TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

021 [4 fiches]

Fiche 1 2012-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
021
code de profession
OBS

Artilleryman Field; ARTMN Fd; 021 : title, shortened form and code of military occupation officially approved by the Department of National Defence Canadian Form.

OBS

ARTYMN FD: the abbreviation ARTYMN FD is to be avoided because it is not official.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
021
code de profession
OBS

Artilleur de campagne; ARTIL C; 021 : titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

An uncommon twin law applicable in feldspar, in which the twin plane and composition surface are(021) ;a Baveno twin usually consists of two individuals.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

In the case of land component combat trades, a function which is defined as basic to the trade and in which the serviceman must qualify for promotion.

OBS

In the Artilleryman 021 trade, for example, a member must qualify as a gun number, a gun driver and in artillery communications in order to become a corporal.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Abréviation et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

His net profit will be $12, 308($1, 021, 589-$1, 009, 281) or 1. 22% of the initial investment for an annualized yield of 14. 85%.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Le profit sur cette opération sera de 12 308$ (1 021 589 - 1 009 281) soit 1,22% de la somme initiale investie pour un rendement annualisé de 14,83%.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :