TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACASTD [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Working Group on Institutional Arrangements 1, fiche 1, Anglais, Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Institutional%20Arrangements
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ACASTD [Advisory Committee on the Application of Science and Technology to Development] 1, fiche 1, Anglais, - Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Institutional%20Arrangements
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial des dispositions institutionnelles
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20des%20dispositions%20institutionnelles
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Especial sobre disposiciones institucionales
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Especial%20sobre%20disposiciones%20institucionales
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Working Group on Appropriate Technology 1, fiche 2, Anglais, Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Appropriate%20Technology
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ACASTD [Advisory Committee on the Application of Science and Technology to Development] 1, fiche 2, Anglais, - Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Appropriate%20Technology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial sur les techniques appropriées
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20techniques%20appropri%C3%A9es
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Especial sobre tecnología apropiada
1, fiche 2, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Especial%20sobre%20tecnolog%C3%ADa%20apropiada
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Working Group on Computer Technology for Development 1, fiche 3, Anglais, Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Computer%20Technology%20for%20Development
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ACASTD [Advisory Committee on the Application of Science and Technology to Development] 1, fiche 3, Anglais, - Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Computer%20Technology%20for%20Development
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial sur l'application de l'informatique au développement
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27application%20de%20l%27informatique%20au%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Informática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Especial sobre tecnología de computadoras para el desarrollo
1, fiche 3, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Especial%20sobre%20tecnolog%C3%ADa%20de%20computadoras%20para%20el%20desarrollo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sciences - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Science Policy 1, fiche 4, Anglais, Working%20Group%20on%20Science%20Policy
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ACASTD [Advisory Committee on the Application of Science and Technology to Development] 1, fiche 4, Anglais, - Working%20Group%20on%20Science%20Policy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sciences - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de la politique scientifique
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20politique%20scientifique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciencias - Generalidades
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre política científica
1, fiche 4, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20pol%C3%ADtica%20cient%C3%ADfica
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Industry and Transfer of Technology 1, fiche 5, Anglais, Working%20Group%20on%20Industry%20and%20Transfer%20of%20Technology
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ACASTD [Advisory Committee on the Application of Science and Technology to Development] 1, fiche 5, Anglais, - Working%20Group%20on%20Industry%20and%20Transfer%20of%20Technology
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial sur l'industrie et le transfert des
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27industrie%20et%20le%20transfert%20des
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
- Inteligencia artificial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre industria y transmisión de tecnología
1, fiche 5, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20industria%20y%20transmisi%C3%B3n%20de%20tecnolog%C3%ADa
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Working Group on Protein 1, fiche 6, Anglais, Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Protein
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ACASTD [Advisory Committee on the Application of Science and Technology to Development] 1, fiche 6, Anglais, - Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Protein
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial sur les protéines
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20prot%C3%A9ines
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Especial sobre proteínas
1, fiche 6, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Especial%20sobre%20prote%C3%ADnas
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Global Projects 1, fiche 7, Anglais, Working%20Group%20on%20Global%20Projects
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ACASTD [Advisory Committee on the Application of Science and Technology to Development] 1, fiche 7, Anglais, - Working%20Group%20on%20Global%20Projects
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les projets mondiaux
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20projets%20mondiaux
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre proyectos mundiales
1, fiche 7, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20proyectos%20mundiales
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


