TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACCEPT ALTERNATIVE [4 fiches]

Fiche 1 2012-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

If the government does not accept an application or proposal from a group, all group members may apply in the usual way as individual applicants for the alternative dispute resolution process.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Si le gouvernement n'accepte pas la demande ou la proposition d'un groupe, tous les membres du groupe peuvent faire une demande de la façon habituelle en tant que demandeur individuel dans le cadre du mode alternatif de règlement des conflits.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Equinoctial rains: Rains regularly occurring in most equatorial regions at or shortly after the equinoxes.

CONT

As already mentioned, however, the parasite transmission takes place in spring, when transfer to new hosts is facilitated by the abundant equinoctial rains and the wind.

CONT

The day opened bright and warm--a little too warm for comfort, but everybody was glad to accept this alternative rather than the overdue equinoctial rain.

OBS

Equinoctial rain: term usually used in the plural (equinoctial rains).

Terme(s)-clé(s)
  • equinoctial rains

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Pluies équinoxiales : Pluies se produisant régulièrement aux équinoxes dans la plupart des régions équatoriales.

OBS

Pluie équinoxiale : terme habituellement utilisé au pluriel (pluies équinoxiales).

Terme(s)-clé(s)
  • pluies équinoxiales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Lluvias que caen con regularidad en muchas regiones ecuatoriales durante los equinoccios o poco después.

Terme(s)-clé(s)
  • lluvias equinocciales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Ecology (General)
  • Environmental Management
CONT

Our environmental doors are a creative and important alternative to standard door construction. This unique product line uses wood materials that lumber mills typically discard by burning. Our doors are made from a reformed product, known as medium density MDF, to create door panels that accept our beautiful design work. Executive Door is proud to be part of the solution in eliminating the burning of wood waste. Environmental door panels do not require the harvesting of even one additional tree.

OBS

See records "green product" and "environmental certification."

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Écologie (Généralités)
  • Gestion environnementale
CONT

La firme Norma-Reiden SA propose [...] des portes en bois indigène [...] C'est la seule fabrique de portes de Suisse dont les produits sont entièrement exempts de bois tropicaux. [...] le traitement des portes est effectué à l'aide d'aldéhyde formique et d'autres substances chimiques non toxiques; des essais sont également en cours avec des produits de recyclage. [...] Nous sommes convaincus qu'il est nécessaire et possible de produire en ménageant l'environnement. Par cette démarche écologique, nous espérions aussi occuper un créneau encore libre [...] Vous vendez [...] vos portes écologiques à des prix réduits? Oui.

OBS

Voir les fiches «écoproduit» et «certification environnementale».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Ideologies
DEF

Complete unwillingness to consider any other course than that chosen.

OBS

TINA : an assertion central to the political principles of Margaret Thatcher, in her speech to the Conservative Women's Conference, 21 May 1980, when she said :"I believe people accept there is no alternative".

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des idéologies

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :