TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACCEPTABILITY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reliable source
1, fiche 1, Anglais, reliable%20source
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any well-written authoritative work by a native speaker on a given subject, such as an encyclopedia, dictionary, textbook or professional journal, used to attest to the acceptability of a term within a language. 1, fiche 1, Anglais, - reliable%20source
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
reliable source: term approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3 2, fiche 1, Anglais, - reliable%20source
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- source digne de foi
1, fiche 1, Français, source%20digne%20de%20foi
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- source fiable 1, fiche 1, Français, source%20fiable
correct
- source sûre 1, fiche 1, Français, source%20s%C3%BBre
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document rédigé en langue originale et faisant autorité (par exemple, encyclopédie, dictionnaire, monographie, revue professionnelle), sur lequel on s'appuie pour établir la fiabilité d'un terme dans une langue donnée. 1, fiche 1, Français, - source%20digne%20de%20foi
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
source digne de foi; source fiable; source sûre : termes utilisés à la Direction de la terminologie et de la normalisation, Travaux publics et services gouvernementaux Canada 2, fiche 1, Français, - source%20digne%20de%20foi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parameter
1, fiche 2, Anglais, parameter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A data item indicating the grammatical category, use, origin and scope of an entry [term] on a record. 2, fiche 2, Anglais, - parameter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parameters can be either terminological or technical. Terminological parameters indicate the use or meaning of an entry [term] ;this includes usage, points of grammar and acceptability rating. Technical parameters simply indicate the status of the [entry term](e. g. standardized, officially approved). 2, fiche 2, Anglais, - parameter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paramètre
1, fiche 2, Français, param%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Donnée précisant la [catégorie grammaticale], l'usage, la provenance et la portée d'une vedette sur une fiche. 2, fiche 2, Français, - param%C3%A8tre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les paramètres peuvent être terminologiques ou techniques. Les premiers caractérisent l'usage ou le sens d'une vedette; ce sont les marques d'usage, les indicatifs de grammaire et les cotes de pondération. Les seconds indiquent simplement l'état de la vedette (par exemple, normalisé, uniformisé). 2, fiche 2, Français, - param%C3%A8tre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- parámetro
1, fiche 2, Espagnol, par%C3%A1metro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dato introducido en una ficha terminológica que precisa la naturaleza, uso, procedencia o alcance de un término (categoría gramatical, marca de uso, estatus oficial, etc.). 1, fiche 2, Espagnol, - par%C3%A1metro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- acceptability rating
1, fiche 3, Anglais, acceptability%20rating
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A designation does not have an acceptability rating when, for lack of documentation or knowledge, the author cannot assess the appropriateness of the designation's use, either because he cannot judge its linguistic quality or because he cannot confirm that it truly designates the concept dealt with on the record. 2, fiche 3, Anglais, - acceptability%20rating
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pondération
1, fiche 3, Français, pond%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La pondération sert à évaluer la correspondance entre un terme et la notion qu’il désigne dans un domaine donné. Si la fiche comporte plusieurs domaines, le rédacteur doit s’assurer que le paramètre est valable pour chacun des domaines inscrits. 2, fiche 3, Français, - pond%C3%A9ration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- acceptability code
1, fiche 4, Anglais, acceptability%20code
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A code indicating the acceptability rating assigned to an entry term. The acceptability codes used on the Termium II record are : CORRECT, NO RATING and AVOID. 1, fiche 4, Anglais, - acceptability%20code
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR :acceptability code;cote de pondération--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa. 2, fiche 4, Anglais, - acceptability%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cote de pondération
1, fiche 4, Français, cote%20de%20pond%C3%A9ration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mention correspondant à un degré d'une échelle établie pour l'évaluation linguistique des termes. Les cotes de pondération utilisées sur la fiche Termium II sont les suivantes: CORRECT, SANS POND (sans pondération) et A EVITER. 1, fiche 4, Français, - cote%20de%20pond%C3%A9ration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: acceptability code;cote de pondération--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'État, Ottawa. 2, fiche 4, Français, - cote%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Collaboration with WIPO
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foveated rendering
1, fiche 5, Anglais, foveated%20rendering
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- foveal rendering 2, fiche 5, Anglais, foveal%20rendering
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Foveated rendering is a rendering technique [through which] one part of an image being displayed is rendered at a higher resolution and one or more other parts of the image are rendered at a lower resolution. [It] is [used] because the part of the image which the user is looking directly at may need to be rendered at a higher resolution for visual acceptability, while peripheral regions of the image which the user is not directly looking at can be rendered at a lower resolution whilst still appearing visually acceptable. 3, fiche 5, Anglais, - foveated%20rendering
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
foveated rendering: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 4, fiche 5, Anglais, - foveated%20rendering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infographie
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rendu fovéal
1, fiche 5, Français, rendu%20fov%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le rendu fovéal consiste à modifier la résolution ou la netteté de l'image en fonction de [la zone où] l'observateur [fixe son regard] en maximisant la netteté au niveau de la [zone fixée] et en ajoutant du flou en [périphérie de cette zone]. 1, fiche 5, Français, - rendu%20fov%C3%A9al
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Colaboración con la OMPI
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- generación de imágenes foveales
1, fiche 5, Espagnol, generaci%C3%B3n%20de%20im%C3%A1genes%20foveales
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sociology
- Humanities and Social Sciences
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- social acceptability
1, fiche 6, Anglais, social%20acceptability
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The promoters of projects to develop natural resources or public land try to establish winning conditions that will ensure that their project is well received by the community concerned. For this reason, they could gain by taking into account the factors that influence social acceptability when planning, fine-tuning and implementing their project. 2, fiche 6, Anglais, - social%20acceptability
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sociologie
- Sciences humaines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acceptabilité sociale
1, fiche 6, Français, acceptabilit%C3%A9%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'acceptabilité sociale d'un projet réside en grande partie dans la qualité participative du processus de consultation publique qui permet la participation d'une communauté d'accueil le plus en amont possible de l'élaboration ainsi qu'à toutes les étapes subséquentes d'un projet, et ce, au premier chef des instances locales. 2, fiche 6, Français, - acceptabilit%C3%A9%20sociale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Ciencias humanas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aceptabilidad social
1, fiche 6, Espagnol, aceptabilidad%20social
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En los últimos años se han desarrollado diferentes estudios y análisis sobre la representación y la aceptabilidad social de la ciencia. 1, fiche 6, Espagnol, - aceptabilidad%20social
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- information technology infrastructure management
1, fiche 7, Anglais, information%20technology%20infrastructure%20management
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- IT infrastructure management 2, fiche 7, Anglais, IT%20infrastructure%20management
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Artificial intelligence(AI) is gaining traction and acceptability across... information technology(IT) infrastructure management support services. High operational costs, reluctance to implement automation, and a dearth of a competent workforce in IT infrastructure management are among the factors driving the traction. 2, fiche 7, Anglais, - information%20technology%20infrastructure%20management
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gestion de l'infrastructure de la technologie de l'information
1, fiche 7, Français, gestion%20de%20l%27infrastructure%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gestion de l'infrastructure de la TI 2, fiche 7, Français, gestion%20de%20l%27infrastructure%20de%20la%20TI
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Emergency Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- risk communication
1, fiche 8, Anglais, risk%20communication
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The imparting, receiving and/or exchanging of clear, credible and timely information about the existence, nature, form, likelihood, severity, acceptability, treatment or other aspects of risk to improve decision making in risk management. 2, fiche 8, Anglais, - risk%20communication
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Risk communication is carried out among public authorities, risk assessors, risk managers, the public and all other interested parties. It is intended to achieve a better understanding of risks and risk management. 2, fiche 8, Anglais, - risk%20communication
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
risk communication: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee; Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, fiche 8, Anglais, - risk%20communication
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
risk communication: designation standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 4, fiche 8, Anglais, - risk%20communication
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des urgences
Fiche 8, La vedette principale, Français
- communication des risques
1, fiche 8, Français, communication%20des%20risques
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- communication de risque 2, fiche 8, Français, communication%20de%20risque
correct, nom féminin, normalisé
- communication sur les risques 3, fiche 8, Français, communication%20sur%20les%20risques
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action de transmettre, de recevoir ou d'échanger, en temps opportun, de l'information claire et crédible sur l'existence, la nature, la forme, la vraisemblance, la gravité, l'acceptabilité, le traitement ou tout autre aspect d'un risque afin d'améliorer la prise de décisions en gestion des risques. 4, fiche 8, Français, - communication%20des%20risques
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La communication de risque s'effectue entre les pouvoirs publics, les évaluateurs et gestionnaires de risques, le public et tout autre intervenant. Elle vise à améliorer la compréhension et la gestion des risques. 4, fiche 8, Français, - communication%20des%20risques
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
communication de risque : désignation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada; par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 8, Français, - communication%20des%20risques
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
communication des risques : désignation normalisée par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 6, fiche 8, Français, - communication%20des%20risques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de emergencias
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- comunicación de riesgos
1, fiche 8, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20de%20riesgos
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Proceso de interacción e intercambio de información (datos, opiniones y sensaciones) entre individuos, grupos o instituciones; relativo a amenazas para la salud, la seguridad o el ambiente, con el propósito de que la comunidad conozca los riesgos a los que está expuesta y participe en su mitigación. 2, fiche 8, Espagnol, - comunicaci%C3%B3n%20de%20riesgos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Public Administration (General)
- Group Dynamics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- policy Delphi method
1, fiche 9, Anglais, policy%20Delphi%20method
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- policy Delphi 2, fiche 9, Anglais, policy%20Delphi
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The policy Delphi method is a process that seeks to generate the strongest possible opposing views on the potential resolutions of a major policy issue, such as strategy and policy for infrastructure and engineering asset management within asset-intensive organisations. The objectives of the policy Delphi method are to : ensure that all possible options have been tabled for consideration, estimate the impact and consequences of any particular option, and to examine and estimate the acceptability of all the individual options. The committee process is commonly used to address a wide range of issues and decisions within organisations at management and operational levels. 1, fiche 9, Anglais, - policy%20Delphi%20method
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
- Dynamique des groupes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- méthode de Delphi politique
1, fiche 9, Français, m%C3%A9thode%20de%20Delphi%20politique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Delphi de politiques publiques 2, fiche 9, Français, Delphi%20de%20politiques%20publiques
correct, nom masculin et féminin
- Delphi politique 3, fiche 9, Français, Delphi%20politique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] le «Delphi politique» est utilisé pour générer les divergences les plus fortes à propos de solutions potentielles à une question politique majeure. [...] Le «Delphi politique» part du principe que le décideur ne souhaite pas qu'un groupe génère sa décision, mais aimerait qu'un groupe éclairé présente toutes les options et preuves à l'appui de son opinion. Par conséquent, le «Delphi politique» est un outil d'analyse des questions politiques, et non un mécanisme de prise de décision. 3, fiche 9, Français, - m%C3%A9thode%20de%20Delphi%20politique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Economics
- Banking
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- currency
1, fiche 10, Anglais, currency
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Anything that serves as a medium of exchange, whether of general or limited acceptability. 2, fiche 10, Anglais, - currency
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Hence, besides cash or money, this term includes checks drawn on bank accounts, postal money orders, express checks, and other similar instruments ... 2, fiche 10, Anglais, - currency
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
This medium of exchange is defined by reference to the geographical location of the authorities responsible for it. 3, fiche 10, Anglais, - currency
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
currency: designation and observation standardized by ISO in 1993. 4, fiche 10, Anglais, - currency
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Économique
- Banque
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- monnaie
1, fiche 10, Français, monnaie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Instrument qui a pour fonction de faciliter les échanges de biens, de les comparer et d'être un réservoir de valeur par l'épargne ou par la thésaurisation. 2, fiche 10, Français, - monnaie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La monnaie est soit un bien (la monnaie métallique appelée aussi monnaie divisionnaire), soit un simple signe monétaire (la monnaie fiduciaire, c'est-à-dire les billets de banque, et la monnaie scripturale, notamment les chèques dont l'utilité et la valeur sont fondées sur le consensus social). 2, fiche 10, Français, - monnaie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ce moyen d'échange est défini par référence à un lieu géographique par les autorités responsables. 3, fiche 10, Français, - monnaie
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
monnaie : désignation et observation normalisées par l'ISO en 1993. 4, fiche 10, Français, - monnaie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Operaciones bancarias
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- moneda
1, fiche 10, Espagnol, moneda
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Instrumento aceptado como unidad de cuenta, medida de valor y medio de pago. 2, fiche 10, Espagnol, - moneda
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Medication
- Pharmacy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- non-formulary drug
1, fiche 11, Anglais, non%2Dformulary%20drug
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- non-formulary medicine 2, fiche 11, Anglais, non%2Dformulary%20medicine
correct
- non-formulary medication 3, fiche 11, Anglais, non%2Dformulary%20medication
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
For the formulary system to operate effectively, all prescribers requesting a non-formulary drug should be questioned to determine the reason why a formulary drug is not suitable. 4, fiche 11, Anglais, - non%2Dformulary%20drug
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... a formulary is a list of drugs which are recommended or approved for use by a group of practitioners.... Drugs are usually selected for inclusion on the basis of efficacy, safety, patient acceptability and cost. 4, fiche 11, Anglais, - non%2Dformulary%20drug
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Médicaments
- Pharmacie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- médicament non inscrit sur la liste
1, fiche 11, Français, m%C3%A9dicament%20non%20inscrit%20sur%20la%20liste
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- médicament hors formulaire 2, fiche 11, Français, m%C3%A9dicament%20hors%20formulaire
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Farmacia
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- medicamento fuera de la farmacopea
1, fiche 11, Espagnol, medicamento%20fuera%20de%20la%20farmacopea
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
farmacopea: libro oficial que, revisado periódicamente por comisiones de expertos, constituye la norma legal propia de cada Estado para regular los procedimientos relativos a la formulación, preparación, ensayo y dispensación de los medicamentos. 2, fiche 11, Espagnol, - medicamento%20fuera%20de%20la%20farmacopea
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-11-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction
- Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- acceptance criterion
1, fiche 12, Anglais, acceptance%20criterion
correct, voir observation, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
acceptance criteria : Criteria that form the basis for assessing the acceptability of the safety of a design of a built environment. 1, fiche 12, Anglais, - acceptance%20criterion
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The criteria can be qualitative, quantitative or a combination of both. 1, fiche 12, Anglais, - acceptance%20criterion
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
acceptance criterion: The plural form of this term (acceptance criteria) and the definition have been standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - acceptance%20criterion
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- acceptance criteria
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Construction
- Sécurité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- critère d'acceptabilité
1, fiche 12, Français, crit%C3%A8re%20d%27acceptabilit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
critères d'acceptabilité : Critères qui forment la base d'évaluation de l'acceptabilité de la sécurité de la conception d'un environnement construit. 1, fiche 12, Français, - crit%C3%A8re%20d%27acceptabilit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ces critères peuvent être qualitatifs, quantitatifs ou une combinaison des deux. 1, fiche 12, Français, - crit%C3%A8re%20d%27acceptabilit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
critère d'acceptabilité : Le terme au pluriel (critères d'acceptabilité) et la définition ont été normalisés par l'ISO. 2, fiche 12, Français, - crit%C3%A8re%20d%27acceptabilit%C3%A9
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- critères d'acceptabilité
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Speaker's ruling
1, fiche 13, Anglais, Speaker%27s%20ruling
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- decision of the Speaker 1, fiche 13, Anglais, decision%20of%20the%20Speaker
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A ruling on the procedural acceptability of some matter before the House which, unless otherwise specified, serves as a precedent to govern future proceedings. 2, fiche 13, Anglais, - Speaker%27s%20ruling
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the House of Commons, such rulings are final; they may not be debated or appealed. In the Senate, in the absence of a request for a standing vote, the decision of the Speaker cannot be appealed. 3, fiche 13, Anglais, - Speaker%27s%20ruling
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- décision du Président
1, fiche 13, Français, d%C3%A9cision%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- décision de la Présidente 2, fiche 13, Français, d%C3%A9cision%20de%20la%20Pr%C3%A9sidente
correct, nom féminin
- décision de la présidence 3, fiche 13, Français, d%C3%A9cision%20de%20la%20pr%C3%A9sidence
correct, nom féminin
- décision de l'Orateur 4, fiche 13, Français, d%C3%A9cision%20de%20l%27Orateur
nom féminin, vieilli
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Jugement rendu sur la recevabilité d'une question de procédure dont la Chambre [des communes] est saisie et qui, sauf avis contraire, constitue un précédent pour régir les futurs travaux de la Chambre. 5, fiche 13, Français, - d%C3%A9cision%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
À la Chambre des communes, aucun débat n'est permis sur ce genre de décision, qui ne peut faire l'objet d'aucun appel. Au Sénat, la décision du Président est sans appel, sauf demande d'un vote par appel nominal. 6, fiche 13, Français, - d%C3%A9cision%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
décision du Président; décision de la Présidente : Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 6, fiche 13, Français, - d%C3%A9cision%20du%20Pr%C3%A9sident
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- decisión del Presidente
1, fiche 13, Espagnol, decisi%C3%B3n%20del%20Presidente
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- decisión de la Presidenta 1, fiche 13, Espagnol, decisi%C3%B3n%20de%20la%20Presidenta
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Food Safety
- Hygiene and Health
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for predicting dietary intake of pesticide residues (revised)
1, fiche 14, Anglais, Guidelines%20for%20predicting%20dietary%20intake%20of%20pesticide%20residues%20%28revised%29
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
These guidelines describe procedures that can be used by national authorities to predict the dietary intake of pesticide residues and thus reach conclusions concerning the acceptability of Codex Maximum Residue Limits from a public health point of view. 1, fiche 14, Anglais, - Guidelines%20for%20predicting%20dietary%20intake%20of%20pesticide%20residues%20%28revised%29
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Salubrité alimentaire
- Hygiène et santé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Guide pour le calcul prévisionnel des quantités de résidus de pesticides apportées par l'alimentation (révision)
1, fiche 14, Français, Guide%20pour%20le%20calcul%20pr%C3%A9visionnel%20des%20quantit%C3%A9s%20de%20r%C3%A9sidus%20de%20pesticides%20apport%C3%A9es%20par%20l%27alimentation%20%28r%C3%A9vision%29
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- long-term waste management
1, fiche 15, Anglais, long%2Dterm%20waste%20management
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- long-term management of wastes 2, fiche 15, Anglais, long%2Dterm%20management%20of%20wastes
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... criteria for the evaluation of the safety and acceptability of long-term waste management... 1, fiche 15, Anglais, - long%2Dterm%20waste%20management
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gestion à long terme des déchets
1, fiche 15, Français, gestion%20%C3%A0%20long%20terme%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La teneur en émetteur a [alpha], le seuil à partir duquel se fera la séparation entre catégories A et B, est véritablement au cœur du problème philosophique posé par la gestion à long terme des déchets radioactifs. 2, fiche 15, Français, - gestion%20%C3%A0%20long%20terme%20des%20d%C3%A9chets
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- manejo de los desechos a largo plazo
