TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACARICIDE [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 3,6-bis(2-chlorophenyl)-1,2,4,5-tetrazine
1, fiche 1, Anglais, 3%2C6%2Dbis%282%2Dchlorophenyl%29%2D1%2C2%2C4%2C5%2Dtetrazine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- clofentezine 2, fiche 1, Anglais, clofentezine
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Specific acaricide, acts as an ovicide and larvicide. 3, fiche 1, Anglais, - 3%2C6%2Dbis%282%2Dchlorophenyl%29%2D1%2C2%2C4%2C5%2Dtetrazine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C14H8Cl2N4 4, fiche 1, Anglais, - 3%2C6%2Dbis%282%2Dchlorophenyl%29%2D1%2C2%2C4%2C5%2Dtetrazine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 3,6-bis(2-chlorophényl)-1,2,4,5-tétrazine
1, fiche 1, Français, 3%2C6%2Dbis%282%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%2D1%2C2%2C4%2C5%2Dt%C3%A9trazine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- clofentézine 2, fiche 1, Français, clofent%C3%A9zine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La clofentézine est un acaricide spécifique, actif par contact sur les œufs des acariens phytophages ainsi que sur les premiers stades mobiles. 3, fiche 1, Français, - 3%2C6%2Dbis%282%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%2D1%2C2%2C4%2C5%2Dt%C3%A9trazine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C14H8Cl2N4 4, fiche 1, Français, - 3%2C6%2Dbis%282%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%2D1%2C2%2C4%2C5%2Dt%C3%A9trazine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fluacrypyrim
1, fiche 2, Anglais, fluacrypyrim
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- methyl (E)-2-{alpha-[2-isopropoxy-6-(trifluoromethyl)pyrimidin-4-yloxy]-o-tolyl}-3-methoxyacrylate 1, fiche 2, Anglais, methyl%20%28E%29%2D2%2D%7Balpha%2D%5B2%2Disopropoxy%2D6%2D%28trifluoromethyl%29pyrimidin%2D4%2Dyloxy%5D%2Do%2Dtolyl%7D%2D3%2Dmethoxyacrylate
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 2, Anglais, - fluacrypyrim
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, fiche 2, Anglais, - fluacrypyrim
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
E; o: These letters must be italicized. 2, fiche 2, Anglais, - fluacrypyrim
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C20H21F3N2O5 2, fiche 2, Anglais, - fluacrypyrim
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- methyl (E)-2-{a-[2-isopropoxy-6-(trifluoromethyl)pyrimidin-4-yloxy]-o-tolyl}-3-methoxyacrylate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fluacrypyrim
1, fiche 2, Français, fluacrypyrim
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 2, Français, - fluacrypyrim
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C20H21F3N2O5 2, fiche 2, Français, - fluacrypyrim
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flucycloxuron
1, fiche 3, Anglais, flucycloxuron
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 1-{a-[(EZ)-4-chloro-alpha-cyclopropylbenzylideneaminooxy]-p-tolyl}-3-(2,6-difluorobenzoyl)urea 1, fiche 3, Anglais, 1%2D%7Ba%2D%5B%28EZ%29%2D4%2Dchloro%2Dalpha%2Dcyclopropylbenzylideneaminooxy%5D%2Dp%2Dtolyl%7D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29urea
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 2, fiche 3, Anglais, - flucycloxuron
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, fiche 3, Anglais, - flucycloxuron
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
EZ; p: These letters must be italicized. 2, fiche 3, Anglais, - flucycloxuron
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C25H20ClF2N3O3 2, fiche 3, Anglais, - flucycloxuron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- flucycloxuron
1, fiche 3, Français, flucycloxuron
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 3, Français, - flucycloxuron
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C25H20ClF2N3O3 2, fiche 3, Français, - flucycloxuron
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flucythrinate
1, fiche 4, Anglais, flucythrinate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- (RS)-alpha-cyano-3-phenoxybenzyl (S)-2-(4-difluoromethoxyphenyl)-3-methylbutyrate 1, fiche 4, Anglais, %28RS%29%2Dalpha%2Dcyano%2D3%2Dphenoxybenzyl%20%28S%29%2D2%2D%284%2Ddifluoromethoxyphenyl%29%2D3%2Dmethylbutyrate
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An insecticide and acaricide used to control a wide range of pests particularly on fruit, vines and vegetables. 2, fiche 4, Anglais, - flucythrinate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, fiche 4, Anglais, - flucythrinate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
RS; S: These capital letters must be italicized. 3, fiche 4, Anglais, - flucythrinate
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C26H23F2NO4 3, fiche 4, Anglais, - flucythrinate
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- (RS)-a-cyano-3-phenoxybenzyl (S)-2-(4-difluoromethoxyphenyl)-3-methylbutyrate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- flucythrinate
1, fiche 4, Français, flucythrinate
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 4, Français, - flucythrinate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C26H23F2NO4 2, fiche 4, Français, - flucythrinate
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- N-(6-chloro-alpha,alpha,alpha-trifluoro-m-tolyl)-alpha,alpha,alpha-trifluoro-4,6-dinitro-o-toluidine
1, fiche 5, Anglais, N%2D%286%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dm%2Dtolyl%29%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2D4%2C6%2Ddinitro%2Do%2Dtoluidine
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fentrifanil 1, fiche 5, Anglais, fentrifanil
correct, normalisé
- 2'-chloro-2,4-dinitro-5',6-bis(trifluoromethyl)diphenylamine 2, fiche 5, Anglais, 2%27%2Dchloro%2D2%2C4%2Ddinitro%2D5%27%2C6%2Dbis%28trifluoromethyl%29diphenylamine
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, fiche 5, Anglais, - N%2D%286%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dm%2Dtolyl%29%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2D4%2C6%2Ddinitro%2Do%2Dtoluidine
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
N; m; o: These letters must be italicized. 3, fiche 5, Anglais, - N%2D%286%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dm%2Dtolyl%29%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2D4%2C6%2Ddinitro%2Do%2Dtoluidine
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
fentrifanil: term standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - N%2D%286%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dm%2Dtolyl%29%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2D4%2C6%2Ddinitro%2Do%2Dtoluidine
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C14H6ClF6N3O4 3, fiche 5, Anglais, - N%2D%286%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dm%2Dtolyl%29%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2D4%2C6%2Ddinitro%2Do%2Dtoluidine
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- N-(6-chloro-a,a,a-trifluoro-m-tolyl)-a,a,a-trifluoro-4,6-dinitro-o-toluidine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- N-[chloro-2 (trifluorométhyl)-5 phényl] dinitro-2,4 (trifluorométhyl)-6 aniline
1, fiche 5, Français, N%2D%5Bchloro%2D2%20%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D5%20ph%C3%A9nyl%5D%20dinitro%2D2%2C4%20%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D6%20aniline
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fentrifanil 1, fiche 5, Français, fentrifanil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
N : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 5, Français, - N%2D%5Bchloro%2D2%20%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D5%20ph%C3%A9nyl%5D%20dinitro%2D2%2C4%20%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D6%20aniline
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
fentrifanil : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - N%2D%5Bchloro%2D2%20%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D5%20ph%C3%A9nyl%5D%20dinitro%2D2%2C4%20%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D6%20aniline
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C14H6ClF6N3O4 2, fiche 5, Français, - N%2D%5Bchloro%2D2%20%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D5%20ph%C3%A9nyl%5D%20dinitro%2D2%2C4%20%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D6%20aniline
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fluvalinate
1, fiche 6, Anglais, fluvalinate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- (RS)-alpha-cyano-3-phenoxybenzyl N-(2-chloro-alpha,alpha,alpha-trifluoro-p-tolyl)-DL-valinate 1, fiche 6, Anglais, %28RS%29%2Dalpha%2Dcyano%2D3%2Dphenoxybenzyl%20N%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyl%29%2DDL%2Dvalinate
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 2, fiche 6, Anglais, - fluvalinate
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, fiche 6, Anglais, - fluvalinate
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
RS; N; p: These letters must be italicized. 2, fiche 6, Anglais, - fluvalinate
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C26H22ClF3N2O3 2, fiche 6, Anglais, - fluvalinate
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- (RS)-a-cyano-3-phenoxybenzyl N-(2-chloro-a,a,a-trifluoro-p-tolyl)-DL-valinate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fluvalinate
1, fiche 6, Français, fluvalinate
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 6, Français, - fluvalinate
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C26H22ClF3N2O3 2, fiche 6, Français, - fluvalinate
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cyflumetofen
1, fiche 7, Anglais, cyflumetofen
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 2-methoxyethyl (RS)-2-(4-tert-butylphenyl)-2-cyano-3-oxo-3-(alpha,alpha,alpha-trifluoro-o-tolyl)propionate 1, fiche 7, Anglais, 2%2Dmethoxyethyl%20%28RS%29%2D2%2D%284%2Dtert%2Dbutylphenyl%29%2D2%2Dcyano%2D3%2Doxo%2D3%2D%28alpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Do%2Dtolyl%29propionate
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A novel acaricide active against phytophagous mites at all development stages. 2, fiche 7, Anglais, - cyflumetofen
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, fiche 7, Anglais, - cyflumetofen
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
RS; tert: These capital letters and this prefix must be italicized. 3, fiche 7, Anglais, - cyflumetofen
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C24H24F3NO4 3, fiche 7, Anglais, - cyflumetofen
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- 2-methoxyethyl (RS)-2-(4-tert-butylphenyl)-2-cyano-3-oxo-3-(a,a,a-trifluoro-o-tolyl)propionate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cyflumétofène
1, fiche 7, Français, cyflum%C3%A9tof%C3%A8ne
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 1, fiche 7, Français, - cyflum%C3%A9tof%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C24H24F3NO4 1, fiche 7, Français, - cyflum%C3%A9tof%C3%A8ne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 1-[4-(2-chloro-alpha,alpha,alpha-trifluoro-p-tolyloxy)-2-fluorophenyl]-3-(2,6-difluorobenzoyl)urea
1, fiche 8, Anglais, 1%2D%5B4%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyloxy%29%2D2%2Dfluorophenyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29urea
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- flufenoxuron 1, fiche 8, Anglais, flufenoxuron
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 2, fiche 8, Anglais, - 1%2D%5B4%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyloxy%29%2D2%2Dfluorophenyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29urea
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, fiche 8, Anglais, - 1%2D%5B4%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyloxy%29%2D2%2Dfluorophenyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29urea
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
p: This letter must be italicized. 2, fiche 8, Anglais, - 1%2D%5B4%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyloxy%29%2D2%2Dfluorophenyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29urea
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Active ingredient sold under the name Cascade (BASF). 2, fiche 8, Anglais, - 1%2D%5B4%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyloxy%29%2D2%2Dfluorophenyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29urea
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C21H11ClFN6N2O3 2, fiche 8, Anglais, - 1%2D%5B4%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyloxy%29%2D2%2Dfluorophenyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29urea
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- 1-[4-(2-chloro-a,a,a-trifluoro-p-tolyloxy)-2-fluorophenyl]-3-(2,6-difluorobenzoyl)urea
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- 1-[4-(2-chloro-alpha,alpha,alpha-trifluoro-p-tolyloxy)-2-fluorophényl]-3-(2,6-difluorobenzoyl) urée
1, fiche 8, Français, 1%2D%5B4%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyloxy%29%2D2%2Dfluoroph%C3%A9nyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29%20ur%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- flufénoxuron 1, fiche 8, Français, fluf%C3%A9noxuron
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 8, Français, - 1%2D%5B4%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyloxy%29%2D2%2Dfluoroph%C3%A9nyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29%20ur%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 2, fiche 8, Français, - 1%2D%5B4%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyloxy%29%2D2%2Dfluoroph%C3%A9nyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29%20ur%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
p : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 8, Français, - 1%2D%5B4%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyloxy%29%2D2%2Dfluoroph%C3%A9nyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29%20ur%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom de Cascade (BASF). 2, fiche 8, Français, - 1%2D%5B4%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyloxy%29%2D2%2Dfluoroph%C3%A9nyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29%20ur%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C21H11ClFN6N2O3 2, fiche 8, Français, - 1%2D%5B4%2D%282%2Dchloro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dp%2Dtolyloxy%29%2D2%2Dfluoroph%C3%A9nyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29%20ur%C3%A9e
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- 1-[4-(2-chloro-a,a,a-trifluoro-p-tolyloxy)-2-fluorophényl]-3-(2,6-difluorobenzoyl) urée
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aldicarb
1, fiche 9, Anglais, aldicarb
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 2-methyl-2-(methylthio)propionaldehyde O-(methylcarbamoyl)oxime 2, fiche 9, Anglais, 2%2Dmethyl%2D2%2D%28methylthio%29propionaldehyde%20O%2D%28methylcarbamoyl%29oxime
- 2-methyl-2-(methylthio-)propanal O-[methylamino)carbonyl)oxime 3, fiche 9, Anglais, 2%2Dmethyl%2D2%2D%28methylthio%2D%29propanal%20O%2D%5Bmethylamino%29carbonyl%29oxime
- Temik 4, fiche 9, Anglais, Temik
correct, marque de commerce
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
General use pattern : Systematic insecticide, acaricide and nematicide, soil-applied only. For cotton, sugar beets, potatoes, pecans, oranges, ornamentals, soybeans, peanuts. 2, fiche 9, Anglais, - aldicarb
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
aldicarb: term standardized by ISO. 5, fiche 9, Anglais, - aldicarb
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aldicarbe
1, fiche 9, Français, aldicarbe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Témik 2, fiche 9, Français, T%C3%A9mik
correct, marque de commerce
- N-méthylcarbamate de (méthyl-2-méthyltiho-2 propylidène)amine 2, fiche 9, Français, N%2Dm%C3%A9thylcarbamate%20de%20%28m%C3%A9thyl%2D2%2Dm%C3%A9thyltiho%2D2%20propylid%C3%A8ne%29amine
nom masculin, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Produit antiparasitaire dérivé de l'isocyanate de méthyle, très toxique, employé dans la culture de la betterave à sucre et dans les cultures florales. 3, fiche 9, Français, - aldicarbe
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cet insecticide-nématicide, d'origine américaine (Union Carbide), appartient au groupe des dérivés de l'acide carbamique. [...] Doté de propriétés systématiques, il est absorbé par les racines de la plante et véhiculé par la sève brute. 4, fiche 9, Français, - aldicarbe
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aldicarbe : terme normalisé par l'ISO et par l'AFNOR. 5, fiche 9, Français, - aldicarbe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fenazaquin
1, fiche 10, Anglais, fenazaquin
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 4-tert-butylphenethyl quinazolin-4-yl ether 1, fiche 10, Anglais, 4%2Dtert%2Dbutylphenethyl%20quinazolin%2D4%2Dyl%20ether
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 10, Anglais, - fenazaquin
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
tert: This prefix must be italicized. 2, fiche 10, Anglais, - fenazaquin
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C20H22N2O 2, fiche 10, Anglais, - fenazaquin
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fénazaquin
1, fiche 10, Français, f%C3%A9nazaquin
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fenazaquin 2, fiche 10, Français, fenazaquin
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 3, fiche 10, Français, - f%C3%A9nazaquin
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C20H22N2O 3, fiche 10, Français, - f%C3%A9nazaquin
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- diphenyldiazene
1, fiche 11, Anglais, diphenyldiazene
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- azobenzene 2, fiche 11, Anglais, azobenzene
correct
- diphenyldiimide 3, fiche 11, Anglais, diphenyldiimide
à éviter
- benzeneazobenzene 4, fiche 11, Anglais, benzeneazobenzene
à éviter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of yellow or orange crystals, derived from the reduction of nitrobenzene with sodium stannite, used in the manufacture of dyes and rubber accelerators, as a fumigant and as an acaricide. 5, fiche 11, Anglais, - diphenyldiazene
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
diphenyldiazene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 11, Anglais, - diphenyldiazene
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H5N2C6H5 or C12H10N2 6, fiche 11, Anglais, - diphenyldiazene
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- diphényldiazène
1, fiche 11, Français, diph%C3%A9nyldiaz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- azobenzène 2, fiche 11, Français, azobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- azobenzide 3, fiche 11, Français, azobenzide
à éviter, nom masculin, vieilli
- azobenzol 3, fiche 11, Français, azobenzol
à éviter, nom masculin, vieilli
- benzène-azo-benzène 3, fiche 11, Français, benz%C3%A8ne%2Dazo%2Dbenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le plus simple des dérivés azoïques phénoliques [...] 4, fiche 11, Français, - diph%C3%A9nyldiaz%C3%A8ne
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
diphényldiazène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 11, Français, - diph%C3%A9nyldiaz%C3%A8ne
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H5N2C6H5 ou C12H10N2 5, fiche 11, Français, - diph%C3%A9nyldiaz%C3%A8ne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- azobenceno
1, fiche 11, Espagnol, azobenceno
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cristales amarillos o naranjas. Soluble en alcohol y éter. Insoluble en agua. Tóxico. 2, fiche 11, Espagnol, - azobenceno
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6 H5 N2 C6 H5 o C12H10N2 3, fiche 11, Espagnol, - azobenceno
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bromophos
1, fiche 12, Anglais, bromophos
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- O-(4-bromo-2,5-dichlorophenyl) O,O-dimethyl phosphorothioate 2, fiche 12, Anglais, O%2D%284%2Dbromo%2D2%2C5%2Ddichlorophenyl%29%20O%2CO%2Ddimethyl%20phosphorothioate
correct, voir observation
- phosphorothioic acid O-(4-bromo-2,5-dichlorophenyl)O,O-dimethyl ester 3, fiche 12, Anglais, phosphorothioic%20acid%20O%2D%284%2Dbromo%2D2%2C5%2Ddichlorophenyl%29O%2CO%2Ddimethyl%20ester
à éviter, voir observation
- bromophos-methyl 3, fiche 12, Anglais, bromophos%2Dmethyl
à éviter
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of yellow crystals and is used as an insecticide(acaricide). 4, fiche 12, Anglais, - bromophos
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The capital letters "O" must be italicized. 2, fiche 12, Anglais, - bromophos
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H8BrCl2O3PS 4, fiche 12, Anglais, - bromophos
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bromophos
1, fiche 12, Français, bromophos
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- phosphorothioate de O-(4-bromo-2,5-dichlorophényle) et de O,O-diméthyle 2, fiche 12, Français, phosphorothioate%20de%20O%2D%284%2Dbromo%2D2%2C5%2Ddichloroph%C3%A9nyle%29%20et%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- thiophosphate de O,O-diméthyle et de O-(bromo-4 dichloro-2,5 phényle) 3, fiche 12, Français, thiophosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%28bromo%2D4%20dichloro%2D2%2C5%20ph%C3%A9nyle%29
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux jaunes, à l'odeur caractéristique, non corrosif, utilisé pour la protection des récoltes et comme insecticide. 4, fiche 12, Français, - bromophos
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les lettres majuscules «O» s'écrivent en italique. 4, fiche 12, Français, - bromophos
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H8BrCl2O3PS 4, fiche 12, Français, - bromophos
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trade Names
- Crop Protection
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Naftil acaricide™
1, fiche 13, Anglais, Naftil%20acaricide%26trade%3B
marque de commerce
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Naftil acaricide™ : A trademark of Rhône-Poulenc. 2, fiche 13, Anglais, - Naftil%20acaricide%26trade%3B
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Naftil acaricide
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Protection des végétaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Naftil acaricide
1, fiche 13, Français, Naftil%20acaricide
marque de commerce, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Composition: Carbaryl, chlorofénizon. Caractères physiques: Poudre mouillable pour pulvérisations. Usages: Acaricide et insecticide (agriculture). 1, fiche 13, Français, - Naftil%20acaricide
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Naftil acaricideMC : Marque de commerce de la société Rhône-Poulenc. 2, fiche 13, Français, - Naftil%20acaricide
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-05-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trade Names
- Crop Protection
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Guthion™
1, fiche 14, Anglais, Guthion%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A chemical product(azinphos-methyl) used as an insecticide or acaricide. 2, fiche 14, Anglais, - Guthion%26trade%3B
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Guthion&trade: A trademark of Makhteshim Chemical Works Ltd. 2, fiche 14, Anglais, - Guthion%26trade%3B
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Guthion
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Protection des végétaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Guthion
1, fiche 14, Français, Guthion
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
GuthionMC : Marque de commerce de la société Makhteshim Chemical Works Ltd. 2, fiche 14, Français, - Guthion
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- formetanate hydrochloride
1, fiche 15, Anglais, formetanate%20hydrochloride
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- 3-[(dimethylaminomethylidene)amino]phenyl N-methylcarbamate monohydrochloride 2, fiche 15, Anglais, 3%2D%5B%28dimethylaminomethylidene%29amino%5Dphenyl%20N%2Dmethylcarbamate%20monohydrochloride
correct, voir observation
- N,N-dimethyl-N'-(3-{[(methylamino)carbonyl]oxy}phenyl)methanimidamide monohydrochloride 2, fiche 15, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2DN%27%2D%283%2D%7B%5B%28methylamino%29carbonyl%5Doxy%7Dphenyl%29methanimidamide%20monohydrochloride
correct, voir observation
- Carzol 1, fiche 15, Anglais, Carzol
correct, marque de commerce
- Dicarzol 3, fiche 15, Anglais, Dicarzol
correct, marque de commerce
- N,N-dimethyl-N'-{[(methylamino)carbonyl]oxy}phenylmethanimidamide monohydrochloride 4, fiche 15, Anglais, N%2CN%2Ddimethyl%2DN%27%2D%7B%5B%28methylamino%29carbonyl%5Doxy%7Dphenylmethanimidamide%20monohydrochloride
à éviter
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An agricultural chemical which used as an acaricide and an insecticide for the protection of citrus fruits, apples, peaches, pears and plums. 5, fiche 15, Anglais, - formetanate%20hydrochloride
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
formetanate hydrochloride: part of the Food and Drugs Act and Regulations (1990). 6, fiche 15, Anglais, - formetanate%20hydrochloride
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
3-[(dimethylaminomethylidene)amino]phenyl N-methylcarbamate monohydrochloride: The capital "N" must be italicized. 2, fiche 15, Anglais, - formetanate%20hydrochloride
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
N,N-dimethyl-N’-(3-{[(methylamino)carbonyl]oxy}phenyl)methanimidamide monohydrochloride: The capital letters "N" must be italicized; CAS name. 2, fiche 15, Anglais, - formetanate%20hydrochloride
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
N,N-dimethyl-N’-{[(methylamino)carbonyl]oxy}phenylmethanimidamide monohydrochloride: The capital letters "N" must be italicized. 2, fiche 15, Anglais, - formetanate%20hydrochloride
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
Also known under many commercial names, such as: ENT 27,566; EP-332; Morton EP 332; Nor-Am EP 332; Optunal; Schering 36056; SN 36056. 5, fiche 15, Anglais, - formetanate%20hydrochloride
Record number: 15, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C11H15N3O2·ClH 5, fiche 15, Anglais, - formetanate%20hydrochloride
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chlorhydrate de formétanate
1, fiche 15, Français, chlorhydrate%20de%20form%C3%A9tanate
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- monochlorhydrate de N-méthylcarbamate de 3-[(diméthylaminométhylidène)amino]phényle 2, fiche 15, Français, monochlorhydrate%20de%20N%2Dm%C3%A9thylcarbamate%20de%203%2D%5B%28dim%C3%A9thylaminom%C3%A9thylid%C3%A8ne%29amino%5Dph%C3%A9nyle
correct, voir observation, nom masculin
- Carzol 3, fiche 15, Français, Carzol
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Acaricide, insecticide. 4, fiche 15, Français, - chlorhydrate%20de%20form%C3%A9tanate
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Dans le nom chimique, la lettre majuscule «N» s'écrit en italique. 5, fiche 15, Français, - chlorhydrate%20de%20form%C3%A9tanate
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C11H15N3O2·ClH 5, fiche 15, Français, - chlorhydrate%20de%20form%C3%A9tanate
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- endosulfan
1, fiche 16, Anglais, endosulfan
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Insecticide and acaricide. 2, fiche 16, Anglais, - endosulfan
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
endosulfan : term standardized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - endosulfan
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Active ingredient sold under the name Thiodan (AgrEvo Canada). 2, fiche 16, Anglais, - endosulfan
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C9H6Cl6O3S 2, fiche 16, Anglais, - endosulfan
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- endosulfan
1, fiche 16, Français, endosulfan
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Insecticide et acaricide. 2, fiche 16, Français, - endosulfan
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
endosulfan : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 16, Français, - endosulfan
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom de Thiodan (AgrEvo Canada). 3, fiche 16, Français, - endosulfan
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C9H6Cl6O3S 3, fiche 16, Français, - endosulfan
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- endosulfán
1, fiche 16, Espagnol, endosulf%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino de color marrón, tóxico por ingestión e inhalación. Plaguicida. 1, fiche 16, Espagnol, - endosulf%C3%A1n
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C9H6Cl6O3S 1, fiche 16, Espagnol, - endosulf%C3%A1n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- disulfiram
1, fiche 17, Anglais, disulfiram
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- tetraethylthiuram disulfide 2, fiche 17, Anglais, tetraethylthiuram%20disulfide
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An antioxidant used therapeutically to create an aversion to alcohol. 3, fiche 17, Anglais, - disulfiram
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Acaricide and fungicide. 4, fiche 17, Anglais, - disulfiram
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C[ubscript 10]H20N2S4 4, fiche 17, Anglais, - disulfiram
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- disulfirame
1, fiche 17, Français, disulfirame
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dérivé aliphatique dont l'absorption entraîne une réaction d'allergie à l'alcool qui dure plusieurs jours. Pour cette raison, le disulfirame s'administre comme ajout dans le traitement d'un état de dépendance physique vis-à-vis de l'alcool. 2, fiche 17, Français, - disulfirame
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et fongicide. 3, fiche 17, Français, - disulfirame
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H20N2S4 3, fiche 17, Français, - disulfirame
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- disulfiram
1, fiche 17, Espagnol, disulfiram
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El disulfiram [es], una droga que origina una reacción física adversa cuando se ingiere alcohol, es un elemento accesorio benéfico en el tratamiento de la dependencia del alcohol en determinados pacientes. 1, fiche 17, Espagnol, - disulfiram
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Fórmula química: C10H20N2S4 2, fiche 17, Espagnol, - disulfiram
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- halfenprox
1, fiche 18, Anglais, halfenprox
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- 2-(4-bromodifluoromethoxyphenyl)-2-methylpropyl 3-phenoxybenzyl ether 1, fiche 18, Anglais, 2%2D%284%2Dbromodifluoromethoxyphenyl%29%2D2%2Dmethylpropyl%203%2Dphenoxybenzyl%20ether
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An insecticide and acaricide used to control mits and other insects in vegetables and fruit. 2, fiche 18, Anglais, - halfenprox
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C24H23BrF2O3 3, fiche 18, Anglais, - halfenprox
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- halfenprox
1, fiche 18, Français, halfenprox
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Insecticide et acaricide. 2, fiche 18, Français, - halfenprox
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C24H23BrF2O3 2, fiche 18, Français, - halfenprox
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- 4-chlorobenzyl 4-fluorophenyl sulfide
1, fiche 19, Anglais, 4%2Dchlorobenzyl%204%2Dfluorophenyl%20sulfide
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- fluorbenside 1, fiche 19, Anglais, fluorbenside
correct, normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 19, Anglais, - 4%2Dchlorobenzyl%204%2Dfluorophenyl%20sulfide
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
fluorbenside: term standardized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - 4%2Dchlorobenzyl%204%2Dfluorophenyl%20sulfide
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C13H10ClFS 2, fiche 19, Anglais, - 4%2Dchlorobenzyl%204%2Dfluorophenyl%20sulfide
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sulfure de p-chlorobenzyle et de p-fluorophényle
1, fiche 19, Français, sulfure%20de%20p%2Dchlorobenzyle%20et%20de%20p%2Dfluoroph%C3%A9nyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fluorbenside 1, fiche 19, Français, fluorbenside
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 19, Français, - sulfure%20de%20p%2Dchlorobenzyle%20et%20de%20p%2Dfluoroph%C3%A9nyle
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
p : Cette lettre s'écrit en italique. 2, fiche 19, Français, - sulfure%20de%20p%2Dchlorobenzyle%20et%20de%20p%2Dfluoroph%C3%A9nyle
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
fluorbenside : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 19, Français, - sulfure%20de%20p%2Dchlorobenzyle%20et%20de%20p%2Dfluoroph%C3%A9nyle
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C13H10ClFS 2, fiche 19, Français, - sulfure%20de%20p%2Dchlorobenzyle%20et%20de%20p%2Dfluoroph%C3%A9nyle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fenpyroximate
1, fiche 20, Anglais, fenpyroximate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A acaricide used to control important phytophagous mites in fruit. 2, fiche 20, Anglais, - fenpyroximate
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C24H27N3O4 3, fiche 20, Anglais, - fenpyroximate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fenpyroximate
1, fiche 20, Français, fenpyroximate
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 20, Français, - fenpyroximate
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C24H27N3O4 2, fiche 20, Français, - fenpyroximate
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- flubenzimine
1, fiche 21, Anglais, flubenzimine
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 21, Anglais, - flubenzimine
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C17H10F6N4S 2, fiche 21, Anglais, - flubenzimine
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- flubenzimine
1, fiche 21, Français, flubenzimine
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 21, Français, - flubenzimine
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C17H10F6N4S 2, fiche 21, Français, - flubenzimine
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- formothion
1, fiche 22, Anglais, formothion
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- S-[N-formyl-N-(methylcarbamoylmethyl) O,O-dimethyl phosphorodithioate 2, fiche 22, Anglais, S%2D%5BN%2Dformyl%2DN%2D%28methylcarbamoylmethyl%29%20O%2CO%2Ddimethyl%20phosphorodithioate
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 3, fiche 22, Anglais, - formothion
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
S; N; O: These capital letters must be italicized. 3, fiche 22, Anglais, - formothion
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
formothion: term standardized by ISO. 3, fiche 22, Anglais, - formothion
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H12NO4PS2 3, fiche 22, Anglais, - formothion
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- formothion
1, fiche 22, Français, formothion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- dithiophosphate de S-[(N-formyl N-méthyl carbamoyl)méthyle] et de O,O-diméthyle 1, fiche 22, Français, dithiophosphate%20de%20S%2D%5B%28N%2Dformyl%20N%2Dm%C3%A9thyl%20carbamoyl%29m%C3%A9thyle%5D%20et%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 22, Français, - formothion
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
S; N; O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, fiche 22, Français, - formothion
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
formothion : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 22, Français, - formothion
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H12NO4PS2 2, fiche 22, Français, - formothion
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fenothiocarb
1, fiche 23, Anglais, fenothiocarb
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- S-4-phenoxybutyl dimethyl(thiocarbamate) 1, fiche 23, Anglais, S%2D4%2Dphenoxybutyl%20dimethyl%28thiocarbamate%29
correct, voir observation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An acaricide used to control eggs and young stages of various Panonychus spp. 2, fiche 23, Anglais, - fenothiocarb
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
S: This capital letter must be italicized. 3, fiche 23, Anglais, - fenothiocarb
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C13H19NO2S 3, fiche 23, Anglais, - fenothiocarb
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fenothiocarbe
1, fiche 23, Français, fenothiocarbe
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- fénothiocarb 2, fiche 23, Français, f%C3%A9nothiocarb
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 3, fiche 23, Français, - fenothiocarbe
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C13H19NO2S 3, fiche 23, Français, - fenothiocarbe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- heptenophos
1, fiche 24, Anglais, heptenophos
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- 7-chlorobicyclo[3.2.0]hepta-2,6-dien-6-yl dimethyl phosphate 1, fiche 24, Anglais, 7%2Dchlorobicyclo%5B3%2E2%2E0%5Dhepta%2D2%2C6%2Ddien%2D6%2Dyl%20dimethyl%20phosphate
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 24, Anglais, - heptenophos
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C9H12ClO4P 2, fiche 24, Anglais, - heptenophos
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- hepténophos
1, fiche 24, Français, hept%C3%A9nophos
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 24, Français, - hept%C3%A9nophos
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C9H12ClO4P 2, fiche 24, Français, - hept%C3%A9nophos
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Veterinary Drugs
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- flumethrin
1, fiche 25, Anglais, flumethrin
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 25, Anglais, - flumethrin
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C28H22Cl2FNO3 2, fiche 25, Anglais, - flumethrin
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments vétérinaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fluméthrine
1, fiche 25, Français, flum%C3%A9thrine
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La fluméthrine est un ectoparasiticide appartenant à la classe des pyréthroïdes. 1, fiche 25, Français, - flum%C3%A9thrine
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C28H22Cl2FNO3 2, fiche 25, Français, - flum%C3%A9thrine
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fenbutatin oxide
1, fiche 26, Anglais, fenbutatin%20oxide
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- bis[tris(2-methyl-2-phenylpropyl)tin] oxide 1, fiche 26, Anglais, bis%5Btris%282%2Dmethyl%2D2%2Dphenylpropyl%29tin%5D%20oxide
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 26, Anglais, - fenbutatin%20oxide
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
fenbutatin oxide: term standardized by ISO. 2, fiche 26, Anglais, - fenbutatin%20oxide
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C60H78OSn2 2, fiche 26, Anglais, - fenbutatin%20oxide
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fenbutatin-oxyde
1, fiche 26, Français, fenbutatin%2Doxyde
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- oxyde de bis[tri-(méthyl-2 phényl-2 propyl)étain] 1, fiche 26, Français, oxyde%20de%20bis%5Btri%2D%28m%C3%A9thyl%2D2%20ph%C3%A9nyl%2D2%20propyl%29%C3%A9tain%5D
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 26, Français, - fenbutatin%2Doxyde
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
fenbutatin-oxyde : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 26, Français, - fenbutatin%2Doxyde
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C60H78OSn2 2, fiche 26, Français, - fenbutatin%2Doxyde
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- formparanate
1, fiche 27, Anglais, formparanate
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- 4-dimethylaminomethyleneamino-m-tolyl methylcarbamate 2, fiche 27, Anglais, 4%2Ddimethylaminomethyleneamino%2Dm%2Dtolyl%20methylcarbamate
correct, voir observation
- 4-[(EZ)-dimethylaminomethyleneamino]-m-tolyl methylcarbamate 3, fiche 27, Anglais, 4%2D%5B%28EZ%29%2Ddimethylaminomethyleneamino%5D%2Dm%2Dtolyl%20methylcarbamate
correct, voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 4, fiche 27, Anglais, - formparanate
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
m; EZ: These letters must be italicized. 4, fiche 27, Anglais, - formparanate
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
formparanate: term standardized by ISO. 4, fiche 27, Anglais, - formparanate
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C12H17N3O2 4, fiche 27, Anglais, - formparanate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- formparanate
1, fiche 27, Français, formparanate
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- N-méthylcarbamate de (diméthylaminométhylène-amino-4 méthyl-3 phényle 1, fiche 27, Français, N%2Dm%C3%A9thylcarbamate%20de%20%28dim%C3%A9thylaminom%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Damino%2D4%20m%C3%A9thyl%2D3%20ph%C3%A9nyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 27, Français, - formparanate
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
N : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 27, Français, - formparanate
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
formparanate : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 27, Français, - formparanate
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C12H17N3O2 2, fiche 27, Français, - formparanate
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- fluenetil
1, fiche 28, Anglais, fluenetil
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- 2-fluoroethyl biphenyl-4-ylacetate 1, fiche 28, Anglais, 2%2Dfluoroethyl%20biphenyl%2D4%2Dylacetate
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 28, Anglais, - fluenetil
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
fluenetil: term standardized by ISO. 2, fiche 28, Anglais, - fluenetil
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C16H15FO2 2, fiche 28, Anglais, - fluenetil
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fluénétil
1, fiche 28, Français, flu%C3%A9n%C3%A9til
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- (biphénylyl-4)-2 acétate de fluoro-2 éthyle 1, fiche 28, Français, %28biph%C3%A9nylyl%2D4%29%2D2%20ac%C3%A9tate%20de%20fluoro%2D2%20%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- fluénéthil 1, fiche 28, Français, flu%C3%A9n%C3%A9thil
correct, nom masculin, France
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 28, Français, - flu%C3%A9n%C3%A9til
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
fluénétil : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 28, Français, - flu%C3%A9n%C3%A9til
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C16H15FO2 2, fiche 28, Français, - flu%C3%A9n%C3%A9til
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- etoxazole
1, fiche 29, Anglais, etoxazole
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- (RS)-5-tert-butyl-2-[2-(2,6-difluorophenyl)-4,5-dihydro-1,3-oxazol-4-yl]phenetole 2, fiche 29, Anglais, %28RS%29%2D5%2Dtert%2Dbutyl%2D2%2D%5B2%2D%282%2C6%2Ddifluorophenyl%29%2D4%2C5%2Ddihydro%2D1%2C3%2Doxazol%2D4%2Dyl%5Dphenetole
correct, voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 3, fiche 29, Anglais, - etoxazole
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
RS; tert: These capital letters and this prefix must be italicized. 3, fiche 29, Anglais, - etoxazole
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C21H23F2NO2 3, fiche 29, Anglais, - etoxazole
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- etoxazole
1, fiche 29, Français, etoxazole
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 29, Français, - etoxazole
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C21H23F2NO2 2, fiche 29, Français, - etoxazole
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hexythiazox
1, fiche 30, Anglais, hexythiazox
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- (RS)-2-{4-[3-chloro-5-(trifluoromethyl)-2-pyridyloxy]phenoxy} propionic acid 1, fiche 30, Anglais, %28RS%29%2D2%2D%7B4%2D%5B3%2Dchloro%2D5%2D%28trifluoromethyl%29%2D2%2Dpyridyloxy%5Dphenoxy%7D%20propionic%20acid
correct, voir observation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An acaricide used for the control of eggs and larvae of many phytophagous mites. 2, fiche 30, Anglais, - hexythiazox
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
RS: These capital letters must be italicized. 3, fiche 30, Anglais, - hexythiazox
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C17H21ClN2O2S 3, fiche 30, Anglais, - hexythiazox
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- hexythiazox
1, fiche 30, Français, hexythiazox
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 30, Français, - hexythiazox
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C17H21ClN2O2S 2, fiche 30, Français, - hexythiazox
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tetradisul
1, fiche 31, Anglais, tetradisul
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- tetrasul 2, fiche 31, Anglais, tetrasul
correct
- 4-chlorophenyl 2,4,5-trichlorophenyl sulfide 3, fiche 31, Anglais, 4%2Dchlorophenyl%202%2C4%2C5%2Dtrichlorophenyl%20sulfide
correct
- 1,2,4-trichloro-5-[(4-chlorophenyl)thio]benzene 3, fiche 31, Anglais, 1%2C2%2C4%2Dtrichloro%2D5%2D%5B%284%2Dchlorophenyl%29thio%5Dbenzene
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 3, fiche 31, Anglais, - tetradisul
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C12H6Cl4S 4, fiche 31, Anglais, - tetradisul
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
4-chlorophenyl 2,4,5-trichlorophenyl sulfide: form recommended by the UIPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 31, Anglais, - tetradisul
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tétrasul
1, fiche 31, Français, t%C3%A9trasul
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 31, Français, - t%C3%A9trasul
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C12H6Cl4S 2, fiche 31, Français, - t%C3%A9trasul
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fluazuron
1, fiche 32, Anglais, fluazuron
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- 1-[4-chloro-3-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenyl]-3-(2,6-difluorobenzoyl)urea 2, fiche 32, Anglais, 1%2D%5B4%2Dchloro%2D3%2D%283%2Dchloro%2D5%2Dtrifluoromethyl%2D2%2Dpyridyloxy%29phenyl%5D%2D3%2D%282%2C6%2Ddifluorobenzoyl%29urea
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 3, fiche 32, Anglais, - fluazuron
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C20H10Cl2F5N3O3 3, fiche 32, Anglais, - fluazuron
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fluazuron
1, fiche 32, Français, fluazuron
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 32, Français, - fluazuron
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C20H10Cl2F5N3O3 2, fiche 32, Français, - fluazuron
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-02-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- diafenthiuron
1, fiche 33, Anglais, diafenthiuron
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- 1-tert-butyl-3-(2,6-diisopropyl-4-phenoxyphenyl)thiourea 1, fiche 33, Anglais, 1%2Dtert%2Dbutyl%2D3%2D%282%2C6%2Ddiisopropyl%2D4%2Dphenoxyphenyl%29thiourea
correct, voir observation
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An insecticide and acaricide effective against phytophagous mites, whitefly and aphids. 2, fiche 33, Anglais, - diafenthiuron
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
tert: This prefix must be italicized. 3, fiche 33, Anglais, - diafenthiuron
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C23H32N2OS 3, fiche 33, Anglais, - diafenthiuron
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- diafenthiuron
1, fiche 33, Français, diafenthiuron
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Insecticide et acaricide. 2, fiche 33, Français, - diafenthiuron
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C23H32N2OS 2, fiche 33, Français, - diafenthiuron
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- lambda-cyhalothrin
1, fiche 34, Anglais, lambda%2Dcyhalothrin
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- lambda cyhalothrin 2, fiche 34, Anglais, lambda%20cyhalothrin
correct
- (RS)-alpha-cyano-3-phenoxybenzyl 3-(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2,-dimethylcyclopropanecarboxylate 2, fiche 34, Anglais, %28RS%29%2Dalpha%2Dcyano%2D3%2Dphenoxybenzyl%203%2D%282%2Dchloro%2D3%2C3%2C3%2Dtrifluoropropenyl%29%2D2%2C2%2C%2Ddimethylcyclopropanecarboxylate
correct, voir observation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Lambda cyhalothrin is a synthetic pyrethroid insecticide and acaricide used to control a wide range of pests in a variety of applications. Pests controlled include aphids, Colorado beetles and butterfly larvae. Crops on which it may be applied include cotton, cereals, hops, ornamentals, potatoes, vegetables or others. It may also be used for structural pest management or in public health applications to control insects such as cockroaches, mosquitoes, ticks and flies which may act as disease vectors. 2, fiche 34, Anglais, - lambda%2Dcyhalothrin
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
RS: These capital letters must be italicized. 3, fiche 34, Anglais, - lambda%2Dcyhalothrin
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C23H19ClF3NO3 3, fiche 34, Anglais, - lambda%2Dcyhalothrin
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- lambda-cyhalothrine
1, fiche 34, Français, lambda%2Dcyhalothrine
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Herbicide. 2, fiche 34, Français, - lambda%2Dcyhalothrine
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C23H19ClF3NO3 2, fiche 34, Français, - lambda%2Dcyhalothrine
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- amidoflumet
1, fiche 35, Anglais, amidoflumet
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- methyl 5-chloro-2-{[(trifluoromethyl)sulfonyl]amino}benzoate 1, fiche 35, Anglais, methyl%205%2Dchloro%2D2%2D%7B%5B%28trifluoromethyl%29sulfonyl%5Damino%7Dbenzoate
correct, voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The newest agents in this category are pyridanyl and amidoflumet.... Little more is available on amidoflumet(S-1955) other than it is an acaricide in the early stage of its development. 2, fiche 35, Anglais, - amidoflumet
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
methyl 5-chloro-2-{[(trifluoromethyl)sulfonyl]amino}benzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 35, Anglais, - amidoflumet
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C9H7ClF3NO4S 3, fiche 35, Anglais, - amidoflumet
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- amidoflumet
1, fiche 35, Français, amidoflumet
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C9H7ClF3NO4S 1, fiche 35, Français, - amidoflumet
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sulfotep
1, fiche 36, Anglais, sulfotep
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- sulfotepp 2, fiche 36, Anglais, sulfotepp
correct
- Bladafum 2, fiche 36, Anglais, Bladafum
correct, marque de commerce
- Dithione 2, fiche 36, Anglais, Dithione
correct, marque de commerce, moins fréquent
- dithio 2, fiche 36, Anglais, dithio
correct, moins fréquent
- thiotepp 2, fiche 36, Anglais, thiotepp
correct, moins fréquent
- 0,0,0,0-tetraethyl dithiopyrophosphate 1, fiche 36, Anglais, 0%2C0%2C0%2C0%2Dtetraethyl%20dithiopyrophosphate
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... sulfotep... Insecticide, acaricide... Used in greenhouse fumigant formulations for control of aphids, spider mites, whiteflies, and thrips. 2, fiche 36, Anglais, - sulfotep
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The term «sulfotep» has been standardized by ISO. 3, fiche 36, Anglais, - sulfotep
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H20O5P2S2 3, fiche 36, Anglais, - sulfotep
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sulfotep
1, fiche 36, Français, sulfotep
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Sulfotep 2, fiche 36, Français, Sulfotep
marque de commerce, nom masculin
- dithiopyrophosphate de O,O,O,O-tétraéthyle 1, fiche 36, Français, dithiopyrophosphate%20de%20O%2CO%2CO%2CO%2Dt%C3%A9tra%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à un pesticide constitué par le dithionopyrophosphate de tétraéthyle P205S2(C2H5)4; liquide jaune; Eb2: 136-9°C. 2, fiche 36, Français, - sulfotep
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le mot «sulfotep» a été normalisé par l'ISO. 3, fiche 36, Français, - sulfotep
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H20O5P2S2 3, fiche 36, Français, - sulfotep
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- malathion
1, fiche 37, Anglais, malathion
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- diethyl (dimethoxyphosphinothioylthio)succinate 2, fiche 37, Anglais, diethyl%20%28dimethoxyphosphinothioylthio%29succinate
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A thiophosphate insecticide... that has a lower mammalian toxicity than parathion and is also a valuable acaricide. 3, fiche 37, Anglais, - malathion
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Malathion is used both as a protectant on grain to prevent insect damage and as an insecticide for controlling established infestations. While less toxic to mammals than many other insecticides, it is poisonous and care should be exercised in its application. Malathion doesn’t have a fast knock-down action like pyrethrins, but is a much better residual insecticide. A malathion spray of 1% remains active up to four weeks on concrete surfaces and up to a year on wooden and metal surfaces. 4, fiche 37, Anglais, - malathion
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C10H19O2 5, fiche 37, Anglais, - malathion
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- malathion
1, fiche 37, Français, malathion
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Insecticides organiques phosphorés. Le malathion est moins toxique (que le parathion) ce qui autorise l'usage dans les locaux agricoles [...] 2, fiche 37, Français, - malathion
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
On utilise le malathion à la fois pour la protection des grains, afin d'empêcher les dommages causés par les insectes, et pour la désinsectisation, afin de lutter contre les infestations établies. Bien que moins toxique pour les mammifères que de nombreux autres insecticides, c'est un poison et il faut l'appliquer selon les règles. Le malathion n'agit pas aussi rapidement que les pyréthrines, mais c'est un insecticide à action persistante nettement supérieure. Une pulvérisation de malathion tirant 1 % de matière active conserve son efficacité pendant quatre semaines sur les surfaces bétonnées et jusqu'à un an sur les surfaces en bois et en métal. 3, fiche 37, Français, - malathion
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C10H19O6 PS2 4, fiche 37, Français, - malathion
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- malatión
1, fiche 37, Espagnol, malati%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Líquido amarillo de elevado punto de ebullición. Miscible con disolventes polares orgánicos. Casi insoluble en agua. Combustible. Muy tóxico. Plaguicida. 1, fiche 37, Espagnol, - malati%C3%B3n
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C10H19O2 2, fiche 37, Espagnol, - malati%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- dicofol
1, fiche 38, Anglais, dicofol
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Dicofol is a non-systemic acaricide, with little insecticidal activity, recommended for the control of mites on a wide range of crops... 2, fiche 38, Anglais, - dicofol
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dicofol
1, fiche 38, Français, dicofol
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[En ce qui concerne les acaricides curatifs du maïs], les meilleures efficacités sont obtenues avec cyhexatin et difocol, qui manifestent un bon effet de choc et une persistance correcte. 2, fiche 38, Français, - dicofol
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dibromo-2,2-dichloroethyl dimethyl phosphate
1, fiche 39, Anglais, 1%2C2%2Ddibromo%2D2%2C2%2Ddichloroethyl%20dimethyl%20phosphate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- naled 2, fiche 39, Anglais, naled
correct, normalisé
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 3, fiche 39, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromo%2D2%2C2%2Ddichloroethyl%20dimethyl%20phosphate
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
naled: term standardized by ISO. 3, fiche 39, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromo%2D2%2C2%2Ddichloroethyl%20dimethyl%20phosphate
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C4H7Br2Cl2O4P 3, fiche 39, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromo%2D2%2C2%2Ddichloroethyl%20dimethyl%20phosphate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- phosphate de O,O-diméthyle et de O-(dibromo-1,2 dichloro-2,2 éthyle)
1, fiche 39, Français, phosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%28dibromo%2D1%2C2%20dichloro%2D2%2C2%20%C3%A9thyle%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- naled 2, fiche 39, Français, naled
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 3, fiche 39, Français, - phosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%28dibromo%2D1%2C2%20dichloro%2D2%2C2%20%C3%A9thyle%29
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
O : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 3, fiche 39, Français, - phosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%28dibromo%2D1%2C2%20dichloro%2D2%2C2%20%C3%A9thyle%29
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
naled : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 39, Français, - phosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%28dibromo%2D1%2C2%20dichloro%2D2%2C2%20%C3%A9thyle%29
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C4H7Br2Cl2O4P 3, fiche 39, Français, - phosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%28dibromo%2D1%2C2%20dichloro%2D2%2C2%20%C3%A9thyle%29
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- naled
1, fiche 39, Espagnol, naled
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Sólido o líquido moderadamente volátil. Insoluble en agua, soluble en disolventes aromáticos. Probablemente tóxico. Plaguicida. 1, fiche 39, Espagnol, - naled
Fiche 40 - données d’organisme interne 2009-04-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- N,N'-diisopropylphosphorodiamidic fluoride
1, fiche 40, Anglais, N%2CN%27%2Ddiisopropylphosphorodiamidic%20fluoride
correct, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- mipafox 1, fiche 40, Anglais, mipafox
correct, normalisé
- N,N'-bis(1-methylethyl)phosphorodiamidic fluoride 2, fiche 40, Anglais, N%2CN%27%2Dbis%281%2Dmethylethyl%29phosphorodiamidic%20fluoride
correct, voir observation
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 3, fiche 40, Anglais, - N%2CN%27%2Ddiisopropylphosphorodiamidic%20fluoride
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
N: This capital letter must be italicized. 3, fiche 40, Anglais, - N%2CN%27%2Ddiisopropylphosphorodiamidic%20fluoride
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
mipafox: term standardized by ISO. 3, fiche 40, Anglais, - N%2CN%27%2Ddiisopropylphosphorodiamidic%20fluoride
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H16FN2OP 3, fiche 40, Anglais, - N%2CN%27%2Ddiisopropylphosphorodiamidic%20fluoride
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fluorure N,N'-diisopropylphosphorodiamique
1, fiche 40, Français, fluorure%20N%2CN%27%2Ddiisopropylphosphorodiamique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- mipafox 1, fiche 40, Français, mipafox
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 40, Français, - fluorure%20N%2CN%27%2Ddiisopropylphosphorodiamique
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
N : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 40, Français, - fluorure%20N%2CN%27%2Ddiisopropylphosphorodiamique
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
mipafox : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 40, Français, - fluorure%20N%2CN%27%2Ddiisopropylphosphorodiamique
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H16FN2OP 2, fiche 40, Français, - fluorure%20N%2CN%27%2Ddiisopropylphosphorodiamique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-04-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Veterinary Drugs
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- moxidectin
1, fiche 41, Anglais, moxidectin
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 2, fiche 41, Anglais, - moxidectin
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C37H53NO8 2, fiche 41, Anglais, - moxidectin
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Médicaments vétérinaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- moxidectine
1, fiche 41, Français, moxidectine
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 41, Français, - moxidectine
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C37H53NO8 2, fiche 41, Français, - moxidectine
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-04-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Veterinary Drugs
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- milbemycin oxime
1, fiche 42, Anglais, milbemycin%20oxime
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 2, fiche 42, Anglais, - milbemycin%20oxime
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Médicaments vétérinaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- oxime de mylbémycine
1, fiche 42, Français, oxime%20de%20mylb%C3%A9mycine
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- milbémycine oxime 2, fiche 42, Français, milb%C3%A9mycine%20oxime
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 3, fiche 42, Français, - oxime%20de%20mylb%C3%A9mycine
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-04-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- milbemectin
1, fiche 43, Anglais, milbemectin
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 2, fiche 43, Anglais, - milbemectin
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- milbémectine
1, fiche 43, Français, milb%C3%A9mectine
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- milbemectine 2, fiche 43, Français, milbemectine
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 3, fiche 43, Français, - milb%C3%A9mectine
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- metolcarb
1, fiche 44, Anglais, metolcarb
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- 3-methylphenyl methylcarbamate 2, fiche 44, Anglais, 3%2Dmethylphenyl%20methylcarbamate
correct
- m-tolyl methylcarbamate 2, fiche 44, Anglais, m%2Dtolyl%20methylcarbamate
correct, voir observation
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 3, fiche 44, Anglais, - metolcarb
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
m: This letter must be italicized. 3, fiche 44, Anglais, - metolcarb
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C9H11NO2 3, fiche 44, Anglais, - metolcarb
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- métolcarbe
1, fiche 44, Français, m%C3%A9tolcarbe
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- métholcarb 2, fiche 44, Français, m%C3%A9tholcarb
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 3, fiche 44, Français, - m%C3%A9tolcarbe
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C9H11NO2 3, fiche 44, Français, - m%C3%A9tolcarbe
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-04-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- demeton-S-methyl
1, fiche 45, Anglais, demeton%2DS%2Dmethyl
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- S-2-ethylthioethyl O,O-dimethyl phosphorothioate 2, fiche 45, Anglais, S%2D2%2Dethylthioethyl%20O%2CO%2Ddimethyl%20phosphorothioate
correct, voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 3, fiche 45, Anglais, - demeton%2DS%2Dmethyl
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
S; O: These capital letters must be italicized. 3, fiche 45, Anglais, - demeton%2DS%2Dmethyl
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
demeton-S-methyl: term standardized by ISO. 3, fiche 45, Anglais, - demeton%2DS%2Dmethyl
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Active ingredient sold under the name Metasystox thiol. 3, fiche 45, Anglais, - demeton%2DS%2Dmethyl
Record number: 45, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H15O3PS2 3, fiche 45, Anglais, - demeton%2DS%2Dmethyl
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- déméton-S-méthyl
1, fiche 45, Français, d%C3%A9m%C3%A9ton%2DS%2Dm%C3%A9thyl
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- thiophosphate de S-(éthylthio-2 éthyle) et de O,O-diméthyle 1, fiche 45, Français, thiophosphate%20de%20S%2D%28%C3%A9thylthio%2D2%20%C3%A9thyle%29%20et%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 45, Français, - d%C3%A9m%C3%A9ton%2DS%2Dm%C3%A9thyl
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
S; O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, fiche 45, Français, - d%C3%A9m%C3%A9ton%2DS%2Dm%C3%A9thyl
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
déméton-S-méthyl : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 45, Français, - d%C3%A9m%C3%A9ton%2DS%2Dm%C3%A9thyl
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom de Metasystox thiol. 2, fiche 45, Français, - d%C3%A9m%C3%A9ton%2DS%2Dm%C3%A9thyl
Record number: 45, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C6H15O3PS2 2, fiche 45, Français, - d%C3%A9m%C3%A9ton%2DS%2Dm%C3%A9thyl
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-04-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- methacrifos
1, fiche 46, Anglais, methacrifos
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- (E)-O-2-methoxycarbonylprop-1-enyl O,O-dimethyl phosphorothioate 1, fiche 46, Anglais, %28E%29%2DO%2D2%2Dmethoxycarbonylprop%2D1%2Denyl%20O%2CO%2Ddimethyl%20phosphorothioate
correct, voir observation
- methyl (E)-3-(dimethoxyphosphinothioyloxy)-2-methylacrylate 1, fiche 46, Anglais, methyl%20%28E%29%2D3%2D%28dimethoxyphosphinothioyloxy%29%2D2%2Dmethylacrylate
correct, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 2, fiche 46, Anglais, - methacrifos
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
E; O: These capital letters must be italicized. 2, fiche 46, Anglais, - methacrifos
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
methacrifos: term standardized by ISO. 2, fiche 46, Anglais, - methacrifos
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C7H13O5PS 2, fiche 46, Anglais, - methacrifos
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- méthacrifos
1, fiche 46, Français, m%C3%A9thacrifos
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- thiophosphate de O-[(méthoxycarbonyl)-2 propène-1 yle] et de O,O-diméthyle 1, fiche 46, Français, thiophosphate%20de%20O%2D%5B%28m%C3%A9thoxycarbonyl%29%2D2%20prop%C3%A8ne%2D1%20yle%5D%20et%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- [(diméthoxyphosphinothioyl)oxy]-3 méthyl-2 acrylate-(E) de méthyle 1, fiche 46, Français, %5B%28dim%C3%A9thoxyphosphinothioyl%29oxy%5D%2D3%20m%C3%A9thyl%2D2%20acrylate%2D%28E%29%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 46, Français, - m%C3%A9thacrifos
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
E; O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, fiche 46, Français, - m%C3%A9thacrifos
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
méthacrifos : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 46, Français, - m%C3%A9thacrifos
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C7H13O5PS 2, fiche 46, Français, - m%C3%A9thacrifos
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-04-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- oxydeprofos
1, fiche 47, Anglais, oxydeprofos
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- S-[2-(ethylsulfinyl)-1-methylethyl] O,O-dimethyl phosphorothioate 1, fiche 47, Anglais, S%2D%5B2%2D%28ethylsulfinyl%29%2D1%2Dmethylethyl%5D%20O%2CO%2Ddimethyl%20phosphorothioate
correct, voir observation
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 2, fiche 47, Anglais, - oxydeprofos
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
S; O: These capital letters must be italicized. 2, fiche 47, Anglais, - oxydeprofos
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Active ingredient sold under the name Metasystox-S. 2, fiche 47, Anglais, - oxydeprofos
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C7H17O4PS2 2, fiche 47, Anglais, - oxydeprofos
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- oxydeprofos
1, fiche 47, Français, oxydeprofos
proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 1, fiche 47, Français, - oxydeprofos
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom de Metasystox-S. 1, fiche 47, Français, - oxydeprofos
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C7H17O4PS2 1, fiche 47, Français, - oxydeprofos
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-04-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mesulfen
1, fiche 48, Anglais, mesulfen
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- mesulphen 2, fiche 48, Anglais, mesulphen
correct
- 2,7-dimethylthianthrene 3, fiche 48, Anglais, 2%2C7%2Ddimethylthianthrene
correct, voir observation
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 4, fiche 48, Anglais, - mesulfen
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
2,7-dimethylthianthrene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 48, Anglais, - mesulfen
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C14H12S2 4, fiche 48, Anglais, - mesulfen
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mésulfène
1, fiche 48, Français, m%C3%A9sulf%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Acaricide. 2, fiche 48, Français, - m%C3%A9sulf%C3%A8ne
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C14H12S2 2, fiche 48, Français, - m%C3%A9sulf%C3%A8ne
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- mesulfeno
1, fiche 48, Espagnol, mesulfeno
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-03-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- isocarbophos
1, fiche 49, Anglais, isocarbophos
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- isocarbofos 1, fiche 49, Anglais, isocarbofos
correct
- (RS)-(O-2-isopropoxycarbonylphenyl O-methyl phosphoramidothioate) 1, fiche 49, Anglais, %28RS%29%2D%28O%2D2%2Disopropoxycarbonylphenyl%20O%2Dmethyl%20phosphoramidothioate%29
correct, voir observation
- isopropyl (RS)-O-(methoxyaminothiophosphoryl)salicylate 1, fiche 49, Anglais, isopropyl%20%28RS%29%2DO%2D%28methoxyaminothiophosphoryl%29salicylate
correct, voir observation
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Acaricide and insecticide. 2, fiche 49, Anglais, - isocarbophos
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
RS;O: These capital letters must be italicized. 2, fiche 49, Anglais, - isocarbophos
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C11H16NO4PS 2, fiche 49, Anglais, - isocarbophos
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- isocarbophos
1, fiche 49, Français, isocarbophos
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 49, Français, - isocarbophos
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C11H16NO4PS 2, fiche 49, Français, - isocarbophos
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2009-02-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- eprinomectin
1, fiche 50, Anglais, eprinomectin
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 50, Anglais, - eprinomectin
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- eprinomectine
1, fiche 50, Français, eprinomectine
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Acaricide et insecticide. 2, fiche 50, Français, - eprinomectine
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- methamidophos
1, fiche 51, Anglais, methamidophos
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- O,S-dimethyl phosphoramidothioate 2, fiche 51, Anglais, O%2CS%2Ddimethyl%20phosphoramidothioate
- Monitor 3, fiche 51, Anglais, Monitor
correct, marque de commerce
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Insecticide/Acaricide : Methamidophos is a restricted use pesticide registered in the United States for control of a variety of insect and mite pests on cotton and potatoes... and tomatoes... Methamidophos is also used on strawberries, squash, and peppers grown outside of the United States and imported, but it is not used on those commodities grown domestically. A U. S. tolerance exists for peppers, and the registrant has petitioned for import tolerances for strawberries and squash. 3, fiche 51, Anglais, - methamidophos
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Methamidophos. (Soluble liquid formulations of the substance that exceed 600 g active ingredient/L) (CAS 10265-92-6). [Canadian Environmental Protection Act] 4, fiche 51, Anglais, - methamidophos
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- methamidophos
1, fiche 51, Français, methamidophos
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- méthamidophos 2, fiche 51, Français, m%C3%A9thamidophos
nom masculin
- Monitor 3, fiche 51, Français, Monitor
correct, marque de commerce, nom masculin
- thiophosphate de O,S-diméthyle 4, fiche 51, Français, thiophosphate%20de%20O%2CS%2Ddim%C3%A9thyle
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le méthamidophos est un métabolite de l'acéphate (95), pour lequel des LMR séparées sont recommandées. 2, fiche 51, Français, - methamidophos
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Methamidophos (formulations liquides solubles de la substance qui contiennent plus de 600 g de principe actif par litre) (CAS 10265-92-6). [Loi canadienne sur la protection de l'environnement] 5, fiche 51, Français, - methamidophos
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1989-01-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Photography
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- hexytiazox
1, fiche 52, Anglais, hexytiazox
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Acaricide, acts as an ovicide and larvicide with long lasting activity.... [It is used] for the control of eggs and larvae stage of Panonychius spp., Tetranychius spp. and Eotetranychus carpini or top fruit and other crops. 1, fiche 52, Anglais, - hexytiazox
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- hexytiazox
1, fiche 52, Français, hexytiazox
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'association d'un acaricide préventif, hexytiazox à 50 g m.a./ha, et d'un produit curatif, cyhexatin à 300 g m.a./ha, permet de bloquer l'attaque [des acariens] à divers degrés d'intensité. 1, fiche 52, Français, - hexytiazox
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


