TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ABRASIVE BLASTING [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shot-blasting machine
1, fiche 1, Anglais, shot%2Dblasting%20machine
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
System for sand - or shot-blasting where the carrier medium is compressed air, used for surface treatment. 1, fiche 1, Anglais, - shot%2Dblasting%20machine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shot blasting : Cleaning and descaling metal by shot peening or by means of a stream of abrasive powder blown through a nozzle under air pressure(...) 2, fiche 1, Anglais, - shot%2Dblasting%20machine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
shot-blasting machine: term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - shot%2Dblasting%20machine
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- shot blaster
- shotblasting machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
- Outillage (Mécanique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grenailleuse
1, fiche 1, Français, grenailleuse
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poste de grenaillage 2, fiche 1, Français, poste%20de%20grenaillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une sableuse à air comprimé, lorsque le sable est remplacé par la grenaille, ou plus particulièrement d'une sableuse à turbine (par projection centrifuge d'abrasif) qui exige l'emploi de la grenaille de fonte ou d'acier. 1, fiche 1, Français, - grenailleuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grenaille métallique: Produit métallique utilisé dans le grenaillage pour nettoyer ou traiter les surfaces métalliques. Elle est constituée par de petites sphères de fonte ou d'acier spécial (...) 1, fiche 1, Français, - grenailleuse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
poste de grenaillage : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - grenailleuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physics of Solids
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abrasive grit
1, fiche 2, Anglais, abrasive%20grit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- abrasive grain 2, fiche 2, Anglais, abrasive%20grain
correct
- abrasive particle 3, fiche 2, Anglais, abrasive%20particle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Blasting with abrasive grit or another abrasive material is the most frequently used abrasive method. 1, fiche 2, Anglais, - abrasive%20grit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
abrasive particle; abrasive grain: terms usually used in plural. 4, fiche 2, Anglais, - abrasive%20grit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- abrasive grains
- abrasive particles
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique des solides
- Techniques industrielles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- particule abrasive
1, fiche 2, Français, particule%20abrasive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grain abrasif 2, fiche 2, Français, grain%20abrasif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour couper les métaux et matériaux durs, on injecte des particules abrasives dans une tête de mélange placée après la buse, fonctionnant par effet Venturi. 2, fiche 2, Français, - particule%20abrasive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
particule abrasive; grain abrasif : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 2, Français, - particule%20abrasive
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- particules abrasives
- grains abrasifs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
- Traditional Construction Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grit blasting
1, fiche 3, Anglais, grit%20blasting
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Abrasive blasting with small, irregularly shaped angular pieces of steel or cast iron. [Definition standardized by ISO. ] 2, fiche 3, Anglais, - grit%20blasting
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In UK, this term can also apply to the use of non-metallic particles of similar shape. 2, fiche 3, Anglais, - grit%20blasting
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
grit blasting: term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - grit%20blasting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
- Procédés de construction classiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grenaillage
1, fiche 3, Français, grenaillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- décapage par projection de grenailles angulaires 2, fiche 3, Français, d%C3%A9capage%20par%20projection%20de%20grenailles%20angulaires
correct, nom masculin, normalisé
- grenaillage avec grenaille anguleuse 1, fiche 3, Français, grenaillage%20avec%20grenaille%20anguleuse
correct, nom masculin
- nettoyage par sablage 3, fiche 3, Français, nettoyage%20par%20sablage
nom masculin
- nettoyage par grenaillage 3, fiche 3, Français, nettoyage%20par%20grenaillage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Projection d'un abrasif constitué de grains d'acier ou de fonte, petits et anguleux, sur la surface d'une pièce. 1, fiche 3, Français, - grenaillage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
grenaillage; décapage par projection de grenailles angulaires : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - grenaillage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enarenado y pulimento de metales
- Métodos de construcción clásicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- granallado
1, fiche 3, Espagnol, granallado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El granallado es un método de trabajo en frío en el cual se inducen esfuerzos compresivos a una superficie expuesta de una pieza metálica, por el choque de una lluvia de disparos de granalla, directamente a la superficie del metal a gran velocidad bajo condiciones controladas. [...] El principal propósito del granallado es incrementar su resistencia a la fatiga. 1, fiche 3, Espagnol, - granallado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Law
