TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACCEPT CHARGES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Scientific Information
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- predatory journal
1, fiche 1, Anglais, predatory%20journal
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There is not a standard definition of predatory journals. However, at their root they are designed to take advantage of the open access publishing model, which often requires authors to pay article processing charges in order to have their works published open access. They often quickly accept articles without any peer review or quality control, collect the article processing charge, and then post the journal article on their website. 2, fiche 1, Anglais, - predatory%20journal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Information scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- revue prédatrice
1, fiche 1, Français, revue%20pr%C3%A9datrice
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En échange de frais de publication, les revues prédatrices publient en libre accès immédiat, mais en se souciant peu de la qualité scientifique ou de l'intégrité scientifique. Elles publient souvent dans des délais très courts, sans suivre les pratiques exemplaires de l'édition scientifique de qualité. Les revues prédatrices exploitent ainsi la demande mondiale croissante pour la publication en libre accès immédiat. 2, fiche 1, Français, - revue%20pr%C3%A9datrice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
- Rental Agencies
- Modes of Transport (Tourism)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rental charges
1, fiche 2, Anglais, rental%20charges
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The employer shall not accept claims for rental charges at rates higher than those listed in the Government Handbook – Rental Rates for Passenger Vehicles at Canadian Airports without satisfactory justification on the travel claim. 2, fiche 2, Anglais, - rental%20charges
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
- Entreprises de location
- Moyens de transport (Tourisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frais de location
1, fiche 2, Français, frais%20de%20location
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- frais 2, fiche 2, Français, frais
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’employeur ne doit pas accepter de demandes de remboursement de frais supérieurs à ceux qui figurent dans le Guide gouvernemental – Tarif de location des voitures de tourisme aux aéroports canadiens, à moins que la demande de remboursement ne renferme une explication satisfaisante. 2, fiche 2, Français, - frais%20de%20location
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «frais» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur les frais de location de voitures. 3, fiche 2, Français, - frais%20de%20location
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weight agreement
1, fiche 3, Anglais, weight%20agreement
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An arrangement under which carriers, as party to the agreement, accept shippers’ weight as shown on the Bill of Lading as the basis for the assessment of freight charges. 2, fiche 3, Anglais, - weight%20agreement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
TRACS. 3, fiche 3, Anglais, - weight%20agreement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Standardized by the CGSB. 4, fiche 3, Anglais, - weight%20agreement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- convention de pesage
1, fiche 3, Français, convention%20de%20pesage
voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Entente suivant laquelle les transporteurs (parties contractantes) acceptent les poids indiqués par les expéditeurs sur le connaissement comme base de l'évaluation des frais de transport. 2, fiche 3, Français, - convention%20de%20pesage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Convention de pesage» : TRACS. 3, fiche 3, Français, - convention%20de%20pesage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"Convention de pesage" : normalisé par l'ONGC. 4, fiche 3, Français, - convention%20de%20pesage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


