TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ABREAST [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Software
- Sociology of Recreation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hardcore gamer
1, fiche 1, Anglais, hardcore%20gamer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[They] have proposed classification metrics to distinguish hardcore gamers from casual gamers, emphasizing action, competition, complexity, gaming communities, and staying abreast of developments in hardware and software. 1, fiche 1, Anglais, - hardcore%20gamer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hard core gamer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Logiciels
- Sociologie des loisirs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hyperjoueur
1, fiche 1, Français, hyperjoueur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- joueur passionné 2, fiche 1, Français, joueur%20passionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le joueur passionné veut obtenir de bons scores, en solo ou en équipe, et explorer un jeu entièrement pour en dénicher ses subtilités. Dans cette optique, il refera plusieurs fois le même jeu, pour débloquer toutes les quêtes annexes ou augmenter le niveau de difficulté ou finir le jeu avec des contraintes supplémentaires (les speedruns sont un exemple de cette pratique). 2, fiche 1, Français, - hyperjoueur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hyperjoueur : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 8 avril 2017. 3, fiche 1, Français, - hyperjoueur
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hyper joueur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Liaison
1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20Liaison
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ensure and encourage open lines of communications between all Aboriginal community members; attend and participate in Aboriginal community events when possible; research and review information gathered from all sources on Aboriginal issues that affect the quality of life for Aboriginal communities; promote recruiting of qualified Aboriginal candidates; liaise with leaders of major Aboriginal organizations within the National Capital Region, and maintain a directory of Aboriginal organizations; provide Aboriginal Awareness Training for RCMP(Royal Canadian Mounted Police) members; stay abreast of current Aboriginal events that may have an impact on the Division; coordinate and maintain liaison with Aboriginal leaders and government departments providing services to Aboriginal people within the Division. 1, fiche 2, Anglais, - Aboriginal%20Liaison
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent de liaison avec les Autochtones
1, fiche 2, Français, agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente de liaison avec les Autochtones 1, fiche 2, Français, agente%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
nom féminin
- Liaison avec les Autochtones 1, fiche 2, Français, Liaison%20avec%20les%20Autochtones
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Favoriser l'ouverture des voies de communication entre les membres des diverses communautés autochtones; participer dans la mesure du possible à des événements communautaires autochtones; faire de la recherche et étudier l'information réunie à partir de toutes les sources sur les questions touchant aux Autochtones qui concernent la qualité de la vie des communautés autochtones; encourager le recrutement de postulants autochtones compétents; entretenir la liaison avec les principales organisations autochtones dans la région de la capitale nationale et tenir la liste des organisations autochtones; donner le cours de sensibilisation aux Autochtones aux membres de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); s'informer des événements autochtones qui ont lieu et qui peuvent concerner la Division; entretenir la liaison avec les chefs autochtones et les ministères en fournissant des services aux Autochtones dans la Division. 1, fiche 2, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Liaison avec les Autochtones : Bien que cette appellation soit tirée du «Manuel des opérations de la Division A» de la Gendarmerie royale du Canada, «agent de liaison avec les Autochtones» (ou «agente de liaison avec les Autochtones») est préférable. 1, fiche 2, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loose line abreast
1, fiche 3, Anglais, loose%20line%20abreast
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Canadian warships were deployed in a loose line abreast, 10 miles apart, and were instructed to identify and report all ships encountered. 2, fiche 3, Anglais, - loose%20line%20abreast
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne de front relâchée
1, fiche 3, Français, ligne%20de%20front%20rel%C3%A2ch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multiple line formation
1, fiche 4, Anglais, multiple%20line%20formation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Multiple line formations can be ordered that consist of multiple columns, lines abreast, or lines of bearing. 2, fiche 4, Anglais, - multiple%20line%20formation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation en lignes multiples
1, fiche 4, Français, formation%20en%20lignes%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- line abreast roll and loop 1, fiche 5, Anglais, line%20abreast%20roll%20and%20loop
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
One of the most difficult team manoeuvres is said to be the 5-plane line abreast roll and loop. Pilots flying this formation have fewer visual clues to maintain station; but the visual effect of the five aircraft rolling and looping... 1, fiche 5, Anglais, - line%20abreast%20roll%20and%20loop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tonneau et boucle en échelon refusé 1, fiche 5, Français, tonneau%20et%20boucle%20en%20%C3%A9chelon%20refus%C3%A9
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tonneau et boucle en échelon refusé effectué en ligne de front 1, fiche 5, Français, tonneau%20et%20boucle%20en%20%C3%A9chelon%20refus%C3%A9%20effectu%C3%A9%20en%20ligne%20de%20front
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une manœuvre d'acrobatie aérienne. 2, fiche 5, Français, - tonneau%20et%20boucle%20en%20%C3%A9chelon%20refus%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Commercial Seed Analysts Association of Canada Inc.
