TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACCENT LIGHTING [2 fiches]

Fiche 1 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Illumination Engineering
DEF

A type of outdoor lighting which consists of lighting along shrub borders to display night-time colours and textures.

CONT

Accent lighting is most frequently associated with spot lighting a landscape subject; however, accents can be accomplished by any number of techniques. The chief component of any accent effect is sharp contrast with the surrounding elements. For this reason, accents can be achieved not only by spotlighting, but by uplighting, downlighting, or any other combination of methods that will provide a sharp contrast.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Éclairagisme
CONT

[...] l'éclairage qui accentue [consiste] à installer des appareils d'éclairage le long de bordures d'arbustes, afin de souligner la nuit les couleurs et les textures; [...]

OBS

accentuation : (Fig.) Le fait d'être accentué. "Un visage qui semble mou, malgré l'accentuation de certains traits."

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Illumination Engineering
DEF

Landscape lighting where the light source is usually near the ground and shining upwards in order to illuminate trees, fences and signs.

CONT

Uplighting is one of the most striking of all lighting effects, because the light direction is counter to the normal daylight experience. It is most often used to accent plants or other landscape features. This lends a glowing silhouette effect to the object since there is a high contrast between outline and horizontal surfaces.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Éclairagisme
CONT

"L'éclairage vers le haut" indique que la source d'éclairage est généralement près du sol et projette la lumière vers le ciel afin d'illuminer les arbres, les clôtures et les enseignes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :