des gaz 5, fiche 87, Français, constante%20des%20gaz
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Constante de proportionnalité qui intervient dans l'équation d'état d'un gaz parfait. 6, fiche 87, Français, - constante%20des%20gaz%20parfaits
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La constante des gaz parfaits joue un rôle de premier plan en thermodynamique; elle intervient dans l'équation d'état, cette dernière exprimant les lois de Boyle et de Charles [...], ces lois combinées en une relation bien connue pv=RT où R=pv/T est la constante universelle dite «des gaz parfaits» et dont la valeur dépend d'une part des unités choisies pour définir p, v et T, et, d'autre part, de la nature et de la masse du gaz parfait considéré. 3, fiche 87, Français, - constante%20des%20gaz%20parfaits
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Pour l'unité de masse, l'équation est pV = RT, où p est la pression; V, le volume; R, la constante des gaz parfaits; et T, la température absolue. Pour l'air sec, la valeur de R est de 287,05 J K-1 kg-1. 6, fiche 87, Français, - constante%20des%20gaz%20parfaits
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
constante universelle des gaz : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 87, Français, - constante%20des%20gaz%20parfaits
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Química
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- constante de los gases perfectos
1, fiche 87, Espagnol, constante%20de%20los%20gases%20perfectos
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
- R 2, fiche 87, Espagnol, R
correct
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- constante de los gases 3, fiche 87, Espagnol, constante%20de%20los%20gases
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Constante de proporcionalidad de la ley de los gases perfectos para un mol de gas. Su valor es R = 8.314 J.mol-1K-1. 5, fiche 87, Espagnol, - constante%20de%20los%20gases%20perfectos
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Las tres magnitudes, p (presión), v (volumen) y T (temperatura absoluta) se hallan relacionadas en la ecuación de los gases perfectos: pv=RT, en la cual R es la constante de los gases perfectos, cuyo valor para una molécula es igual a [...] 1,987 calorías por gramo. 6, fiche 87, Espagnol, - constante%20de%20los%20gases%20perfectos
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Constante de los gases [...] Su valor es de 0,08209 litros-atmósfera por molécula-gramo, u 8,315 x 107 ergios por molécula-gramo o 1,988 calorías por molécula-gramo. 7, fiche 87, Espagnol, - constante%20de%20los%20gases%20perfectos
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Sociology of the Family
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- A Study of Family, Child Care and Well-Being in Young Canadian Families
1, fiche 88, Anglais, A%20Study%20of%20Family%2C%20Child%20Care%20and%20Well%2DBeing%20in%20Young%20Canadian%20Families
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada, Strategic policy working paper, Ottawa, by T. Seifert, P. Canning, B. Lindemann, 2001. 1, fiche 88, Anglais, - A%20Study%20of%20Family%2C%20Child%20Care%20and%20Well%2DBeing%20in%20Young%20Canadian%20Families
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sociologie de la famille
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Une étude de la garde à l'enfance et du bien-être dans les jeunes familles canadiennes
1, fiche 88, Français, Une%20%C3%A9tude%20de%20la%20garde%20%C3%A0%20l%27enfance%20et%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20dans%20les%20jeunes%20familles%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada, politique stratégique - document de travail, Ottawa, par t. Seifert, P. Canning, B. Lindemann, 2001. 1, fiche 88, Français, - Une%20%C3%A9tude%20de%20la%20garde%20%C3%A0%20l%27enfance%20et%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20dans%20les%20jeunes%20familles%20canadiennes
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-07-14
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Meteorology
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- drag coefficient
1, fiche 89, Anglais, drag%20coefficient
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Non-dimensional coefficient(CD) which mathematically measures the effectiveness with which momentum is transferred to a surface :t=CDpu2, where t is the Reynolds stress; p, the air density; and u, the wind speed near a surface(commonly 2 m above ground). 1, fiche 89, Anglais, - drag%20coefficient
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Météorologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- coefficient de frottement
1, fiche 89, Français, coefficient%20de%20frottement
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Coefficient sans dimension (CD) qui mesure l'efficacité du transfert de la quantité de mouvement à une surface : t = CDpu2, où t est la tension de Reynolds; p, la densité de l'air; et u, la vitesse du vent près de la surface (ordinairement à 2 m au-dessus du sol). 1, fiche 89, Français, - coefficient%20de%20frottement
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de arrastre
1, fiche 89, Espagnol, coeficiente%20de%20arrastre
correct
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Coeficiente adimensional (CD) que mide matemáticamente la efectividad con la cual se transfiere el impulso a una superficie: t = CDru2, en donde t es la tensión de Reynolds, p es la densidad del aire y u es la velocidad del viento cerca de la superficie (ordinariamente a 2 m por encima del suelo). 1, fiche 89, Espagnol, - coeficiente%20de%20arrastre
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- tidal dissipation
1, fiche 90, Anglais, tidal%20dissipation
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Estimates of open ocean tidal elevations obtained from the TOPEX/POSEIDON(T/P) satellite altimeter are now sufficiently precise to map accurately the tidal dissipation rate throughout the world ocean. 2, fiche 90, Anglais, - tidal%20dissipation
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Études et analyses environnementales
Fiche 90, La vedette principale, Français
- amortissement énergétique lié aux marées
1, fiche 90, Français, amortissement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20li%C3%A9%20aux%20mar%C3%A9es
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-11-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Orbital Stations
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- short arc orbit determination
1, fiche 91, Anglais, short%20arc%20orbit%20determination
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- short-arc orbit determination 2, fiche 91, Anglais, short%2Darc%20orbit%20determination
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The experience of calibration/validation operations(Cal/Val) during the T/P mission has demonstrated the need to develop sites and ground experiments to control the instrumental drifts, which can occur on space altimeter equipment in-situ and along time.... First of all, precise orbit validations, with the development and the systematic use of a short arc orbit determination method based on laser telemetry data from a regional network... 3, fiche 91, Anglais, - short%20arc%20orbit%20determination
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Stations orbitales
Fiche 91, La vedette principale, Français
- détermination d'orbite sur arcs courts
1, fiche 91, Français, d%C3%A9termination%20d%27orbite%20sur%20arcs%20courts
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- calcul d'orbite sur arcs courts 1, fiche 91, Français, calcul%20d%27orbite%20sur%20arcs%20courts
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- country 1, fiche 92, Anglais, country
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
You can get the boy out (of) the country, but you can’t get the country out (of) the boy. Source: Chester Himes, All Shot Up, Penguin, 1960, p. 92. 2, fiche 92, Anglais, - country
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 92, La vedette principale, Français
- campagne
1, fiche 92, Français, campagne
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Un gars de la campagne peut quitter son fumier, le fumier lui collera toujours au pied. Source: Himes Imbroglio negro, Carré noir, 1960, p. 133 - traduction par J. Fillion; Août 1980. 2, fiche 92, Français, - campagne
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- campiña
1, fiche 92, Espagnol, campi%C3%B1a
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-05-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Thermodynamics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- pastagram
1, fiche 93, Anglais, pastagram
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Thermodynamic diagram with coordinates S and Zp’</sub>, where S is the temperature anomaly defined by S=(T-Tp</sub>)/Tp’</sub>, where Zp</sub> and Tp</sub> are, respectively, the altitude and the temperature at the pressure p in the standard atmosphere. 2, fiche 93, Anglais, - pastagram
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Thermodynamique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pastagramme
1, fiche 93, Français, pastagramme
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Diagramme thermodynamique ayant pour coordonnées S et Zp', où S est l'anomalie de température définie par S = (T - Tp)/T[indice p', où Zp et Tp sont, respectivement, l'altitude et la température dans l'atmosphère standard à la pression p. 2, fiche 93, Français, - pastagramme
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Termodinámica
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- pastagrama
1, fiche 93, Espagnol, pastagrama
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Diagrama termodinámico cuyas coordenadas son S y Zp', siendo S la anomalía de la temperatura definida por S = (T - Tp)/ Tp' y donde Zp y Tp son, respectivamente, la altura y la temperatura a presión p en la atmósfera tipo. 1, fiche 93, Espagnol, - pastagrama
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-02-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Air Transport
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- air mass
1, fiche 94, Anglais, air%20mass
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A body of air in which horizontal gradients of temperature and humidity are relatively slight and which is separated from an adjacent body of air by a more or less sharply defined transition zone (front) in which these gradients are relatively large. 2, fiche 94, Anglais, - air%20mass
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The horizontal dimensions of air masses are normally hundreds or even thousands of kilometres. Air masses are classified into groups designated as "polar"(P) or "tropical"(T), maritime(m) or continental(c), defining the basic temperature and humidity characteristics, respectively; more generally, a twofold classification in terms of both elements, e. g. mT or cP, is used. Further divisions are sometimes made into Arctic or Antarctic(A) air and into classes of more local significance, e. g. Mediterranean air. 2, fiche 94, Anglais, - air%20mass
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
air mass: term standardized by ISO. 3, fiche 94, Anglais, - air%20mass
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- airmass
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Transport aérien
Fiche 94, La vedette principale, Français
- masse d'air
1, fiche 94, Français, masse%20d%27air
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Portion étendue de l'atmosphère dont les propriétés physiques, notamment la température et l'humidité, ne présentent que des différences faibles et continues dans l'horizontale. 2, fiche 94, Français, - masse%20d%27air
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[Les] différences de caractéristiques de l'air en fonction de son origine ont conduit à définir les masses d'air que l'on classe selon la latitude et le caractère continental ou maritime de leur provenance, on a ainsi des masses d'air polaires, arctiques, tropicales ou équatoriales chacune d'elles pouvant être maritime ou continentale. 3, fiche 94, Français, - masse%20d%27air
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Elle [masse d'air] peut s'étendre sur des millions de kilomètres carrés et sur une épaisseur de plusieurs kilomètres. 2, fiche 94, Français, - masse%20d%27air
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
masse d'air : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 94, Français, - masse%20d%27air
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Transporte aéreo
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- masa de aire
1, fiche 94, Espagnol, masa%20de%20aire
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Volumen extenso de la atmósfera cuyas propiedades físicas, en particular la temperatura y la humedad en un plano horizontal muestran sólo diferencias pequeñas y graduales. 2, fiche 94, Espagnol, - masa%20de%20aire
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Una masa puede cubrir una región de varios millones de kilómetros cuadrados y poseer varios kilómetros de espesor. 2, fiche 94, Espagnol, - masa%20de%20aire
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- French/English Requirement
1, fiche 95, Anglais, French%2FEnglish%20Requirement
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Four columns("P", "S", "T" and "F") that describe the linguistic requirements of the position. 2, fiche 95, Anglais, - French%2FEnglish%20Requirement
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- French-English language requirement
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Exigences françaises - anglaises
1, fiche 95, Français, Exigences%20fran%C3%A7aises%20%2D%20anglaises
non officiel, nom féminin, pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Quatre colonnes («P», «S», «T» et «F») qui décrivent les exigences linguistiques du poste. 2, fiche 95, Français, - Exigences%20fran%C3%A7aises%20%2D%20anglaises
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- exigences linguistiques
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Thermodynamics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- saturation concentration
1, fiche 96, Anglais, saturation%20concentration
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The vapour concentration of the material above which no further volatilization can take place; it can be computed from : Cs=1315. 12(R) [superscript-1](P)(MW)(T) -1 where Cs is the saturation concentration(mg/m3) ;R is the Universal Gas Constant(0. 08205 L-atm/mol-K) ;P is the vapour pressure(mm Hg) ;T is the temperature(K)(Temperature(degree C) + 273. 16) ;MW is the gram molecular weight of the material; 1315. 12 is the conversion factor(from mm Hg to ppm). 2, fiche 96, Anglais, - saturation%20concentration
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Thermodynamique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- charge saturante
1, fiche 96, Français, charge%20saturante
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- concentration de saturation 2, fiche 96, Français, concentration%20de%20saturation
correct, nom féminin
- teneur de saturation 3, fiche 96, Français, teneur%20de%20saturation
correct, nom féminin
- teneur saturante 4, fiche 96, Français, teneur%20saturante
correct, nom féminin
- charge de saturation 4, fiche 96, Français, charge%20de%20saturation
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Concentration correspondant à la saturation. 5, fiche 96, Français, - charge%20saturante
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Termodinámica
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- concentración de saturación
1, fiche 96, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20de%20saturaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- PCT invariance theorem
1, fiche 97, Anglais, PCT%20invariance%20theorem
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Comparisons of the orbital cyclotron frequencies of antiprotons and protons test the PCT invariance theorem. 2, fiche 97, Anglais, - PCT%20invariance%20theorem
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
In PCT, P stands for parity, C for charge conjugation and T for time reversal. 2, fiche 97, Anglais, - PCT%20invariance%20theorem
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- PCT theorem of particles physics
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- théorème d'invariance CPT
1, fiche 97, Français, th%C3%A9or%C3%A8me%20d%27invariance%20CPT
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Une découverte ultérieure, la non-conservation de la symétrie PC relativement au théorème d'invariance CPT, a permis de nuancer cette théorie. En effet, les physiciens considéraient auparavant que, pour la microphysique, il n'y avait vraisemblablement pas - en théorie - d'irréversibilité du temps. On sait maintenant que, comme en macrophysique (entropie/néguentropie), le temps positif, objectif (du passé vers le futur, «causal») et le temps négatif, subjectif (du futur vers le passé, «final») ne sont pas symétriques. 1, fiche 97, Français, - th%C3%A9or%C3%A8me%20d%27invariance%20CPT
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- teorema de invariancia PCT
1, fiche 97, Espagnol, teorema%20de%20invariancia%20PCT
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Las comparaciones entre las frecuencias orbitales en ciclotrón de antiprotones y protones someten a prueba el teorema de invariancia PCT. 1, fiche 97, Espagnol, - teorema%20de%20invariancia%20PCT
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
P designa la paridad, C refiere a la conjugación de carga y T a la inversión temporal. 1, fiche 97, Espagnol, - teorema%20de%20invariancia%20PCT
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- teorema de la física de partículas
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Telecommunications
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- signal unit
1, fiche 98, Anglais, signal%20unit
correct, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- SU 2, fiche 98, Anglais, SU
correct, uniformisé
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A time-ordered, contiguous set of data octets used for signalling and control, and for user packet data transmissions. Standard-length SUs are 96 bits(12 octets) used in P, T, and C channels. R channel SUs are 152 bits(19 octets), and the T channel uses a header SU of 48 bits(6 octets). 3, fiche 98, Anglais, - signal%20unit
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
signal unit; SU: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 98, Anglais, - signal%20unit
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Télécommunications
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 98, La vedette principale, Français
- unité de signalisation
1, fiche 98, Français, unit%C3%A9%20de%20signalisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
- SU 2, fiche 98, Français, SU
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 98, Les synonymes, Français
- trame sémaphore 3, fiche 98, Français, trame%20s%C3%A9maphore
correct, nom féminin
- TS 4, fiche 98, Français, TS
nom féminin
- TS 4, fiche 98, Français, TS
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'octets de données contigus et ordonnés dans le temps, servant à la signalisation et au contrôle ainsi qu'à la transmission par paquets de données d'utilisateur. Les SU de longueur standard sont constituées de 96 bits (12 octets) sur les canaux P, T et C. Les SU de canal R sont constituées de 152 bits (19 octets) et sur le canal T, on utilise une SU d'en-tête de 48 bits (6 octets). 2, fiche 98, Français, - unit%C3%A9%20de%20signalisation
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
unité de signalisation; SU : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 98, Français, - unit%C3%A9%20de%20signalisation
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- unidad de señalización
1, fiche 98, Espagnol, unidad%20de%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
- SU 1, fiche 98, Espagnol, SU
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Conjunto contiguo, ordenado en función del tiempo, que consta de octetos de datos utilizados para señalización y control y para las transmisiones de datos por paquetes de usuario. Las SU de longitud normal son de 96 bits (12 octetos) utilizadas en los canales P, T y C. Las SU por canal R son de 152 bits (19 octetos) y por canal T se utiliza una SU de encabezamiento de 48 bits (6 octetos). 1, fiche 98, Espagnol, - unidad%20de%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
unidad de señalización; SU : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 98, Espagnol, - unidad%20de%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- evidence
1, fiche 99, Anglais, evidence
correct, nom
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
indication, sign (of quality, treatment, etc.) 2, fiche 99, Anglais, - evidence
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The fantasy that things were once other-- and so could be again-- isn’t only expressed in today’s yearnings for evidences of matriarchy. (The Guardian, 8 Feb. 1989, p. 15;3.). 3, fiche 99, Anglais, - evidence
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 99, La vedette principale, Français
- cas
1, fiche 99, Français, cas
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- occurrence 1, fiche 99, Français, occurrence
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Geology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Bedrock Geology of the Lake Agassiz Region 1, fiche 100, Anglais, Bedrock%20Geology%20of%20the%20Lake%20Agassiz%20Region
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Geological Association of Canada,(Authors : Teller, James T. and Bluembe, John P.), 1983. 1, fiche 100, Anglais, - Bedrock%20Geology%20of%20the%20Lake%20Agassiz%20Region
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Information verified with the Geological Association of Canada. 1, fiche 100, Anglais, - Bedrock%20Geology%20of%20the%20Lake%20Agassiz%20Region
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Géologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Bedrock Geology of the Lake Agassiz Region 1, fiche 100, Français, Bedrock%20Geology%20of%20the%20Lake%20Agassiz%20Region
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