1, fiche 6, Anglais, Commercial%20Seed%20Analysts%20Association%20of%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CSAAC 2, fiche 6, Anglais, CSAAC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Objectives. To enable Commercial Seed Analysts to keep abreast of changes and improvements in seed analysis. To maintain and encourage the highest proficiency and professional standards among its members. To assist members to solve problems that may arise at work. To facilitate co-operation between Canadian Food Inspection Agency, seed industry and seed laboratories. 3, fiche 6, Anglais, - Commercial%20Seed%20Analysts%20Association%20of%20Canada%20Inc%2E
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Commercial Seed Analysts Association of Canada
- Commercial Seed Analysts Association of Canada Incorporated
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association des analystes de semences commerciales du Canada
1, fiche 6, Français, Association%20des%20analystes%20de%20semences%20commerciales%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Objectifs. Permettre aux analystes de semences commerciales de se tenir à jour sur les changements et améliorations reliés aux analyses de semences. Maintenir et encourager les plus hauts standards au niveau des compétences et des normes professionnelles parmi ses membres. Aider les membres à résoudre des problèmes qui peuvent survenir au travail. Faciliter la coopération entre l'Agence canadienne d'inspection des aliments, l'industrie des semences et les laboratoires de semences. 2, fiche 6, Français, - Association%20des%20analystes%20de%20semences%20commerciales%20du%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-10-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Animal Husbandry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- infirm animal
1, fiche 7, Anglais, infirm%20animal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An animal which lacks strength, co-ordination, or ability such that the individual is unable to keep abreast of normal animals at a walk, or it is unsafe for the animal to walk as a result of an abnormal physical or medical condition... 2, fiche 7, Anglais, - infirm%20animal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Élevage des animaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- animal infirme
1, fiche 7, Français, animal%20infirme
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Animal qui manque de force, de coordination ou de capacité de telle sorte qu’il est incapable de marcher au même rythme que les animaux normaux ou qui ne devrait pas marcher à cause d’un état physique ou médical anormal. 1, fiche 7, Français, - animal%20infirme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Introduction to Public Policy Development
1, fiche 8, Anglais, Introduction%20to%20Public%20Policy%20Development
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This introductory course provides the tools and reference materials needed to stay abreast of government policies and encourages participants to share their knowledge of the policy development field. Participants will be introduced to the issues and constraints of public policy development through practical exercises based on current affairs. 1, fiche 8, Anglais, - Introduction%20to%20Public%20Policy%20Development
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
T718: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 8, Anglais, - Introduction%20to%20Public%20Policy%20Development
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Introduction à l'élaboration des politiques publiques
1, fiche 8, Français, Introduction%20%C3%A0%20l%27%C3%A9laboration%20des%20politiques%20publiques
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce cours d'introduction fournit les outils et les documents de référence qui permettent de se tenir au courant des priorités gouvernementales et encourage les participants à partager leurs connaissances dans le domaine de l'élaboration des politiques. Au moyen d'exercices pratiques fondés sur des questions d'actualité, les participants seront présentés avec les enjeux et les contraintes de l'élaboration des politiques publiques. 1, fiche 8, Français, - Introduction%20%C3%A0%20l%27%C3%A9laboration%20des%20politiques%20publiques
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
T718 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 8, Français, - Introduction%20%C3%A0%20l%27%C3%A9laboration%20des%20politiques%20publiques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- critical separation
1, fiche 9, Anglais, critical%20separation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- critical spacing 2, fiche 9, Anglais, critical%20spacing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
When a team is searching in a line abreast, [the] distance between searchers that gives them the desired probability of detection. 2, fiche 9, Anglais, - critical%20separation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Depends on terrain, vegetation, weather, lighting, and size of search object. 2, fiche 9, Anglais, - critical%20separation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- séparation critique
1, fiche 9, Français, s%C3%A9paration%20critique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- espacement critique 2, fiche 9, Français, espacement%20critique
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La séparation critique est déterminée par deux chercheurs qui s'éloignent d'une personne (situation simulée), jusqu'à ce que chacun la voie à peine. La distance entre eux est la séparation critique. 3, fiche 9, Français, - s%C3%A9paration%20critique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- deep echelon
1, fiche 10, Anglais, deep%20echelon
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If space does not permit deployment into open battle order, i. e. line abreast for the whole of the first echelon, then the battle order can be deeply echelonned, stretching back along the valley(Fig. 1). This is not an attack in two echelons but in one deep echelon. 1, fiche 10, Anglais, - deep%20echelon
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[An echelon is ...] an arrangement of a body of troops with its units each somewhat to the left or right of the one in the rear in a series of steps ... 2, fiche 10, Anglais, - deep%20echelon
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- échelon étiré en profondeur
1, fiche 10, Français, %C3%A9chelon%20%C3%A9tir%C3%A9%20en%20profondeur
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[échelon] (1823). Milit. Elément d'une troupe fractionnée en profondeur. «Disposer des troupes par échelons». «Marcher, attaquer en premier échelon». 2, fiche 10, Français, - %C3%A9chelon%20%C3%A9tir%C3%A9%20en%20profondeur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'appellation d'«échelon» est donnée à une fraction de troupe soit d'après sa place [...], soit d'après sa fonction [...] 3, fiche 10, Français, - %C3%A9chelon%20%C3%A9tir%C3%A9%20en%20profondeur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Business Line Team 1, fiche 11, Anglais, Business%20Line%20Team
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
When the Business Partnering Model was first presented, the role of a broker within the Director, Human Resources’ team had been developed whose responsibility was routing all requests to the appropriate service centre, tracking all requests to ensure service standards were met, and providing information to managers and the team on the status of individual service transactions. After long discussions, the broker role was replaced by a Business Line Team(BLT). This team is part of the Organization and Resourcing Services. On a matrix basis, a team will be set up for each client Branch/SOA. Headed by a Senior Consultant, reporting to the Resourcing Manager, the team represents a mix of skills and resources to meet client needs as defined by a service agreement negotiatied by the Director, Human Resources. The Senior Consultant, BLT and his/her team will work in partnership with the Director, HR team and will provide constant feed back on results and issues impacting service delivery to the client. Members of the BLT team are at all levels of the organization from support to officer. The make up of the Business Line Team is reviewed annually based on client business plans and service agreements. The Business Line Team is the client's single point of access for staffing, organization design and classification request. It is also responsible for providing these services in the most strategic and cost-efficient way for the client. The Director, HR team will keep the BLT abreast of any client issue, general direction and priority that might impact on service delivery. 2, fiche 11, Anglais, - Business%20Line%20Team
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Équipe de secteur d'activité
1, fiche 11, Français, %C3%89quipe%20de%20secteur%20d%27activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ESA 1, fiche 11, Français, ESA
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Confirmé par Services de l'organisation et du ressourcement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux]. Lorsque le modèle de partenariat d'affaires a été présenté, on a défini le rôle d'un aiguilleur au sein de l'équipe du directeur des Ressources humaines qui devait acheminer toutes les demandes au centre de services approprié, faire le suivi des demandes afin de s'assurer que les services rendus étaient conformes aux normes, et informer les gestionnaires et l'équipe sur l'état d'avancement de chaque opération. Après en avoir discuté longuement, on a remplacé le rôle d'aiguilleur par le concept d'ESA [Équipe de secteur d'activité]. Cette équipe fait partie des Services de l'organisation et du ressourcement. Une équipe sera formée pour chaque direction générale ou OSS client sur une base matricielle. Dirigée par un conseiller principal relevant du gestionnaire, Ressourcement, l'équipe représente un agencement de compétences et de ressources visant à répondre aux besoins des clients, tels qu'ils sont établis dans l'entente de service négociée par le directeur des Ressources humaines. Le conseiller principal de l'ESA et son équipe travailleront en partenariat avec l'équipe du directeur des Ressources humaines et lui fournira continuellement de l'information sur les résultats et sur tout problème touchant la prestation des services au client. Les membres de l'ESA sont de tous les niveaux de l'organisation, de l'employé de soutien à l'agent. La constitution de l'ESA est revue chaque année en fonction des plans d'activités des clients et des ententes de service. L'ESA est le seul point de contact des clients pour les demandes de dotation, de design organisationnel et de classification. Elle est également chargée d'offrir ces services de la façon la plus stratégique et efficiente possible. Le directeur des Ressources humaines tiendra le conseiller principal de l'ESA au courant de tout problèm. 2, fiche 11, Français, - %C3%89quipe%20de%20secteur%20d%27activit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- clear astern
1, fiche 12, Anglais, clear%20astern
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Position of] a yacht A that is in a position behind a specified yacht B. 2, fiche 12, Anglais, - clear%20astern
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A yacht clear astern shall keep clear in anticipation of and during the rounding and passing maneuver, and shall not be entitled to room unless she established an overlap in time to enable the yacht or yachts outside her to give the required room; and before the yacht clear ahead alters her course in the act of rounding; and in any event before the foremost point of the outside yacht next to her comes abreast of the mark or obstruction. 3, fiche 12, Anglais, - clear%20astern
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
A yacht is clear astern of another when her hull and equipment are aft of an imaginary line projected abeam from the aftermost point of the other’s hull and equipment. 2, fiche 12, Anglais, - clear%20astern
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 12, La vedette principale, Français
- en route libre derrière 1, fiche 12, Français, en%20route%20libre%20derri%C3%A8re
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- dégagé sur l'arrière 2, fiche 12, Français, d%C3%A9gag%C3%A9%20sur%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Position dans laquelle se trouve le bateau arrière par rapport au bateau situé à l'avant. 2, fiche 12, Français, - en%20route%20libre%20derri%C3%A8re
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un yacht, en route libre derrière, vient à établir un engagement sous le vent, il doit laisser au yacht au vent une large place et toute opportunité pour s'écarter. 3, fiche 12, Français, - en%20route%20libre%20derri%C3%A8re
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Un yacht en route libre derrière doit s'écarter d'un yacht en route libre devant en prévision de la manœuvre de ce dernier pour contourner ou doubler marques ou obstacles et durant cette manœuvre, lorsque le yacht en route libre devant reste sur le même bord ou empanne. 3, fiche 12, Français, - en%20route%20libre%20derri%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- libre a popa
1, fiche 12, Espagnol, libre%20a%20popa
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Corporate Management (General)
- Corporate Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- InsideEdge
1, fiche 13, Anglais, InsideEdge
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
InsideEdge is The Conference Board of Canada's e-magazine, which keeps readers abreast of emerging economic, public policy, and organizational performance issues. InsideEdge also promotes the Board's research findings, networking activities and other initiatives. Launched in 1997, InsideEdge became a web publication in 2009. 2, fiche 13, Anglais, - InsideEdge
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Économie de l'entreprise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- InsideEdge
1, fiche 13, Français, InsideEdge
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 2, fiche 13, Français, - InsideEdge
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-04-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- National and International Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- spy plane
1, fiche 14, Anglais, spy%20plane
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... the United States had to continue with the Discoverer programme since without the spy plane the USA had no means to keep abreast of Soviet developments. 2, fiche 14, Anglais, - spy%20plane
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avion espion
1, fiche 14, Français, avion%20espion
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- avion-espion 2, fiche 14, Français, avion%2Despion
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- International Bridge, Tunnel and Turnpike Association
1, fiche 15, Anglais, International%20Bridge%2C%20Tunnel%20and%20Turnpike%20Association
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- IBTTA 2, fiche 15, Anglais, IBTTA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- American Toll Bridge Association 3, fiche 15, Anglais, American%20Toll%20Bridge%20Association
ancienne désignation, correct
- American Bridge, Tunnel and Turnpike Association 4, fiche 15, Anglais, American%20Bridge%2C%20Tunnel%20and%20Turnpike%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The International Bridge, Tunnel and Turnpike Association is the worldwide alliance of toll operators and associated industries that provides a forum for sharing knowledge and ideas to promote and enhance toll-financed transportation services. Founded in 1932. IBTTA's priority is helping members stay abreast of trends that will see the toll industry emerge as one of the most important forces in highway finance and operations around the world. 5, fiche 15, Anglais, - International%20Bridge%2C%20Tunnel%20and%20Turnpike%20Association
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 15, La vedette principale, Français
- International Bridge, Tunnel and Turnpike Association
1, fiche 15, Français, International%20Bridge%2C%20Tunnel%20and%20Turnpike%20Association
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- IBTTA 2, fiche 15, Français, IBTTA
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- American Toll Bridge Association 1, fiche 15, Français, American%20Toll%20Bridge%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- American Bridge, Tunnel and Turnpike Association 3, fiche 15, Français, American%20Bridge%2C%20Tunnel%20and%20Turnpike%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Museums
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Museology Bibliography
1, fiche 16, Anglais, Museology%20Bibliography
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- BMUSE 1, fiche 16, Anglais, BMUSE
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canadian Heritage. "In the rapidly expanding field of museology, this database stands out. Referenced material includes over 25, 000 journals, journal articles, books, and reports published from 1900 to the present. It brings together holdings from many international sources, including the UNESCO-ICOM Museum Information Centre, the Library of the Canadian Conservation Institute(CCI), and the Library of the Direction des Musées de France(DMF). The database will be expanded to include material from other international repositories of museological literature. This database assists curators, researchers, museum professionals, museum studies students and librarians to keep abreast of current literature in specialized fields. Data are mainly in English and French, but subject key word fields contain data in both languages. To have complete subject access to the database, you should search in both English and French". 1, fiche 16, Anglais, - Museology%20Bibliography
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Muséologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bibliographie muséologique
1, fiche 16, Français, Bibliographie%20mus%C3%A9ologique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- BMUSE 1, fiche 16, Français, BMUSE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Patrimoine canadien. 1996--. «Cette base de données se distingue dans le domaine en forte croissance de la muséologie. Elle regroupe des notices de multiples sources, dont le Centre d'information de l'ICOM, la bibliothèque de l'Institut canadien de conservation et la bibliothèque de la Direction des Musées de France. Les documents cités proviennent de plus de 25 000 revues, articles, livres et rapports publiés depuis 1900. Cette base de données sera étendue à d'autres sources de documents dans le domaine de la muséologie. La base de données Bibliographie muséologique permet aux étudiants, aux professionnels des musées, aux conservateurs, aux chercheurs et aux bibliothécaires d'être au courant des documents parus dans des domaines spécialisés. Les données sont surtout en anglais ou en français, et les zones contenant les mots-clés des sujets sont dans les deux langues». 1, fiche 16, Français, - Bibliographie%20mus%C3%A9ologique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Provincial Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Secrétariat aux priorités et aux projets stratégiques
1, fiche 17, Anglais, Secr%C3%A9tariat%20aux%20priorit%C3%A9s%20et%20aux%20projets%20strat%C3%A9giques
correct, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Secrétariat aux priorités et aux projets stratégiques supports the Secretary General of the government and carries out strategic work and priority initiatives. It is also tasked with supporting the Secretary General by establishing priorities in terms of government action and mandates related to crafting, coordinating and ensuring follow-up of government activities. The Secrétariat is also commissioned to oversee strategic planning by government departments and agencies. Moreover, the Secrétariat is required to keep abreast of the major trends that could affect public policy and governance. It monitors public policy in general and coordinates an integrated public policy intelligence network(Réseau de veille intégrée sur les politiques publiques). 1, fiche 17, Anglais, - Secr%C3%A9tariat%20aux%20priorit%C3%A9s%20et%20aux%20projets%20strat%C3%A9giques
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Coopération et développement économiques
- Administration provinciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Secrétariat aux priorités et aux projets stratégiques
1, fiche 17, Français, Secr%C3%A9tariat%20aux%20priorit%C3%A9s%20et%20aux%20projets%20strat%C3%A9giques
correct, nom masculin, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat aux priorités et aux projets stratégiques exerce des fonctions d'appui au secrétaire général du gouvernement et joue un rôle de soutien en effectuant des travaux stratégiques et prioritaires. Il a également pour mission d'appuyer le secrétaire général dans l'établissement des activités prioritaires du gouvernement et dans la réalisation de mandats relatifs à l'élaboration, à la coordination et au suivi des activités gouvernementales. Le Secrétariat a également pour mandat de veiller à l'encadrement de la planification stratégique des ministères et organismes. Le Secrétariat effectue, par ailleurs, des travaux de prospective sur les grandes tendances qui peuvent avoir une incidence sur les politiques publiques et la gouvernance. Il assure le suivi général des politiques publiques et coordonne le Réseau de veille intégrée sur les politiques publiques. 1, fiche 17, Français, - Secr%C3%A9tariat%20aux%20priorit%C3%A9s%20et%20aux%20projets%20strat%C3%A9giques
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Air Cushions (Mechanics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Cushion Technology Society
1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Air%20Cushion%20Technology%20Society
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CACTS 1, fiche 18, Anglais, CACTS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Air Cushion Technology Society(CACTS) is a constituent society of the Canadian Aeronautical and Spatial Institute(CASI). It is devoted to the development and application of air cushion technology, primarily in transportation with hovercraft, but also in the industrial field or other sectors where the technology may be of benefit. CACTS wishes to keep its members abreast of developments through information dissemination and exchange. To this end CATCS periodically holds conferences that gather specialists in the field of air cushion technology from around the world. 1, fiche 18, Anglais, - Canadian%20Air%20Cushion%20Technology%20Society
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Coussins d'air (Mécanique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Société canadienne pour la technologie du coussin d'air
1, fiche 18, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20pour%20la%20technologie%20du%20coussin%20d%27air
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SCTCA 1, fiche 18, Français, SCTCA
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne pour la technologie du coussin d'air (SCTCA/CACTS) est une société constituante de l'Institut aéronautique et spatial du Canada (IASC/CASI). Elle se consacre au développement du coussin d'air et à ses applications, principalement dans le domaine du transport avec les aéroglisseurs, mais aussi dans celui de l'industrie ou de tout autre secteur où cette technologie pourra être utile. La SCTCA se veut un vecteur d'information; dans ce but elle organise périodiquement des conférences internationales où sont invités des spécialistes de la question. 1, fiche 18, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20pour%20la%20technologie%20du%20coussin%20d%27air
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Library Association
1, fiche 19, Anglais, Nova%20Scotia%20Library%20Association
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- NSLA 1, fiche 19, Anglais, NSLA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Nova Scotia Library Association was formed in 1973 as a vehicle for library workers to exchange ideas, enhance ideas, enhance skills, keep abreast of local issues and to promote the value of libraries. 1, fiche 19, Anglais, - Nova%20Scotia%20Library%20Association
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Nova Scotia Library Association
1, fiche 19, Français, Nova%20Scotia%20Library%20Association
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- NSLA 1, fiche 19, Français, NSLA
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- keep abreast of
1, fiche 20, Anglais, keep%20abreast%20of
verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
keep abreast of the times 1, fiche 20, Anglais, - keep%20abreast%20of
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 20, La vedette principale, Français
- s'accorder aux progrès de 1, fiche 20, Français, s%27accorder%20aux%20progr%C3%A8s%20de
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- marcher du même pas que 1, fiche 20, Français, marcher%20du%20m%C3%AAme%20pas%20que
- marcher de pair avec 1, fiche 20, Français, marcher%20de%20pair%20avec
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
marcher de pair avec son époque 1, fiche 20, Français, - s%27accorder%20aux%20progr%C3%A8s%20de
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- mantenerse al corriente de 1, fiche 20, Espagnol, mantenerse%20al%20corriente%20de
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Ore Extraction and Transport
- Special-Language Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- drive abreast with the faceline
1, fiche 21, Anglais, drive%20abreast%20with%20the%20faceline
locution verbale
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
To drive gateroads abreast with the faceline. 1, fiche 21, Anglais, - drive%20abreast%20with%20the%20faceline
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- drive abreast with the face line
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Extraction et transport du minerai
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- creuser parallèlement au front de taille
1, fiche 21, Français, creuser%20parall%C3%A8lement%20au%20front%20de%20taille
proposition, locution verbale
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- creuser parallèlement à la taille 1, fiche 21, Français, creuser%20parall%C3%A8lement%20%C3%A0%20la%20taille
proposition, locution verbale
- creuser en ligne avec le front de taille 1, fiche 21, Français, creuser%20en%20ligne%20avec%20le%20front%20de%20taille
proposition, locution verbale
- creuser en ligne avec la taille 1, fiche 21, Français, creuser%20en%20ligne%20avec%20la%20taille
proposition, locution verbale
- creuser en s'alignant sur le front de taille 1, fiche 21, Français, creuser%20en%20s%27alignant%20sur%20le%20front%20de%20taille
proposition, locution verbale
- creuser en s'alignant sur la taille 1, fiche 21, Français, creuser%20en%20s%27alignant%20sur%20la%20taille
proposition, locution verbale
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- two-up
1, fiche 22, Anglais, two%2Dup
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A formation with two elements disposed abreast; the remaining element(s) in rear. 1, fiche 22, Anglais, - two%2Dup
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
two-up: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 22, Anglais, - two%2Dup
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 22, La vedette principale, Français
- par deux
1, fiche 22, Français, par%20deux
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Formation avec deux éléments de front, le reste venant derrière. 1, fiche 22, Français, - par%20deux
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
par deux : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 22, Français, - par%20deux
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- cuña inversa
1, fiche 22, Espagnol, cu%C3%B1a%20inversa
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Formación con dos elementos al frente y uno más detrás de ellos. 1, fiche 22, Espagnol, - cu%C3%B1a%20inversa
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 23, Anglais, interval
correct, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The space between adjacent individuals, ground vehicles, or units in a formation that are placed side by side, measured abreast. 1, fiche 23, Anglais, - interval
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 23, Anglais, - interval
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 23, Français, intervalle
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Espace séparant des individus, des véhicules terrestres ou des unités en formation voisins, et placés côte à côte, mesuré de front. 1, fiche 23, Français, - intervalle
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 23, Français, - intervalle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Infantería
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- intervalo
1, fiche 23, Espagnol, intervalo
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Espacio entre individuos, vehículos terrestres o unidades o formaciones que están una al costado del otro, medida de frente. 1, fiche 23, Espagnol, - intervalo
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- neuropediatrics
1, fiche 24, Anglais, neuropediatrics
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
For key insights into today's practice of neuro-pediatrics and neurology, Neuropediatrics is the world wide journal of choice. Original articles, case reports and panel discussions are the distinctive features of a journal that always keeps abreast of current developments and trends... 1, fiche 24, Anglais, - neuropediatrics
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 24, La vedette principale, Français
- neuropédiatrie
1, fiche 24, Français, neurop%C3%A9diatrie
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Export Alert 1, fiche 25, Anglais, Export%20Alert
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Automated e-mail notification service that helps exporters keep abreast of regulatory changes in global markets; only alert service provided free of charge by the Standards Council of Canada(SCC) with the support of DFAIT [Department of Foreign Affairs and International Trade]. Service of the Council' s WTO [World Trade Organization]/NAFTA [North American Free Trade Agreement] Enquiry Point. 1, fiche 25, Anglais, - Export%20Alert
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Export Alerte 1, fiche 25, Français, Export%20Alerte
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Service d'avis électronique automatisé conçu pour aider les exportateurs à se tenir au courant des changements dans la réglementation (applicable aux produits et services) sur les marchés étrangers; offert gratuitement par le Conseil canadien des normes (CCN) avec le concours du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international]. Service rattaché au Point d'information OMC [Organisation mondiale du commerce]/ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] du CCN. 1, fiche 25, Français, - Export%20Alerte
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-10-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- consultative committee
1, fiche 26, Anglais, consultative%20committee
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
To keep employees abreast of the company's financial and business situation. 1, fiche 26, Anglais, - consultative%20committee
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 26, La vedette principale, Français
- comité de concertation
1, fiche 26, Français, comit%C3%A9%20de%20concertation
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Renseigner les employés sur l'évolution de la situation financière et commerciale de l'entreprise. 1, fiche 26, Français, - comit%C3%A9%20de%20concertation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Propulsion of Water-Craft
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- manoeuvrable
1, fiche 27, Anglais, manoeuvrable
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Fast Patrol Boats Keep of NewTechnology Abreast Fast patrol boats provide powerful and highly manoeuvrable weapon platforms best suited to coastal defence. 1, fiche 27, Anglais, - manoeuvrable
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Propulsion des bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- agile
1, fiche 27, Français, agile
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- maniable 2, fiche 27, Français, maniable
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Leur puissance de feu et leur agilité font des patrouilleurs rapides un outil idéal de défense côtière. 1, fiche 27, Français, - agile
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-12-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- quality reporting system
1, fiche 28, Anglais, quality%20reporting%20system
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
System designed to monitor the competitive environment, including end users and retailers of its products, constantly, in order to stay abreast of their opinions. 1, fiche 28, Anglais, - quality%20reporting%20system
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- système d'information sur la qualité
1, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Système d'information qui vise à surveiller en permanence le cadre de la concurrence, ce qui comprend les utilisateurs finals et les détaillants de ses produits, pour que l'entreprise reste au fait de ce que pensent les gens. 1, fiche 28, Français, - syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-10-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Controllers Council
1, fiche 29, Anglais, Controllers%20Council
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 29, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Provides a means by which controllers may exchange information on and keep abreast of professional and career-related subjects 1, fiche 29, Anglais, - Controllers%20Council
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Controllers Council
1, fiche 29, Français, Controllers%20Council
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 29, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Environmental Law
- Labelling (Packaging)
- The Product (Marketing)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- EcoLogo
1, fiche 30, Anglais, EcoLogo
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Environmental Choice logo 2, fiche 30, Anglais, Environmental%20Choice%20logo
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
"EcoLogo" is the newsletter of the Environmental Choice Program. It is distributed free of charge to anyone in the environmental community, in business or in government, to journalists and to consumers interested in staying abreast of developments in Canada's eco-labelling program. Environmental Choice was created by the Government of Canada to help consumers identify products that place a significantly smaller burden on the environment than other similar products. Goods and services that meet the program's product-specific criteria are distinguished by the EcoLogo, the program's certification mark. [Source :"EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991. ] 3, fiche 30, Anglais, - EcoLogo
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
There are now forty-one companies with products that have been assessed by Environmental Choice, found to meet the program’s criteria and licensed to carry the EcoLogo. [Source: "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991.] 3, fiche 30, Anglais, - EcoLogo
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Étiquetage (Emballages)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Éco-Logo
1, fiche 30, Français, %C3%89co%2DLogo
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- logo du programme Choix environnemental 2, fiche 30, Français, logo%20du%20programme%20Choix%20environnemental
correct, proposition, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
"Éco-Logo" est le bulletin de Choix environnemental. Il est diffusé sans frais à tous ceux qui en font la demande : groupes d'environnementalistes, entreprises, divers paliers de gouvernement, journalistes et consommateurs désireux de se tenir au courant de l'évolution du programme d'étiquetage écologique au Canada. Choix environnemental a été créé par le Gouvernement du Canada afin d'aider les consommateurs à identifier les produits qui ont nettement moins de répercussions nuisibles sur l'environnement que d'autres produits similaires. On peut reconnaître les biens et les services qui satisfont aux critères établis pour chacun des produits dans le cadre du Programme par l'Éco-Logo qu'ils portent, la marque d'attestation de Choix environnemental. [Source : "Éco-Logo", Bulletin du Choix Environnemental, n° 7, août 1991]. 2, fiche 30, Français, - %C3%89co%2DLogo
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
À l'heure actuelle, il existe quarante et une entreprises dont des produits ont été mis à l'épreuve dans le cadre du programme Choix environnemental et respectent les critères de celui-ci et sur lesquels les fabricants sont autorisés à apposer l'Éco-Logo. [Source : "Éco-Logo", Bulletin du Choix Environnemental, n° 7, août 1991]. 2, fiche 30, Français, - %C3%89co%2DLogo
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-11-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- trading activity
1, fiche 31, Anglais, trading%20activity
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
As advisor to the government, the Bank [of Canada] must, in addition to gathering and interpreting economic data, keep abreast of investor preferences, demand for securities, flows of funds in capital markets here and abroad, yield trends, new issue reception, trading activity, liquidity in the bond and money markets, etc. 2, fiche 31, Anglais, - trading%20activity
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- activité du marché
1, fiche 31, Français, activit%C3%A9%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- activité boursière 2, fiche 31, Français, activit%C3%A9%20boursi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A titre de conseiller du gouvernement, la Banque [du Canada] doit, en plus de recueillir et d'interpréter des données économiques, se tenir au courant des préférences des investisseurs, de la demande de titres, des mouvements de capitaux au Canada et à l'étranger, des tendances des rendements, de l'accueil de nouvelles émissions, de l'activité du marché, de la liquidité sur les marchés monétaires et obligataires, etc. 3, fiche 31, Français, - activit%C3%A9%20du%20march%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Administration
- Labelling (Packaging)
- Anti-pollution Measures
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- eco-labelling program
1, fiche 32, Anglais, eco%2Dlabelling%20program
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
"EcoLogo" is the newsletter of the Environmental Choice Program. It is distributed free of charge to anyone in the environmental community, in business or in government, to journalists and to consumers interested in staying abreast of developments in Canada's eco-labelling program. Environmental Choice was created by the Government of Canada to help consumers identify products that place a significantly smaller burden on the environment than other similar products. Goods and services that meet the program's product-specific criteria are distinguished by the EcoLogo, the program's certification mark.(Source :"EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue five, December 1990, page 2. ] 1, fiche 32, Anglais, - eco%2Dlabelling%20program
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Étiquetage (Emballages)
- Mesures antipollution
Fiche 32, La vedette principale, Français
- programme d'étiquetage écologique
1, fiche 32, Français, programme%20d%27%C3%A9tiquetage%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source : "Écolo-Logo", Bulletin du Choix environnemental, no 5, décembre 1990, page 2. 1, fiche 32, Français, - programme%20d%27%C3%A9tiquetage%20%C3%A9cologique
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
On trouve aussi les expressions "éco-étiquetage" et "étiquette verte". Voir la justification qui suit. 1, fiche 32, Français, - programme%20d%27%C3%A9tiquetage%20%C3%A9cologique
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
L'éco-étiquetage n'est [...] pas la solution miracle. Un produit peut en lui-même être écologique mais pas son emballage ou sa méthode de fabrication, explique Ahmed Husseini, de l'Association canadienne de normalisation, chargée d'accorder l'éco-logo. [...] il faudra des années pour répondre aux attentes des consommateurs qui, entre-temps, devront choisir entre les étiquettes vertes que leur proposeront les chaînes. 2, fiche 32, Français, - programme%20d%27%C3%A9tiquetage%20%C3%A9cologique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1989-10-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Investment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- yield trend
1, fiche 33, Anglais, yield%20trend
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
As advisor to the government, the Bank [of Canada] must, in addition to gathering and interpreting economic data, keep abreast of investor preferences, demand for securities, flows of funds in capital markets here and abroad, yield trends, new issue reception, trading activity, liquidity in the bond and money markets, etc. 2, fiche 33, Anglais, - yield%20trend
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- tendance des rendements
1, fiche 33, Français, tendance%20des%20rendements
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A titre de conseiller du gouvernement, la Banque [du Canada] doit, en plus de recueillir et d'interpréter des données économiques, se tenir au courant des préférences des investisseurs, de la demande de titres, des mouvements de capitaux au Canada et à l'étranger, des tendances des rendements, de l'accueil de nouvelles émissions, de l'activité du marché, de la liquidité sur les marchés monétaires et obligataires, etc. 2, fiche 33, Français, - tendance%20des%20rendements
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-01-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Investment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- investor preference
1, fiche 34, Anglais, investor%20preference
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
As advisor to the government, the Bank [of Canada] must, in addition to gathering and interpreting economic data, keep abreast of investor preferences, demand for securities, flows of funds in capital markets here and abroad, yield trends, new issue reception, trading activity, liquidity in the bond and money markets, etc. 1, fiche 34, Anglais, - investor%20preference
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- préférence des investisseurs
1, fiche 34, Français, pr%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20investisseurs
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- préférence des épargnants 2, fiche 34, Français, pr%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20%C3%A9pargnants
correct, proposition, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A titre de conseiller du gouvernement, la Banque [du Canada] doit, en plus de recueillir et d'interpréter des données économiques, se tenir au courant des préférences des investisseurs, de la demande de titres, des mouvements de capitaux au Canada et à l'étranger, des tendances des rendements, de l'accueil de nouvelles émissions, de l'activité du marché, de la liquidité sur les marchés monétaires et obligataires, etc. 1, fiche 34, Français, - pr%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20investisseurs
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :