TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACCEPT BOARD [18 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Organization
OBS

The John Howard Society is an organization of citizens who accept responsibility for understanding and dealing with the problems of crime and the criminal justice system. Our mission is to promote effective, just and humane responses to crime and its causes. The mission of the John Howard Society of Ottawa is committed to promoting a safe and healthy community through services that prevent crime. For the past fifty years, the Society has been accountable to this community through a volunteer board of directors who direct, control and inspire the organization. J. H. S. Ottawa is a not-for-profit charitable organization which has served citizens across the region since 1951. For over ten years we have offered a comprehensive, multi-disciplinary crime prevention approach. Our Services prevent crime by reducing the individual behaviors and circumstances which are linked to criminal activity and by developing the attitudes and skills which support a law-abiding lifestyle. Interventions are research-based and directed at client motivation, skill development and self-control.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation sociale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
  • General Conduct of Military Operations
  • Risks and Threats (Security)
DEF

A process employed by a commander to accept, mitigate or transfer assessed risks when weighed against mission benefits. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board].

DEF

A coordinated activity designed to enable an organization to balance risk cost with mission benefits. [Definition standardized by NATO].

OBS

risk management: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

risk management; RM: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Risques et menaces (Sécurité)
DEF

Processus auquel a recours un commandant pour accepter, atténuer ou transférer les risques anticipés en contrepartie des avantages que la mission peut procurer. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense].

DEF

Activité coordonnée visant à permettre à une organisation de trouver un juste équilibre entre le coût du risque et les bénéfices pour la mission. [Définition normalisée par l'OTAN].

OBS

gestion des risques : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

OBS

gestion des risques : désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel Management
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The nature of discipline is corrective, rather than punitive, and its purpose is to motivate employees to accept those rules and standards of conduct which are desirable or necessary to achieve the goals and objectives of the organization. These guidelines are intended to assist organizations in the core public administration in the application of discipline, in the development of departmental codes of discipline and in the conduct of disciplinary investigations and hearings.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion du personnel
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La discipline revêt un caractère correctif plutôt que punitif, et elle a pour objet d'amener les fonctionnaires à accepter les règles et les normes de conduite jugées souhaitables ou nécessaires pour atteindre les buts et les objectifs de l'organisation. Les présentes lignes directrices visent à aider les organisations de l'administration publique centrale à appliquer la discipline, à élaborer un code de discipline et à tenir des enquêtes et des audiences disciplinaires.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Education (General)
CONT

Persons professing a religious belief different from that of the majority in a school district may withdraw from the common board and establish their own schools under a dissentient board.... Unlike common boards, dissentient boards are denominational in character(Catholic or Protestant), and as such serve and are served by members of that particular religion. A dissentient school board is not legally obligated to accept pupils of other religions.

OBS

The terms "dissentient board", "dissentient school board" and "dissentient school corporation" are used in Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

Commission scolaire de localité constituée à la demande de «propriétaires,locataires ou contribuables professant une croyance religieuse différente de celle de la majorité des contribuables» (Loi sur l'Instruction publique).

OBS

Les termes «commission scolaire dissidente», «commission scolaire locale dissidente» et «corporation des dissidents» s'emploient au Québec.

Terme(s)-clé(s)
  • conseil scolaire minoritaire de localité
  • conseil scolaire minoritaire de district

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
CONT

A career in clerical work is more than answering the phone, watering plants and fixing coffee for board meetings... Clerical workers organize files and meetings, accept and make inbound and outbound calls, handle emails, and are often in charge of making travel arrangements and accommodations for the other office employees and upper level management.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
DEF

Travail effectué par des employés de bureau, par exemple l'écriture, le courrier, le classement, les communications téléphoniques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Mass Transit
CONT

In order to serve you better, all shuttles are now equipped with electronic fareboxes. If you have a pass, simply swipe the magnetic stripe card through the machine and board the bus. If paying cash, inform the driver upon boarding the shuttle of your desire to purchase a pass. The electronic farebox will accept one-way fares or sell you a one-day, three-day or seven-day pass.

OBS

electronic farebox: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Transports en commun
DEF

Boîte de perception qui a la capacité de reconnaître les pièces de monnaie, les billets ou les titres de transport qu'on y introduit, de compter et d'enregistrer le nombre d'usagers et de calculer les recettes quotidiennes.

OBS

boîte de perception électronique : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de transporte
  • Transporte público
CONT

Sistema de recaudación moderna, con cobradores electrónicos.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
CONT

[W] indow shop provision prevent a target from actively soliciting bids from third parties after the signing of a definitive agreement. However, a window shop provision contains a fiduciary out that allows the target's board to negotiate with, provide due diligence material to, and, if appropriate, ultimately accept a bid from a third party that makes an unsolicited offer if taking such action is necessary to avoid a breach of the board's fiduciary duties.

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
DEF

Clause interdisant à la société cible de solliciter, d'étudier ou d'accepter des offres concurrentes à moins que le devoir fiducial des administrateurs ne l'exige.

OBS

La clause de lèche-vitrine est une clause interdisant la sollicitation assortie d'une clause de retrait par devoir fiducial.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer Branch. This document, The Business Problem Assessment, is the first of the two primary deliverables of the Vision Phase of strategic design and planning for the Government of Canada(GC) Information Management(IM) Program Transformation Initiative. It answers the question :“What is wrong with IM today?” Serious problems with IM in government are documented in many authoritative sources(see Appendix D : Reference Materials). The Business Problem Assessment summarizes the results of a broad collaborative process to review these sources, consolidate, confirm, and elaborate upon these and other known problems, uncover any missing ones, and analyse them to discover their root causes. It provides the motivating reasons for designing and planning a transformed IM Program. Its aim is to make executives, managers and staff sufficiently aware of issues with the status quo to accept the need for concerted change.

Terme(s)-clé(s)
  • The Business Problem Assessment

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction du dirigeant principal de l'information. Ce présent document, « Une évaluation des problèmes opérationnels », est le premier des deux principaux documents à produire de l'étape de la vision du processus de conception et de planification stratégiques de l'Initiative de transformation du Programme de gestion de l'information (GI) du gouvernement du Canada. Il répond à la question suivante : « Quels sont les problèmes actuels associés à la GI? » De nombreux documents de référence faisant autorité (se reporter à l'Annexe D : Documents de référence) traitent des problèmes sérieux liés à la GI au sein de l'administration fédérale. La présente évaluation récapitule les résultats des travaux concertés qui ont été menés dans le but d'examiner ces sources, de regrouper l'information, de confirmer et d'examiner plus à fond ces problèmes et d'autres problèmes connus, d'en déceler d'autres et de les analyser afin d'en connaître les causes fondamentales. Elle fournit les raisons justifiant la conception et la planification d'un programme de GI transformé. L'objectif du document est de conscientiser suffisamment les dirigeants, les gestionnaires et les employés au sujet des questions que soulèverait le maintien du status quo pour les amener à accepter la nécessité d'un changement concerté.

Terme(s)-clé(s)
  • Une évaluation des problèmes opérationnels

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Federal Administration
CONT

At the same time the TB(Treasury Board) approved an increase in authority for the minister of DIAND to accept the transfer of surplus federal real property under the comprehensive claims program from $250, 000 to $75, 000 as well as an increase in authority for all custodial ministers from $250, 000 to $750, 000 to transfer to the minister of DIAND the administration of surplus federal real properties for use in settling comprehensive claims.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Administration fédérale
CONT

Ce dernier peut maintenant accepter le transfert de biens immobiliers fédéraux excédentaires dont la valeur s'élève jusqu'à 750 000 $ contrairement à 250 000 $ auparavant, dans le cadre du programme de revendications globales.

Terme(s)-clé(s)
  • bien immobilier fédéral excédentaire

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

The Regugee Appeal Division shall proceed without a hearing, on the basis of the record of the proceedings of the Refugee Protection Division, and may accept written submissions from the Minister, the person who is the subject of the appeal, and a representative or agent of the United Nations High Commissioner for Refugees, and any other person described in the rules of the Board.

OBS

written submissions: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2006.

Terme(s)-clé(s)
  • written submission
  • written representation

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
Terme(s)-clé(s)
  • observation écrite

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

The [Public Service Labour Relations] Board has, in relation to any matter before it, the power to...(e) accept any evidence, whether admissible in a court of law or not... [Public Service Modernization Act]

OBS

judicially noticed: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans le cadre de toute affaire dont elle est saisie, la Commission [des relations de travail dans la fonction publique] peut : [...] e) accepter des éléments de preuve, qu'ils soient admissibles ou non en justice [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

OBS

admissible en justice : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Loans
  • Foreign Trade
OBS

Farm Credit Canada(FCC). Credit risk, or counterparty risk is managed via the corporation's board approved Counterparty Risk Guidelines, which specifies the maximum exposure which the corporation will accept for each level of credit rating.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Prêts et emprunts
  • Commerce extérieur
OBS

Financement agricole Canada (FAC). Le risque de crédit, ou risque de contrepartie, est géré par l'application des Lignes directrices sur le risque de contrepartie de la société, qui ont été approuvées par le Conseil d'administration et qui précisent la position de risque maximale à laquelle la société peut s'exposer pour chaque niveau de cote de crédit.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

A District Registrar may accept for registration without subdivision approval an instrument that has the effect or that may have the effect of subdividing a parcel, where...(e) land is being acquired or disposed of by Her Majesty in right of Canada, Her Majesty in right of Manitoba, MTS Netcom Inc. or the Manitoba Hydro-Electric Board...

OBS

MTS: Manitoba Telecom Services Inc.

OBS

Statute cited: The Planning Act (Continuing Consolidation of the Statutes of Manitoba).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Le registraire de district peut accepter pour enregistrement, sans approbation du lotissement, un instrument ayant pour effet ou qui pourrait avoir l'effet de lotir une parcelle, lorsque [...] (e) le bien-fonds est acquis ou aliéné par Sa Majesté du chef du Canada, par Sa Majesté du chef du Manitoba, par la MTS NetCom Inc. ou par la Régie de l'Hydro-Manitoba [...]

OBS

MTS : Manitoba Telecom Services Inc.

OBS

Loi citée : Loi sur l'aménagement du territoire (Codification permanente des lois du Manitoba).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Real Estate
  • Public Property
CONT

At the same time the TB [Treasury Board] approved an increase in authority for the Minister of DIAND [Department of Indian Affairs and Northern Development] to accept the transfer of surplus federal real property under the Comprehensive Claims Program from $250, 000 to $750, 000...

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Immobilier
  • Propriétés publiques
CONT

Le CT [Conseil du Trésor] a également approuvé une augmentation des pouvoirs du ministre du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. Ce dernier peut maintenant accepter le transfert de biens immobiliers fédéraux excédentaires dont la valeur s'élève jusqu'à 750 000 $ contrairement à 250 000 $ auparavant, dans le cadre du programme de revendications globales.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
DEF

a situation allowing members of Parliament to benefit from reverse double-dipping.

CONT

For those unfamiliar with these terms, a double dip occurs when a former MP, who is receiving a political pension, accepts a second paycheque from the public purse for a government job. Double-dipping is to be forbidden under reforms to the MPs’ pension plan announced in February by Treasury Board president Art Eggleton. But the reverse dip wasn’t mentioned in those reforms. This dip is more insidious because it's largely hidden. It occurs when sitting MPs accept parliamentary pay($64, 400 in salary, plus a $21, 300 tax-free allowance) and also quietly collect pensions from previous public service. The pensions may derive from a stint as a provincial MLA, or jobs in the public service or the military.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
OBS

Il s'agit de la même notion que le "double-dip" mais dans ce cas, la situation est inversée.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
DEF

For members of Parliament, accepting parliamentary pay while collecting pensions from previous public service.

OBS

For those unfamiliar with these terms, a double dip occurs when a former MP, who is receiving a political pension, accepts a second paycheque from the public purse for a government job. Double-dipping is to be forbidden under reforms to the MPs’ pension plan announced in February by Treasury Board president Art Eggleton. But the reverse dip wasn’t mentioned in those reforms. This dip is more insidious because it's largely hidden. It occurs when sitting MPs accept parliamentary pay($64, 400 in salary, plus a $21, 300 tax-free allowance) and also quietly collect pensions from previous public service. The pensions may derive from a stint as a provincial MLA, or jobs in the public service or the military.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
OBS

Il s'agit de la même notion que le "double-dipping" mais dans ce cas, la situation est inversée.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Other traders are obliged to accept your order immediately in whole or in part and when this takes place at a given premium, your order has been executed and the two parties fill out an order execution slip. A copy of this slip is given to an exchange employee who posts the transaction(gold option series, number of options, premium) on the gold options board...

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Les autres négociants sont tenus d'accepter immédiatement votre ordre, en tout ou en partie, et lorsqu'ils le font moyennant un prix donné, votre ordre a été exécuté; les deux parties remplissent alors un bordereau d'exécution. Une copie de ce bordereau est remise à un employé de la Bourse qui affiche la transaction (la série d'options sur l'or, le nombre d'options et leur prix) (...)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1991-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

The exact opposite of an all or none order is an any part order in which the client will accept all stock in odd, broken or board lots up to the full amount of his order.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

C'est l'opposé de l'ordre «tout ou rien» (...); ici, le client acceptera l'exécution de son ordre en lots réguliers, irréguliers ou brisés jusqu'à concurrence du nombre total d'actions pour lequel il l'a donné.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :