TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACCELERATING FORCE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- accelerating force
1, fiche 1, Anglais, accelerating%20force
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accelerating force : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 1, Anglais, - accelerating%20force
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- force d'accélération
1, fiche 1, Français, force%20d%27acc%C3%A9l%C3%A9ration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
force d'accélération : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 1, Français, - force%20d%27acc%C3%A9l%C3%A9ration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- allobaric wind
1, fiche 2, Anglais, allobaric%20wind
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- isallobaric wind 1, fiche 2, Anglais, isallobaric%20wind
correct
- Brunt-Douglas isallobaric wind 2, fiche 2, Anglais, Brunt%2DDouglas%20isallobaric%20wind
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The wind velocity resulting when the Coriolis force balances a locally accelerating geostrophic wind. 3, fiche 2, Anglais, - allobaric%20wind
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vent allobarique
1, fiche 2, Français, vent%20allobarique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vent isallobarique 1, fiche 2, Français, vent%20isallobarique
correct, nom masculin
- vent isallobarique de Brunt-Douglas 2, fiche 2, Français, vent%20isallobarique%20de%20Brunt%2DDouglas
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vitesse du vent lorsque la force de Coriolis est égale à l'accélération locale du vent géostrophique. 3, fiche 2, Français, - vent%20allobarique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- viento alobárico
1, fiche 2, Espagnol, viento%20alob%C3%A1rico
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- viento isalobárico 1, fiche 2, Espagnol, viento%20isalob%C3%A1rico
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Velocidad del viento que resulta cuando la fuerza de Coriolis es igual a la aceleración local del viento geostrófico. 1, fiche 2, Espagnol, - viento%20alob%C3%A1rico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- forcing
1, fiche 3, Anglais, forcing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- forcing mechanism 2, fiche 3, Anglais, forcing%20mechanism
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action of an external force on a system with a view to accelerating or determining some outcome. 3, fiche 3, Anglais, - forcing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Natural or man-made alterations in the atmospheric composition which affect the radiative profile and, hence, the earth’s temperature and climate are said to be "radiative climate forcing" or simply "forcing". The concept of radiative forcing should not be confused with that of climate change. The rate of climate change depends on much more than simply the rate of change of radiative forcing. Radiative forcing measures the temperature change at the earth’s surface that would be observed for a given atmosphere, if there were no climate feedback effects such as increased concentrations of water vapor, changes in atmospheric chemistry reaction rates, cloud feedbacks, albedo changes (via for example, changes in the extent of snow cover or desertification); and no system lags such as through ocean thermal inertia. 4, fiche 3, Anglais, - forcing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- forçage
1, fiche 3, Français, for%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mécanisme de forçage 2, fiche 3, Français, m%C3%A9canisme%20de%20for%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Force déstabilisatrice qui s'exerce sur un système qui tend à l'équilibre. 3, fiche 3, Français, - for%C3%A7age
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les modèles climatiques sont à la fois plus simples et plus compliqués, plus simples car l'exactitude locale des résultats est moins importante, plus compliqués parce qu'ils doivent déterminer des effets à long terme correspondant à des forçages beaucoup plus faibles. 4, fiche 3, Français, - for%C3%A7age
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme forçage n'est attesté ni dans les dictionnaires généraux ni dans les dictionnaires spécialisés; il est cependant utilisé fréquemment dans les périodiques de pointe. 3, fiche 3, Français, - for%C3%A7age
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mecanismo de forzamiento
1, fiche 3, Espagnol, mecanismo%20de%20forzamiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- forzamiento 2, fiche 3, Espagnol, forzamiento
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- picking unit
1, fiche 4, Anglais, picking%20unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Device for accelerating the projectile, e. g. by means of the elastic force of a spring, thus propulsing it through the shed. 1, fiche 4, Anglais, - picking%20unit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- picking mechanism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mécanisme de chasse
1, fiche 4, Français, m%C3%A9canisme%20de%20chasse
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif pour accélérer le projectile, par exemple au moyen de la force d'un ressort, pour le propulser à travers la foule. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20chasse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- The Sun (Astronomy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Solar Polar Mission
1, fiche 5, Anglais, International%20Solar%20Polar%20Mission
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ISPM 2, fiche 5, Anglais, ISPM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The International Solar Polar Mission(ISPM) is a joint ESA/NASA venture in which two spacecraft, one developed by ESA and the other developed by the Jet Propulsion Laboratory(JPL) acting for NASA, are launched together in February 1983, using the Space Shuttle and the Inertial Upper Stage Rocket. Their trajectories will take them out of the ecliptic plane to regions of space hitherto unexplored on paths that will overfly the poles of the Sun after using Jupiter's high gravity as an accelerating force to throw them out of the ecliptic plane. Two solar polar passes will be made, the mission ending in September 1987... The aim of the mission is to make simultaneous studies by both spacecraft of the solar wind and energetic emissions at solar latitudes above 70 degrees where the flow of fields and particles is essentially radial to the Sun and relatively simple in structure. 1, fiche 5, Anglais, - International%20Solar%20Polar%20Mission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Soleil (Astronomie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mission internationale d'étude des régions polaires du Soleil
1, fiche 5, Français, Mission%20internationale%20d%27%C3%A9tude%20des%20r%C3%A9gions%20polaires%20du%20Soleil
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ISPM 2, fiche 5, Français, ISPM
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