- Environmental Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- relocation
1, fiche 4, Anglais, relocation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
These units must offset their emissions with emissions from other sources owned by a similar entity or must show that no such offsets are available : a) Portable Abrasive Blasting Equipment; b) Replacement Units; c) Relocations. An existing stationary source and all permitted units are exempt if they are relocated to within five miles and the net emission increase does not exceed threshold levels; d) Portable Equipment. 2, fiche 4, Anglais, - relocation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Gestion environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réimplantation
1, fiche 4, Français, r%C3%A9implantation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- déplacement 2, fiche 4, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action d'implanter à nouveau (un établissement industriel). 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9implantation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «relocalisation» est un barbarisme. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9implantation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Gestión del medio ambiente
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- reubicación
1, fiche 4, Espagnol, reubicaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- traslado 1, fiche 4, Espagnol, traslado
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ultra-thin whitetopping
1, fiche 5, Anglais, ultra%2Dthin%20whitetopping
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ultra thin whitetopping 2, fiche 5, Anglais, ultra%20thin%20whitetopping
correct
- UTW 2, fiche 5, Anglais, UTW
correct
- UTW 2, fiche 5, Anglais, UTW
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A thin layer of new concrete (2-4 inches), usually high strength and fiber-reinforced, placed over a prepared surface of distressed asphalt. 3, fiche 5, Anglais, - ultra%2Dthin%20whitetopping
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The white-topping construction process consists of four steps : 1) coring the existing asphalt to determine its depth, type and condition, 2) preparing the road surface by water or abrasive blasting, or milling and cleaning, 3) placing the concrete, and 4) finishing and texturing the surface, and curing and sawing its joints. The proper joint spacing is critical to control cracking of the concrete surface. 4, fiche 5, Anglais, - ultra%2Dthin%20whitetopping
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ultrathin whitetopping
- ultra-thin white topping
- ultra thin white topping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- resurfaçage ultra-mince sur asphalte
1, fiche 5, Français, resurfa%C3%A7age%20ultra%2Dmince%20sur%20asphalte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- recouvrement ultramince en béton 2, fiche 5, Français, recouvrement%20ultramince%20en%20b%C3%A9ton
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mince couche de béton de ciment d'environ 50 à 100 mm d'épaisseur, généralement de haute performance et fibré, mise en place sur une surface d'asphalte détériorée qui a été préparée. 3, fiche 5, Français, - resurfa%C3%A7age%20ultra%2Dmince%20sur%20asphalte
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Recouvrement ultramince en béton. C'est une technique d'entretien et de remise en état des chaussées selon laquelle une couche de béton de 50 mm à 100 mm d'épaisseur est collée sur le revêtement en asphalte sous-jacent. La technique a vu le jour aux États-Unis, plus précisément à Louisville au Kentucky, en 1991. Depuis lors, de nombreux organismes au Canada et aux États-Unis y ont recours pour la réfection des chaussées. Au Canada, on s'en est servi pour la première fois en 1995. 2, fiche 5, Français, - resurfa%C3%A7age%20ultra%2Dmince%20sur%20asphalte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le recouvrement mince en béton (whitetopping) était une technique couramment utilisée de remise en état des chaussées dégradées. Au début des années 1990, par contre, une autre méthode a été développée, faisant intervenir la pose d'une couche de béton relativement mince (5 à 10 cm ou ultrathin whitetopping), collée sur le support bitumineux sous-jacent, créant ainsi une structure composite du béton et garantit la durabilité de la nouvelle structure. 4, fiche 5, Français, - resurfa%C3%A7age%20ultra%2Dmince%20sur%20asphalte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wet blasting
1, fiche 6, Anglais, wet%20blasting
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- vapour blasting 2, fiche 6, Anglais, vapour%20blasting
correct, Grande-Bretagne
- vapor blasting 2, fiche 6, Anglais, vapor%20blasting
correct, États-Unis
- liquid honing 3, fiche 6, Anglais, liquid%20honing
- slurry blasting 4, fiche 6, Anglais, slurry%20blasting
- wet etching 4, fiche 6, Anglais, wet%20etching
- liquid abrasive blasting 4, fiche 6, Anglais, liquid%20abrasive%20blasting
- wet honing 4, fiche 6, Anglais, wet%20honing
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Blasting with a liquid medium or slurry containing abrasive to clean delicate parts of close dimensional tolerances and to enhance the fatigue resistance of hardened parts. 5, fiche 6, Anglais, - wet%20blasting
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
wet blasting is the preferred term. 5, fiche 6, Anglais, - wet%20blasting
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
wet blasting: Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - wet%20blasting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sablage humide
1, fiche 6, Français, sablage%20humide
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Projection d'un liquide ou d'une bouillie contenant des grains abrasifs pour nettoyer des pièces délicates à faibles tolérances dimensionnelles et pour augmenter la résistance à la fatigue de pièces durcies. 2, fiche 6, Français, - sablage%20humide
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 6, Français, - sablage%20humide
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enarenado y pulimento de metales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- abrasión por corriente húmeda
1, fiche 6, Espagnol, abrasi%C3%B3n%20por%20corriente%20h%C3%BAmeda
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surface Treatment of Metals
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shot blasting
1, fiche 7, Anglais, shot%20blasting
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- shotblasting 2, fiche 7, Anglais, shotblasting
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cleaning and descaling metal by shot peening or by means of a stream of abrasive powder blown through a nozzle under air pressure in the range 30-150 pounds per square inch. 3, fiche 7, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
A process of abrasive blast-cleaning using small metal spheres. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 7, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
shot blasting : There are two cleaning lines, actually called "pickle lines", in the United States that use grit abrasive blasting as the basic means for removing scale from strip. The entry and exit ends of these lines are identical with standard continuous pickling lines... In the processing section, abrasive cleaning machines designed to remove all of the scale are substituted for the first two or three acid tanks of a standard line. One or two full-length pickling tanks follow the abrasive cleaning equipment... In 1966, an abrasive-blast process called "No Acid Descaling" for cleaning hot-rolled strip and sheet for cold reduction was introduced. This process cleans in two stages with round steel and steel grit... 5, fiche 7, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
See also "abrasive blasting", "shot peening", "wheelaborating" and "wheelaborator. " 6, fiche 7, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
shot blasting: term standardized by ISO. 7, fiche 7, Anglais, - shot%20blasting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitements de surface des métaux
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grenaillage
1, fiche 7, Français, grenaillage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- décapage par projection de grenailles rondes 2, fiche 7, Français, d%C3%A9capage%20par%20projection%20de%20grenailles%20rondes
correct, nom masculin, normalisé
- abrasion par projection 3, fiche 7, Français, abrasion%20par%20projection
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Décapage par projection d'abrasif utilisant des petites billes métalliques. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 7, Français, - grenaillage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le grenaillage, comme le sablage, est une opération qui consiste à soumettre des pièces métalliques au martellement répété de grains abrasifs animés d'une grande vitesse (au moyen d'air comprimé ou par force centrifuge), mais, dans ce procédé moderne, le sable est remplacé par de la grenaille métallique dont la force vive est plus élevée. La grenaille agit par percussion, il en résulte des surfaces plus rugueuses. 4, fiche 7, Français, - grenaillage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le champ d'application en est vaste, car en dehors des opérations de nettoyage (dessablage, décalaminage), de préparation des surfaces et de désémaillage, il faut y ajouter l'utilisation très spéciale de transformation structurale des métaux appelée «shot-peening» (voir ce mot). 4, fiche 7, Français, - grenaillage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le grenaillage peut se faire avec les mêmes machines que le sablage, mais il est surtout exécuté sur les machines à turbines. 4, fiche 7, Français, - grenaillage
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Selon plusieurs auteurs, «shot blasting» et «abrasive blasting» sont de parfaits synonymes pour désigner le «grenaillage» (y compris la norme ISO, qui donne «abrasive blasting» comme équivalent de «grenaillage»). Nos recherches nous ont cependant permis de découvrir que le terme anglais «abrasive blasting» se rapporte à un type particulier de grenaillage, soit celui qui est effectué au moyen d'air comprimé. Il s'agit donc d'un spécifique par rapport au générique «shot blasting». 5, fiche 7, Français, - grenaillage
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
décapage par projection de grenailles rondes : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 7, Français, - grenaillage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dry blast cleaning
1, fiche 8, Anglais, dry%20blast%20cleaning
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- blast cleaning 2, fiche 8, Anglais, blast%20cleaning
correct
- dry blasting 3, fiche 8, Anglais, dry%20blasting
- blasting 2, fiche 8, Anglais, blasting
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cleaning of metallic surfaces by blasting with abrasive material travelling at a high velocity; abrasive may be accelerated by an air nozzle or a centrifugal wheel. 1, fiche 8, Anglais, - dry%20blast%20cleaning
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sablage
1, fiche 8, Français, sablage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- nettoyage 2, fiche 8, Français, nettoyage
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le sablage est exécuté au moyen d'une substance abrasive entraînée et projetée à une grande vitesse par un jet d'air comprimé. 1, fiche 8, Français, - sablage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mineshaft Sinking
- Oil Drilling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- abrasion drilling
1, fiche 9, Anglais, abrasion%20drilling
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- abrasive drilling 2, fiche 9, Anglais, abrasive%20drilling
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An experimental rock cutting technique. Instead of using a conventional bit, an abrasive material, such as blasting sand, is directed through nozzles at high velocity to remove the rock by erosion. 1, fiche 9, Anglais, - abrasion%20drilling
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fonçage des puits de mines
- Forage des puits de pétrole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- forage par abrasion
1, fiche 9, Français, forage%20par%20abrasion
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Surface Treatment of Metals
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- abrasive blasting
1, fiche 10, Anglais, abrasive%20blasting
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
General term for blasting using abrasive particles. 2, fiche 10, Anglais, - abrasive%20blasting
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 10, Anglais, - abrasive%20blasting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitements de surface des métaux
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- projection abrasive
1, fiche 10, Français, projection%20abrasive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Terme général désignant la projection de particules abrasives. 1, fiche 10, Français, - projection%20abrasive
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - projection%20abrasive
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sand blasting
1, fiche 11, Anglais, sand%20blasting
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Abrasive blasting, originally with sand, now usually with alumina. 1, fiche 11, Anglais, - sand%20blasting
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - sand%20blasting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sablage
1, fiche 11, Français, sablage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Projection d'un abrasif tel que, initialement, le sable et plus couramment l'alumine. 1, fiche 11, Français, - sablage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 11, Français, - sablage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Metal Finishing
- Occupational Health and Safety
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- paint spray booth
1, fiche 12, Anglais, paint%20spray%20booth
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Enclosure hoods are designed to enclose the emission source. Examples of enclosure hoods include paint spray booths, laboratory hoods, belt conveyor enclosures, bin or hopper enclosures and abrasive blasting cabinets. These hoods allow contaminants to disperse within the enclosed space, but prevent stray air currents from carrying the contaminant into the work area. 2, fiche 12, Anglais, - paint%20spray%20booth
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finissage des métaux
- Santé et sécurité au travail
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cabine de peinture au pistolet
1, fiche 12, Français, cabine%20de%20peinture%20au%20pistolet
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Building Ventilation
- Occupational Health and Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- enclosure hood
1, fiche 13, Anglais, enclosure%20hood
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Enclosure hoods are designed to enclose the emission source. Examples of enclosure hoods include paint spray booths, laboratory hoods, belt conveyor enclosures, bin or hopper enclosures and abrasive blasting cabinets. These hoods allow contaminants to disperse within the enclosed space, but prevent stray air currents from carrying the contaminant into the work area. The dispersed contaminants are subsequently withdrawn from the enclosure by exhaust ventilation. 1, fiche 13, Anglais, - enclosure%20hood
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Enclosure hoods can be designed to completely seal the emission source (total enclosure) or to allow access to the interior of the enclosure (partial enclosure). In theory, there is no need for exhaust ventilation in total enclosures. 1, fiche 13, Anglais, - enclosure%20hood
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 13, La vedette principale, Français
- enceinte fermée avec ventilation
1, fiche 13, Français, enceinte%20ferm%C3%A9e%20avec%20ventilation
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- enceinte de ventilation fermée 1, fiche 13, Français, enceinte%20de%20ventilation%20ferm%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-10-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- carbo blasting 1, fiche 14, Anglais, carbo%20blasting
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Carbo blasting is used for the cleaning of internal steel parts of engine and the carbon and dirt deposits on all alloy and other soft material, casings and parts. Same as sand blasting, but the abrasive is of crushed walnut shells and used and blown on the surface with air pressure. 1, fiche 14, Anglais, - carbo%20blasting
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Français
- décalaminage sous pression
1, fiche 14, Français, d%C3%A9calaminage%20sous%20pression
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
décalaminer - Enlever la calamine qui s'est déposée sur les parois des cylindres et des pistons d'un moteur. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9calaminage%20sous%20pression
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :