TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACCELERATION DUE GRAVITY [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- braking rate
1, fiche 1, Anglais, braking%20rate
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ratio either between the instantaneous deceleration of the vehicle... and the acceleration due to gravity...(not applicable to semi-trailers)... 1, fiche 1, Anglais, - braking%20rate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
braking rate: term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - braking%20rate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- brake rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taux de freinage
1, fiche 1, Français, taux%20de%20freinage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport, soit entre la décélération instantanée [...] du véhicule et l'accélération due à la gravité [...] (non applicable aux semi-remorques) [...] 1, fiche 1, Français, - taux%20de%20freinage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
taux de freinage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - taux%20de%20freinage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rata de frenado
1, fiche 1, Espagnol, rata%20de%20frenado
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la desaceleración instantánea del vehículo [...] y la aceleración debida a la gravedad [...] (no aplicable a semirremolques) [...] 1, fiche 1, Espagnol, - rata%20de%20frenado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Energy (Physics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- negative acceleration
1, fiche 2, Anglais, negative%20acceleration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acceleration in a direction opposite to the velocity, or in the direction of the negative axis of a coordinate system. 2, fiche 2, Anglais, - negative%20acceleration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A negative acceleration does not always mean the object is slowing down. If an object were moving in the negative direction, the acceleration would be negative as the object gained speed and positive when the object lost speed. An example of this is the acceleration due to gravity. An object in free fall has a negative acceleration even though it is increasing speed. It is negative because the object is moving in a negative direction. 3, fiche 2, Anglais, - negative%20acceleration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accélération négative
1, fiche 2, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Energía (Física)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aceleración negativa
1, fiche 2, Espagnol, aceleraci%C3%B3n%20negativa
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Geophysics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- milligal
1, fiche 3, Anglais, milligal
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- mGal 2, fiche 3, Anglais, mGal
correct, voir observation
- mgal 3, fiche 3, Anglais, mgal
voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit employed in the gravitational method of geophysical prospecting. 4, fiche 3, Anglais, - milligal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is about one millionth of the average value of the acceleration due to gravity at the Earth's surface... 4, fiche 3, Anglais, - milligal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
milligal; mGal; mgal: term and abbreviations used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 3, Anglais, - milligal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Géophysique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- milligal
1, fiche 3, Français, milligal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- mGal 2, fiche 3, Français, mGal
voir observation
- mgal 3, fiche 3, Français, mgal
voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Français
- milliGal 4, fiche 3, Français, milliGal
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'unité pratique d'accélération est le milligal (compte tenu de la précision atteinte en 1960) dans les mesures courantes. 6, fiche 3, Français, - milligal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une accélération de 1 cm/s² correspond à 1 Gal (1 cm/s² est un sous-multiple de l'unité fondamentale utilisée pour l'accélération dans le SI (Système international d'unités) qui est de 1 m/s². Le Gal est l'unité utilisée dans le SI. Cette unité est d'un ordre de grandeur trop grand pour les valeurs des variations du champ de la pesanteur habituellement observées dans le cadre de travaux géophysiques et c'est pourquoi on utilise couramment une quantité un millier de fois plus petite, le milligal (mGal). 7, fiche 3, Français, - milligal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
milligal; mGal; mgal : terme et abréviations en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 3, Français, - milligal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Rossby radius of deformation
1, fiche 4, Anglais, Rossby%20radius%20of%20deformation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Rossby deformation radius 2, fiche 4, Anglais, Rossby%20deformation%20radius
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The effective length of the lateral distance between the region of disturbance generation and its outermost extent : LR=(gh) 1/2f, where f is the Coriolis parameter; g, the acceleration due to gravity; and h, the height. 1, fiche 4, Anglais, - Rossby%20radius%20of%20deformation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rossby deformation radius is used both in theoretical studies and observations of large and medium scale processes, to determine the horizontal dimensions of a phenomenon. 2, fiche 4, Anglais, - Rossby%20radius%20of%20deformation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rayon de déformation de Rossby
1, fiche 4, Français, rayon%20de%20d%C3%A9formation%20de%20Rossby
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Longueur effective de la distance latérale entre la région génératrice de dépressions et son étendue extrême, exprimée par : LR = (gh)1/2f, où f est le paramètre de Coriolis; g, l'accélération de la pesanteur; et h, la hauteur. 1, fiche 4, Français, - rayon%20de%20d%C3%A9formation%20de%20Rossby
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- radio de deformación de Rossby
1, fiche 4, Espagnol, radio%20de%20deformaci%C3%B3n%20de%20Rossby
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Longitud efectiva de la distancia lateral entre la región de producción de la perturbación y su amplitud más externa: LR = (gh)1/2f, en donde f es el parámetro de Coriolis; g es la aceleración de la gravedad; y h es la altura. 1, fiche 4, Espagnol, - radio%20de%20deformaci%C3%B3n%20de%20Rossby
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scale height
1, fiche 5, Anglais, scale%20height
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
At a specific level in the atmosphere, the thickness of the hypothetical layer with which the real atmosphere above the level may be replaced, the density of this layer being uniform and equal to that of the real atmosphere at the level considered. 2, fiche 5, Anglais, - scale%20height
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Scale height(H) is defined by dp/p=-dz/H=-(g/RT) dz, where p is the pressure; z, the height; T, the absolute temperature; R, the universal gas constant; and g, the acceleration due to gravity. 2, fiche 5, Anglais, - scale%20height
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
scale height : term standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - scale%20height
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hauteur d'échelle
1, fiche 5, Français, hauteur%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A un niveau donné de l'atmosphère, épaisseur de la couche hypothétique qui pourrait remplacer l'atmosphère réelle au-dessus de ce niveau, la densité de cette couche étant uniforme et de valeur égale à celle de l'atmosphère réelle au niveau considéré. 2, fiche 5, Français, - hauteur%20d%27%C3%A9chelle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La hauteur d'échelle (H) est définie par dp/p = -dz/H = -(g/RT)dz, où p est la pression; z, la hauteur; T, la température absolue; R, la constante des gaz parfaits; et g, l'accélération de la pesanteur. 2, fiche 5, Français, - hauteur%20d%27%C3%A9chelle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
hauteur d'échelle : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - hauteur%20d%27%C3%A9chelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Teledetección
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- altura de escala
1, fiche 5, Espagnol, altura%20de%20escala
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- escala de espesor virtual equivalente 1, fiche 5, Espagnol, escala%20de%20espesor%20virtual%20equivalente
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En un determinado nivel de la atmósfera, espesor de la capa hipotética que podría sustituir a la atmósfera real por encima de ese nivel, siendo la densidad de esa capa uniforme e igual a la de la atmósfera real en el nivel considerado. 1, fiche 5, Espagnol, - altura%20de%20escala
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La altura de escala (H) se define por dp/p = -dz/H = -(g/RT) dz, donde p es la presión, z es la altura, T es la temperatura absoluta, R es la constante universal de los gases y g es la aceleración de la gravedad. 1, fiche 5, Espagnol, - altura%20de%20escala
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Soil Science
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- capillary potential
1, fiche 6, Anglais, capillary%20potential
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The attraction of the soil for the water it contains. It is equal to the product of the height of ascent of water in the soil and the acceleration due to gravity. 2, fiche 6, Anglais, - capillary%20potential
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Science du sol
Fiche 6, La vedette principale, Français
- potentiel capillaire
1, fiche 6, Français, potentiel%20capillaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Attraction du sol pour l'eau qu'il contient. Il est égal au produit de la hauteur d'ascension de l'eau dans le sol par l'accélération de la pesanteur. 2, fiche 6, Français, - potentiel%20capillaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En pratique, la mesure normalement employée est le logarithme, en base décimale, du potentiel capillaire (pF). 3, fiche 6, Français, - potentiel%20capillaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Ciencia del suelo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- potencial capilar
1, fiche 6, Espagnol, potencial%20capilar
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Afinidad del suelo por el agua que contiene. Es igual al producto de la altura a la que asciende el agua en el suelo por la aceleración de la gravedad. 1, fiche 6, Espagnol, - potencial%20capilar
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-04-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gravity (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- acceleration of gravity
1, fiche 7, Anglais, acceleration%20of%20gravity
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- g 2, fiche 7, Anglais, g
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- gravity acceleration 3, fiche 7, Anglais, gravity%20acceleration
correct
- acceleration due to gravity 4, fiche 7, Anglais, acceleration%20due%20to%20gravity
correct, normalisé
- acceleration of a falling body 5, fiche 7, Anglais, acceleration%20of%20a%20falling%20body
correct
- gravitational acceleration 6, fiche 7, Anglais, gravitational%20acceleration
correct, normalisé
- acceleration of gravitation 7, fiche 7, Anglais, acceleration%20of%20gravitation
- acceleration of free fall 8, fiche 7, Anglais, acceleration%20of%20free%20fall
- apparent gravity 8, fiche 7, Anglais, apparent%20gravity
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The acceleration with which a body falls on the Earth surface. 5, fiche 7, Anglais, - acceleration%20of%20gravity
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Acceleration due to gravity on the Earth is 1 g, i. e. 32. 2 feet per square second or 980. 6 cm per square second 9, fiche 7, Anglais, - acceleration%20of%20gravity
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
acceleration due to gravity; gravitational acceleration : terms standardized by ISO. 10, fiche 7, Anglais, - acceleration%20of%20gravity
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Symbol: lower case g. 11, fiche 7, Anglais, - acceleration%20of%20gravity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pesanteur (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accélération due à la pesanteur
1, fiche 7, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20due%20%C3%A0%20la%20pesanteur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- accélération de la pesanteur 2, fiche 7, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20de%20la%20pesanteur
correct, nom féminin
- accélération de gravité 3, fiche 7, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20de%20gravit%C3%A9
nom féminin
- g 4, fiche 7, Français, g
correct
- g 4, fiche 7, Français, g
- accélération gravimétrique 5, fiche 7, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20gravim%C3%A9trique
nom féminin
- accélération gravitationnelle 6, fiche 7, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20gravitationnelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Accélération g due à la pesanteur, en particulier à la surface de la Terre, de valeur moyenne g=9.81 m/s². Sa valeur vraie notamment avec la latitude, entre 9,7181 m/s² à l'équateur et 9,832 m/s² aux pôles du fait du terme centrifuge, nul aux pôles et qui se retranche du terme principal. 7, fiche 7, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20due%20%C3%A0%20la%20pesanteur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'accélération de la pesanteur est six fois moindre à la surface de la Lune qu'à la surface de la Terre. 7, fiche 7, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20due%20%C3%A0%20la%20pesanteur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
accélération due à la pesanteur : terme normalisé par l'ISO. 8, fiche 7, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20due%20%C3%A0%20la%20pesanteur
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Le symbole est un «g» minuscule. 9, fiche 7, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20due%20%C3%A0%20la%20pesanteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gravedad (Física)
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aceleración de la gravedad
1, fiche 7, Espagnol, aceleraci%C3%B3n%20de%20la%20gravedad
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aceleración en la caída libre de un cuerpo debida a la gravedad y al movimiento de rotación de la tierra. 1, fiche 7, Espagnol, - aceleraci%C3%B3n%20de%20la%20gravedad
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quasi-steady acceleration environment
1, fiche 8, Anglais, quasi%2Dsteady%20acceleration%20environment
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The calculations for the ISS [International Space Station] quasi-steady acceleration environment can be compared to a set of formal design requirements which state that 50 percent of the ISPR [International Standard Payload Rack] locations within the U.S. Lab, Columbus and the JEM must have quasi-steady accelerations below 1 ug for periods of 30 continuous days a total of 6 times per year. The operation of the Station in Microgravity Mode is designed to produce these 30 day intervals. The quasi-steady acceleration vector has an additional directional stability requirement stating that the component perpendicular to the vector’s orbital average must be less than or equal to 0.2 [mu] g. To meet this requirement the Station’s attitude must be controlled during orbit so that it maintains a constant position relative to the LVLH [Local Vertical/Local Horizontal] axes. 2, fiche 8, Anglais, - quasi%2Dsteady%20acceleration%20environment
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The quasi-steady state acceleration level is determined primarily by the combined effects of atmospheric drag(due to the finite residual Earth's atmosphere at the orbital altitude of the ISS), and gravity gradient stabilisation of the ISS. Gravity gradient stabilisation uses the principle that a body in orbit around the Earth will tend to rotate about it's centre of mass, as each part of the body will tend to follow it's own orbit. It will normally oscillate about a mean orientation, but will eventually remain in a stable orientation with respect to the Earth. The normal orientation for the ISS is the Torque Equilibrium Attitude discussed earlier. The resultant combination of atmospheric drag, gravity gradient and other secondary effects produce a set of gravity contours(i. e., locations of equal gravity level) which define the quasi-steady state microgravity environment of the ISS. 3, fiche 8, Anglais, - quasi%2Dsteady%20acceleration%20environment
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
quasi-steady acceleration environment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 8, Anglais, - quasi%2Dsteady%20acceleration%20environment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- milieu gravitationnel quasi stable
1, fiche 8, Français, milieu%20gravitationnel%20quasi%20stable
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les modèles d'analyse dynamique (DAC 8) pour l'ISS [International Space Station] prévoient un environnement caractérisé par des vibrations de l'ordre du milli-g (10-4 g) plutôt que des conditions de véritable microgravité (10-6 g) en raison des activités et des divers éléments de l'ISS qui causent des vibrations intempestives (gigue gravitationnelle). Les travaux antérieurs menés à bord de la navette et de Mir ont montré que le milieu est caractérisé par des vibrations aléatoires continues, orientées dans tous les sens, avec des accélérations de l'ordre du milli-g et des crêtes dépassant souvent les 10 milli-g. 2, fiche 8, Français, - milieu%20gravitationnel%20quasi%20stable
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
milieu gravitationnel quasi stable : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 8, Français, - milieu%20gravitationnel%20quasi%20stable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- specific force vector
1, fiche 9, Anglais, specific%20force%20vector
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Conventional airborne gravimeters are essentially one-axis instruments which determine the magnitude of gravity by using a highly accurate accelerometer in flight to measure the magnitude of gravity along the local vertical. Although horizontal accelerometers are used on the platform, they are generally of poorer accuracy and are only suitable for supporting the alignment process. They cannot give the direction of the vertical with comparable accuracy. Thus, the term scalar gravimetry is used in this case. This is different with airborne gravity systems based on the principle of measuring the specific force vector by a three-axes inertial system and the aircraft acceleration vector by differential GPS. In this case, the three accelerometers of the inertial system are of the same accuracy and the three acceleration components of the aircraft show only small differences in accuracy due to the geometry of the GPS constellation. Thus, three components of each vector can be estimated with high accuracy and the full gravity disturbance vector can be obtained by differencing the specific force and the aircraft acceleration vector. 2, fiche 9, Anglais, - specific%20force%20vector
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vecteur force spécifique
1, fiche 9, Français, vecteur%20force%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Imaginons un véhicule totalement coupé du monde extérieur en ce qui concerne : Les télécommunications; les émissions d'onde de toute sorte (électromagnétiques, acoustiques, etc. ...). Donc ne pouvant rien émettre ni rien recevoir. Mais : autonome en énergie. Pouvant emporter tout type de connaissances (disques, livres, CDROM, mémoire informatique ,..). Pouvant utiliser tous moyens de calculs imaginables. Disposant de moyens expérimentaux de tout type, mais autonomes. Que peut-on connaître du mouvement de ce vehicule ? Réponse : «Principe de relativité de Galilée-Einstein». Il est possible de mesurer à bord du véhicule deux vecteurs : Le vecteur rotation instantanée du véhicule par rapport au référentiel absolu. Le vecteur force spécifique f et rien d'autre. 1, fiche 9, Français, - vecteur%20force%20sp%C3%A9cifique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