1, fiche 15, Espagnol, manejo%20de%20los%20desechos%20a%20largo%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- administración de los desechos a largo plazo 2, fiche 15, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20los%20desechos%20a%20largo%20plazo
proposition, nom féminin
- gestión de los desechos a largo plazo 2, fiche 15, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20los%20desechos%20a%20largo%20plazo
proposition, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Environmental Studies and Analyses
- Crop Protection
- Hygiene and Health
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of carbon dioxide
1, fiche 16, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20carbon%20dioxide
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa. 2004. 1, fiche 16, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20carbon%20dioxide
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Études et analyses environnementales
- Protection des végétaux
- Hygiène et santé
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Réévaluation du dioxyde de carbone
1, fiche 16, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20dioxyde%20de%20carbone
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Réévaluation du dioxide de carbone 2, fiche 16, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20dioxide%20de%20carbone
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[...] document [qui] a pour but d'aviser les titulaires d'homologation, les responsables de la réglementation des pesticides et la population canadienne que l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) [de Santé Canada] a terminé la réévaluation du dioxyde de carbone. L'ARLA a conclu que le dioxyde de carbone est admissible à une homologation continue à la condition que les mesures d'atténuation proposées soient mises en œuvre. Des exigences additionnelles en matière de données ont été identifiées. Ce projet d'acceptabilité d'homologation continue (PACR) [en anglais : «Proposed Acceptability for Continuing Registration»] présente la justification concernant la décision réglementaire proposée pour le dioxyde de carbone. 1, fiche 16, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20dioxyde%20de%20carbone
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-10-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- alternative food
1, fiche 17, Anglais, alternative%20food
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The best treatment for food allergy is complete avoidance of the allergenic food. This means that alternative foods must be found to provide the missing nutrients. Identifying alternative foods is especially crucial in the case of young children because they are in a phase of rapid growth and development. Soy-based infant formulas have been used since 1929 to feed infants with cow's milk protein allergies. Today's soy formulas are equivalent to cow's milk formulas in digestibility, nutrition profile, and acceptability. 2, fiche 17, Anglais, - alternative%20food
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
If children’s preferences are the issue, you can start by looking for alternative foods that can help meet the child’s nutrient needs. 3, fiche 17, Anglais, - alternative%20food
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 4, fiche 17, Anglais, - alternative%20food
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- alternative foods
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- denrée de remplacement
1, fiche 17, Français, denr%C3%A9e%20de%20remplacement
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'approvisionnement en riz, le revenu individuel et les disponibilités et le prix des denrées de remplacement sont les principaux déterminants de la diversité dans les régimes alimentaires asiatiques, y compris la qualité du riz consommé. 2, fiche 17, Français, - denr%C3%A9e%20de%20remplacement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
denrée de remplacement : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 17, Français, - denr%C3%A9e%20de%20remplacement
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 17, Français, - denr%C3%A9e%20de%20remplacement
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- denrées de remplacement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-07-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Noise Pollution
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- perceived noise level
1, fiche 18, Anglais, perceived%20noise%20level
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The single number rating of aircraft noise in decibels, used to describe the acceptability of noisiness of aircraft sound. 3, fiche 18, Anglais, - perceived%20noise%20level
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... corresponding to the scale of loudness levels in phons, there has been established a scale of perceived noise levels in PNdB [perceived noise decibel.] 4, fiche 18, Anglais, - perceived%20noise%20level
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Pollution par le bruit
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- niveau de bruit perçu
1, fiche 18, Français, niveau%20de%20bruit%20per%C3%A7u
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le niveau de bruit perçu en PNdB [décibel de bruit perçu] d'un bruit est (...) le niveau de pression acoustique (...) d'une bande d'octave centrée sur 1000 Hz d'un bruit à incidence normale jugé subjectivement avoir la même bruyance perçue que le signal en essai. 2, fiche 18, Français, - niveau%20de%20bruit%20per%C3%A7u
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Contaminación acústica
- Transporte aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- nivel de ruido percibido
1, fiche 18, Espagnol, nivel%20de%20ruido%20percibido
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-09-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Water Pollution
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- raw water
1, fiche 19, Anglais, raw%20water
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- R.W. 2, fiche 19, Anglais, R%2EW%2E
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The water which has received no treatment whatsoever, or water entering a plant for further treatment. 3, fiche 19, Anglais, - raw%20water
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The waters from some surface and ground sources... need no purification, but they may be chlorinated as a precaution... Other raw waters contain objectionable substances in varying degrees that must be removed, reduced to tolerable limits, destroyed, or otherwise changed in character to the point of acceptability. 4, fiche 19, Anglais, - raw%20water
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
raw water: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 19, Anglais, - raw%20water
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- eau brute
1, fiche 19, Français, eau%20brute
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- eau non traitée 2, fiche 19, Français, eau%20non%20trait%C3%A9e
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Eau qui n'a subi aucun traitement de quelque sorte qu'il soit, ou eau qui entre dans une station afin d'y être traitée. 3, fiche 19, Français, - eau%20brute
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
eau brute : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 19, Français, - eau%20brute
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
eau brute : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 19, Français, - eau%20brute
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Tratamiento del agua
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- agua cruda
1, fiche 19, Espagnol, agua%20cruda
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- agua bruta 2, fiche 19, Espagnol, agua%20bruta
correct, nom féminin
- agua sin depurar 3, fiche 19, Espagnol, agua%20sin%20depurar
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Agua que hasta ahora no ha recibido ningún tratamiento, o agua que entra a una planta para tratamiento o para tratamiento adicional. 4, fiche 19, Espagnol, - agua%20cruda
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Agua residual sin tratar. 2, fiche 19, Espagnol, - agua%20cruda
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- environmental policy
1, fiche 20, Anglais, environmental%20policy
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A statement by the organization of its intentions and principles in relation to its overall environmental performance that provides a framework for action and for the setting of its environmental objectives and targets. 2, fiche 20, Anglais, - environmental%20policy
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Environment Management System Assessment: An assessment of the degree to which a company’s environmental management system is effective in achieving the company’s environmental policies and goals. 3, fiche 20, Anglais, - environmental%20policy
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Some authors... preferred to separate the concept of significance of impacts from public acceptability, while others... equated the two. In the words of Longley, "Significance is a determination that links estimations of magnitude made by impact assessment analysts with environmental policies. " 4, fiche 20, Anglais, - environmental%20policy
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
environmental policy: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 5, fiche 20, Anglais, - environmental%20policy
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- politique environnementale
1, fiche 20, Français, politique%20environnementale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- politique en matière d'environnement 2, fiche 20, Français, politique%20en%20mati%C3%A8re%20d%27environnement
correct, nom féminin
- politique de l'environnement 3, fiche 20, Français, politique%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
- politique en faveur de l'environnement 4, fiche 20, Français, politique%20en%20faveur%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Déclaration par l'organisme de ses intentions et de ses principes relativement à sa performance environnementale globale qui fournit un cadre à l'action et à l'établissement de ses objectifs et cibles environnementaux. 5, fiche 20, Français, - politique%20environnementale
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Or, un pays qui pratiquerait isolément une politique de l'environnement volontariste, via par exemple la tarification, porterait atteinte à sa compétitivité par rapport à celle de ses partenaires commerciaux. 6, fiche 20, Français, - politique%20environnementale
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
politique environnementale : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 7, fiche 20, Français, - politique%20environnementale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- política ambiental
1, fiche 20, Espagnol, pol%C3%ADtica%20ambiental
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Declaración de una organización de sus intenciones y principios en relación con su desempeño ambiental total, la cual proporciona un marco para la acción y el establecimiento de sus objetivos y metas ambientales. 2, fiche 20, Espagnol, - pol%C3%ADtica%20ambiental
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- precooked frozen food
1, fiche 21, Anglais, precooked%20frozen%20food
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- pre-cooked frozen food 2, fiche 21, Anglais, pre%2Dcooked%20frozen%20food
correct
- frozen pre-cooked food 3, fiche 21, Anglais, frozen%20pre%2Dcooked%20food
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The more Earth-normal quality of the food, the more acceptable it will be. This includes the desirability of fresh fruits and vegetables. Precooked frozen food has the highest overall acceptability of the current available methods of preservation. 4, fiche 21, Anglais, - precooked%20frozen%20food
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- aliment précuit congelé
1, fiche 21, Français, aliment%20pr%C3%A9cuit%20congel%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- alimento precocido y congelado
1, fiche 21, Espagnol, alimento%20precocido%20y%20congelado
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Desarrollo de actividad microempresarial de preparación de alimentos precocidos y congelados con fines de exportación. 1, fiche 21, Espagnol, - alimento%20precocido%20y%20congelado
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- integrated multi-trophic aquaculture
1, fiche 22, Anglais, integrated%20multi%2Dtrophic%20aquaculture
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- IMTA 2, fiche 22, Anglais, IMTA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
IMTA is an advanced aquaculture systems approach which combines the cultivation of fed aquaculture species with organic extractive aquaculture species and inorganic extractive aquaculture species to create balanced systems for environmental sustainability, economic stability and social acceptability. Canada is at the forefront of the research and development of this concept. 2, fiche 22, Anglais, - integrated%20multi%2Dtrophic%20aquaculture
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 22, La vedette principale, Français
- aquaculture multitrophique intégrée
1, fiche 22, Français, aquaculture%20multitrophique%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- AMTI 2, fiche 22, Français, AMTI
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L’aquaculture multitrophique intégrée (AMTI) est une approche avancée axée sur des systèmes d’aquaculture, qui combine l’élevage d’une espèce nécessitant un apport de nourriture, l’élevage d’une espèce absorbant des composés organiques et la culture d’une espèce vivant de composés inorganiques. L’objectif de l’AMTI est de créer des systèmes équilibrés qui assureront la durabilité de l’environnement, la stabilité économique et l’acceptabilité sociale. Le Canada se situe au premier plan de la recherche et développement sur ce concept. 2, fiche 22, Français, - aquaculture%20multitrophique%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-06-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Food Safety
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Science Branch
1, fiche 23, Anglais, Science%20Branch
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SB 1, fiche 23, Anglais, SB
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
SB is responsible for establishing the criteria for the acceptability of external laboratory results that are used in support of CFIA [Canadian Food Inspection Agency] programs. 1, fiche 23, Anglais, - Science%20Branch
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Salubrité alimentaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Direction générale des sciences
1, fiche 23, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20sciences
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- DGS 1, fiche 23, Français, DGS
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La DGS établit les critères d'acceptabilité des résultats de laboratoires externes utilisés dans le cadre des programmes de l'ACIA [Agence canadienne d’inspection des aliments]. 1, fiche 23, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20sciences
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Protection of Life
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- safety
1, fiche 24, Anglais, safety
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A judgment concerning the acceptability of the risk(a measure of the probability of an adverse outcome and its severity) associated with using a technology in a given situation(e. g. for a patient with a particular health problem) by a clinician with certain training, or in a specified treatment setting. 1, fiche 24, Anglais, - safety
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
safety: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 24, Anglais, - safety
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sécurité
1, fiche 24, Français, s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Appréciation de l’acceptabilité du risque (mesure de la probabilité d’un résultat indésirable et de sa gravité) associé à l’utilisation d’une technologie dans une situation donnée (pour un patient souffrant d’un problème de santé particulier, par exemple) par un clinicien ayant une certaine formation, ou dans un milieu de traitement donné. 1, fiche 24, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sécurité : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 24, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Financial and Budgetary Management
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cost-effectiveness acceptability curve
1, fiche 25, Anglais, cost%2Deffectiveness%20acceptability%20curve
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CEAC 2, fiche 25, Anglais, CEAC
correct, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A curve illustrating the probability that a given option is efficient on the basis of the value assigned to an additional quality-adjusted life year (QALY). 1, fiche 25, Anglais, - cost%2Deffectiveness%20acceptability%20curve
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
cost-effectiveness acceptability curve; CEAC : term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 25, Anglais, - cost%2Deffectiveness%20acceptability%20curve
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Gestion budgétaire et financière
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- courbe d'acceptabilité du rapport coût/efficacité
1, fiche 25, Français, courbe%20d%27acceptabilit%C3%A9%20du%20rapport%20co%C3%BBt%2Fefficacit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CARCE 2, fiche 25, Français, CARCE
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Courbe illustrant la probabilité qu’une option donnée soit efficiente en fonction de la valeur attribuée à une année additionnelle de vie ajustée en fonction de la qualité (AVAQ). 1, fiche 25, Français, - courbe%20d%27acceptabilit%C3%A9%20du%20rapport%20co%C3%BBt%2Fefficacit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
On voit le plus souvent l’expression coût-efficacité avec un trait d’union, mais cette graphie est discutable. En effet, le trait d’union sert à créer une apposition (mot composé) dans un rapport de coordination (avion-citerne) ou de subordination (auto-école), alors qu’en fait il s’agit ici d’une mise en relation : coût par rapport à l'efficacité. On peut réduire l’ambiguïté que crée le trait d’union en le remplaçant par une barre oblique, qui marque une relation ou une opposition entre deux éléments. 1, fiche 25, Français, - courbe%20d%27acceptabilit%C3%A9%20du%20rapport%20co%C3%BBt%2Fefficacit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
courbe d'acceptabilité du rapport coût/efficacité; CARCE : terme, abréviation et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 25, Français, - courbe%20d%27acceptabilit%C3%A9%20du%20rapport%20co%C3%BBt%2Fefficacit%C3%A9
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- courbe d'acceptabilité du rapport coût-efficacité
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-08-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Energy (Physics)
- National Policies
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- energy policy
1, fiche 26, Anglais, energy%20policy
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A much discussed subject concerned with the optimum strategies for exploiting the variety of energy resources at a community’s, or a nation’s, disposal. 2, fiche 26, Anglais, - energy%20policy
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Energy policy has to take into account a variety of matters such as environmental effects, the desirability of nuclear power, public acceptability of new energy schemes, energy conservation, etc.... 2, fiche 26, Anglais, - energy%20policy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
- Politiques nationales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- politique de l'énergie
1, fiche 26, Français, politique%20de%20l%27%C3%A9nergie
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- politique énergétique 2, fiche 26, Français, politique%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Il est deux aspects principaux de ce grand problème de l'énergie : les besoins et les ressources. Mener une politique de l'énergie, c'est rechercher l'équilibre harmonieux entre ces deux aspects. 3, fiche 26, Français, - politique%20de%20l%27%C3%A9nergie
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
En fonction de leurs ressources naturelles et de leurs politiques énergétiques, les États font une place plus ou moins grande à chacune de ces grandes techniques [électricité-hydraulique, nucléaire, géothermique]. 3, fiche 26, Français, - politique%20de%20l%27%C3%A9nergie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Environment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- acceptability 1, fiche 27, Anglais, acceptability
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Acceptability(of pesticide products). 1, fiche 27, Anglais, - acceptability
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 27, La vedette principale, Français
- acceptabilité
1, fiche 27, Français, acceptabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Caractère d'une nuisance, d'une pollution, qui est plus ou moins tolérable. 1, fiche 27, Français, - acceptabilit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- system testing
1, fiche 28, Anglais, system%20testing
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- system test 2, fiche 28, Anglais, system%20test
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The running of a system against a predetermined series of user-specified data in order to arrive at a predictable result for the purpose of establishing system acceptability. [Definition officially approved by GESC. ] 1, fiche 28, Anglais, - system%20testing
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
system testing: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE); officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 28, Anglais, - system%20testing
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Test et débogage
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- essai de système
1, fiche 28, Français, essai%20de%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Exécution d'un système avec une série prédéterminée de données d'essai fournies par l'utilisateur en vue d'obtenir un résultat prévisible établissant l'acceptabilité du système. 1, fiche 28, Français, - essai%20de%20syst%C3%A8me
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
essai de système : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 28, Français, - essai%20de%20syst%C3%A8me
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- verificación del sistema
1, fiche 28, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20del%20sistema
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- pruebas del sistema 2, fiche 28, Espagnol, pruebas%20del%20sistema
correct, nom féminin, pluriel
- prueba del sistema 1, fiche 28, Espagnol, prueba%20del%20sistema
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Verificación y/o validación del sistema de acuerdo a sus objetivos iniciales. 1, fiche 28, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20del%20sistema
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La verificación del sistema es un proceso de comprobación cuando se ejecuta en un medio ambiente de simulación; es un proceso de validación cuando se ejecuta en condiciones reales. 1, fiche 28, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20del%20sistema
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- ensayo del sistema
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- program testing
1, fiche 29, Anglais, program%20testing
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- program test 2, fiche 29, Anglais, program%20test
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The running of a program against a predetermined series of users specified data to arrive at a predictable result for the purpose of establishing program acceptability. 3, fiche 29, Anglais, - program%20testing
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
program testing: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 29, Anglais, - program%20testing
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- programme testing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 29, La vedette principale, Français
- essai de programme
1, fiche 29, Français, essai%20de%20programme
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Exécution d'un programme avec une série prédéterminée de données d'essai fournies par l'utilisateur en vue d'obtenir un résultat prévisible établissant l'acceptabilité du programme. 2, fiche 29, Français, - essai%20de%20programme
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
essai de programme : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 29, Français, - essai%20de%20programme
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- prueba de programa
1, fiche 29, Espagnol, prueba%20de%20programa
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Verificación de un programa (cuyo objetivo es comprobar que se están efectuando de modo correcto las operaciones predeterminadas y que se han detectado todos los errores) con cuyo propósito se ejecuta el programa en una computadora (ordenador), usando, por lo general, datos de prueba. 2, fiche 29, Espagnol, - prueba%20de%20programa
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Meats and Meat Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- fry test
1, fiche 30, Anglais, fry%20test
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A test panel to determine acceptability of product. 1, fiche 30, Anglais, - fry%20test
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- épreuve de friture
1, fiche 30, Français, %C3%A9preuve%20de%20friture
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Un échange de vues a eu lieu sur l'utilisation de tests rapides au cours de l'inspection des viandes. On a cité notamment certains tests simples permettant de constater l'imperfection de la saignée, de déterminer la teneur en eau et le pH de la viande, ainsi que les épreuves d'ébullition et friture couramment pratiquées pour déceler les odeurs anormales. 1, fiche 30, Français, - %C3%A9preuve%20de%20friture
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- prueba de fritura
1, fiche 30, Espagnol, prueba%20de%20fritura
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- secondary entry term
1, fiche 31, Anglais, secondary%20entry%20term
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A term, expression or proper name that is different from the main entry term but designates the same concept. 1, fiche 31, Anglais, - secondary%20entry%20term
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The secondary entry term may show some differences in usage(frequency, acceptability rating, level of language, etc.) that are reflected on the record by different parameters. 1, fiche 31, Anglais, - secondary%20entry%20term
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- vedette secondaire
1, fiche 31, Français, vedette%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Terme, expression ou appellation qui diffère de la vedette principale, mais qui désigne la même notion. 1, fiche 31, Français, - vedette%20secondaire
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La vedette secondaire peut comporter certaines différences au niveau de l'usage (fréquence, pondération, niveau de langue, etc.), qui se traduisent sur la fiche par des paramètres différents. 1, fiche 31, Français, - vedette%20secondaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- acceptability
1, fiche 32, Anglais, acceptability
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
State of a product favourably received by a given individual or population, in terms of its organoleptic attributes. 1, fiche 32, Anglais, - acceptability
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
acceptability : Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 32, Anglais, - acceptability
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- acceptabilité
1, fiche 32, Français, acceptabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
État d'un produit reçu favorablement par un individu déterminé ou une population déterminée, en fonction de ses propriétés organoleptiques. 2, fiche 32, Français, - acceptabilit%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
acceptabilité : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR. 3, fiche 32, Français, - acceptabilit%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Urban Planning
- Urban Development
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- urbanology
1, fiche 33, Anglais, urbanology
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The study of cities and their problems. 2, fiche 33, Anglais, - urbanology
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The newly acquired academic acceptability of urban analysis and the institutionalization of research in this field permit us to conclude the birth of urbanology has taken place. 3, fiche 33, Anglais, - urbanology
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Développement urbain
Fiche 33, La vedette principale, Français
- urbanologie
1, fiche 33, Français, urbanologie
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Étude scientifique du phénomène d'urbanisation sous tous ses aspects, notamment géographiques, humains, architecturaux et matériels. 2, fiche 33, Français, - urbanologie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- decision 1, fiche 34, Anglais, decision
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- ruling 1, fiche 34, Anglais, ruling
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[Refers to] the procedural acceptability of some matter before the House, which, unless otherwise specified, serves as a precedent to govern future proceedings. 1, fiche 34, Anglais, - decision
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- décision
1, fiche 34, Français, d%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[Il s'agit de] la recevabilité d'une question de procédure dont la Chambre est saisie et qui, sauf avis contraire, constitue un précédent pour régir les futurs travaux de la Chambre. 1, fiche 34, Français, - d%C3%A9cision
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- decisión
1, fiche 34, Espagnol, decisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Fallo emitido sobre la aceptabilidad de una cuestión de procedimiento planteada a la Cámara y que, salvo indicación contraria, constituye un precedente para regir los trabajos futuros de la Cámara. 1, fiche 34, Espagnol, - decisi%C3%B3n
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de decisiones son definitivas y no pueden ser objeto de debate ni de apelación. 1, fiche 34, Espagnol, - decisi%C3%B3n
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Management Control
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Risk Scoreboard
1, fiche 35, Anglais, Risk%20Scoreboard
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A statistical graph used to measure the acceptability level of management risks. 2, fiche 35, Anglais, - Risk%20Scoreboard
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Contrôle de gestion
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Fiche de notation des risquesTM
1, fiche 35, Français, Fiche%20de%20notation%20des%20risquesTM
correct, marque de commerce, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Diagramme utilisé en vue de mesurer le niveau d'acceptabilité des risques dans la gestion. 2, fiche 35, Français, - Fiche%20de%20notation%20des%20risquesTM
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-10-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- prey species
1, fiche 36, Anglais, prey%20species
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Consumers may be generalists(polyphagous) taking a wide variety of prey species, although often with a rank order of acceptability amongst the food that they take. 2, fiche 36, Anglais, - prey%20species
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
prey species: term used by Environment Canada. 3, fiche 36, Anglais, - prey%20species
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- espèce-proie
1, fiche 36, Français, esp%C3%A8ce%2Dproie
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- espèce proie 2, fiche 36, Français, esp%C3%A8ce%20proie
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les populations d'espèces proie conditionnent le taux de croissance de leurs espèces prédatrices car elles leur fournissent les aliments nécessaires au développement et à la reproduction des individus qui s'en nourrissent 2, fiche 36, Français, - esp%C3%A8ce%2Dproie
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
espèce proie : terme en usage à Environnement Canada. 3, fiche 36, Français, - esp%C3%A8ce%2Dproie
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- food acceptability
1, fiche 37, Anglais, food%20acceptability
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Color can dramatically influence the flavor perception of food. Food technologists often use various colored lights in their tasting sessions to mask the color of the foods being taste-paneled so tasters will make their acceptability judgments based on flavor rather than color. One study dramatically illustrates the influence of color on food acceptability... In this study, panelists were offered a dinner of steak, peas and french fries abnormally colored but served under color-masked conditions. Panelists enjoyed the meals until normal lights were switched on. The appearance of blue steak, red peas and green french fries was so overwhelmingly objectionable to some of the panelists that they became ill. 2, fiche 37, Anglais, - food%20acceptability
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
food acceptability : term extracted from the Glossaire de l'agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD. 3, fiche 37, Anglais, - food%20acceptability
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- acceptability of food
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- acceptabilité d'un aliment
1, fiche 37, Français, acceptabilit%C3%A9%20d%27un%20aliment
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les travaux ont pour but d'identifier les caractéristiques sensorielles qui sont déterminantes pour l'acceptabilité des aliments par les consommateurs, mais également de déterminer comment la perception globale du produit et les choix sont influencés par les caractéristiques extrinsèques que sont par exemple, la marque, l'indication d'origine, ou les allégations nutritionnelles. 2, fiche 37, Français, - acceptabilit%C3%A9%20d%27un%20aliment
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Différencier les facteurs qui influencent l'acceptabilité des aliments sur les plans : visuel; gustatif; olfactif; auditif; kinesthésique. 3, fiche 37, Français, - acceptabilit%C3%A9%20d%27un%20aliment
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- aceptabilidad de un alimento
1, fiche 37, Espagnol, aceptabilidad%20de%20un%20alimento
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Las propiedades funcionales, junto con las nutricionales y sensoriales condicionan la aceptabilidad de un alimento por parte del consumidor por lo que deben estar constantemente presentes en el diseño de nuevos alimentos. 1, fiche 37, Espagnol, - aceptabilidad%20de%20un%20alimento
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-10-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Genetics
- Food Industries
- Plant Breeding
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- genetic modification
1, fiche 38, Anglais, genetic%20modification
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Genetic modification(GM) has the potential to offer very significant improvements in the quantity, quality and acceptability of the world's food supply. 1, fiche 38, Anglais, - genetic%20modification
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Génétique
- Industrie de l'alimentation
- Amélioration végétale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- modification génétique
1, fiche 38, Français, modification%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Ne sont pas considérés comme des techniques de modification génétique l'autoclonage d'organismes non pathogènes ainsi que les techniques suivantes, lorsqu'elles ne sont pas liées à l'utilisation de molécules d'acide nucléique recombinant ou d'organismes génétiquement modifiés [...] 1, fiche 38, Français, - modification%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of the polyhedral inclusion bodies (PIBs) of Orgyia pseudotsugata nucleopolyhedroviruses(OpNPVs)
1, fiche 39, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20the%20polyhedral%20inclusion%20bodies%20%28PIBs%29%20of%20Orgyia%20pseudotsugata%20nucleopolyhedroviruses%28OpNPVs%29
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed Acceptability for Continuing Registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 39, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20the%20polyhedral%20inclusion%20bodies%20%28PIBs%29%20of%20Orgyia%20pseudotsugata%20nucleopolyhedroviruses%28OpNPVs%29
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Réévaluation des corps d'inclusion polyédriques (CIP) des nucléopolyhédrovirus d'Orgyia pseudotsugata (OpNPV)
1, fiche 39, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20des%20corps%20d%27inclusion%20poly%C3%A9driques%20%28CIP%29%20des%20nucl%C3%A9opolyh%C3%A9drovirus%20d%27Orgyia%20pseudotsugata%20%28OpNPV%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 39, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20des%20corps%20d%27inclusion%20poly%C3%A9driques%20%28CIP%29%20des%20nucl%C3%A9opolyh%C3%A9drovirus%20d%27Orgyia%20pseudotsugata%20%28OpNPV%29
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of sodium monofluoroacetate
1, fiche 40, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20sodium%20monofluoroacetate
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 40, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20sodium%20monofluoroacetate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Réévaluation du fluoroacétate de sodium
1, fiche 40, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20fluoroac%C3%A9tate%20de%20sodium
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 40, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20fluoroac%C3%A9tate%20de%20sodium
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of Methylene bis(thiocyanate)
1, fiche 41, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20Methylene%20bis%28thiocyanate%29
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 41, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20Methylene%20bis%28thiocyanate%29
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Réévaluation du bis(thiocyanate) de méthylène
1, fiche 41, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20bis%28thiocyanate%29%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 41, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20bis%28thiocyanate%29%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of diflubenzuron
1, fiche 42, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20diflubenzuron
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed Acceptability for Continuing Registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 42, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20diflubenzuron
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Réévaluation du diflubenzuron
1, fiche 42, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20diflubenzuron
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 42, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20diflubenzuron
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of disodium cyanodithioimidocarbonate
1, fiche 43, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20disodium%20cyanodithioimidocarbonate
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 43, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20disodium%20cyanodithioimidocarbonate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Réévaluation du cyanodithioimidocarbonate disodique
1, fiche 43, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20cyanodithioimidocarbonate%20disodique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 43, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20cyanodithioimidocarbonate%20disodique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of 1-(3-chloroallyl)-3,5,7-triaza-1-azonia adamantane chloride
1, fiche 44, Anglais, Re%2Devaluation%20of%201%2D%283%2Dchloroallyl%29%2D3%2C5%2C7%2Dtriaza%2D1%2Dazonia%20adamantane%20chloride
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 44, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%201%2D%283%2Dchloroallyl%29%2D3%2C5%2C7%2Dtriaza%2D1%2Dazonia%20adamantane%20chloride
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Réévaluation du chlorure de 1-(3-chloroallyl)-3,5,7-triaza-1-azonia-adamantane
1, fiche 44, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20chlorure%20de%201%2D%283%2Dchloroallyl%29%2D3%2C5%2C7%2Dtriaza%2D1%2Dazonia%2Dadamantane
correct, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 44, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20chlorure%20de%201%2D%283%2Dchloroallyl%29%2D3%2C5%2C7%2Dtriaza%2D1%2Dazonia%2Dadamantane
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of sulphur
1, fiche 45, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20sulphur
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 45, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20sulphur
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Réévaluation du soufre
1, fiche 45, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20soufre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 45, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20soufre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of 1,3-dichloropropene
1, fiche 46, Anglais, Re%2Devaluation%20of%201%2C3%2Ddichloropropene
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed Acceptability for Continuing Registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 46, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%201%2C3%2Ddichloropropene
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Réévaluation du 1,3-dichloropropène
1, fiche 46, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%201%2C3%2Ddichloroprop%C3%A8ne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 46, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%201%2C3%2Ddichloroprop%C3%A8ne
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of polybutene
1, fiche 47, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20polybutene
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 47, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20polybutene
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Réévaluation du polybutène
1, fiche 47, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20polybut%C3%A8ne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 47, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20polybut%C3%A8ne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of brodifacoum, bromadiolone, chlorophacinone, diphacinone and warfarin
1, fiche 48, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20brodifacoum%2C%20bromadiolone%2C%20chlorophacinone%2C%20diphacinone%20and%20warfarin
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 48, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20brodifacoum%2C%20bromadiolone%2C%20chlorophacinone%2C%20diphacinone%20and%20warfarin
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Réévaluation du brodifacoum, de la bromadiolone, de la chlorophacinone, de la diphacinone et de la warfarine
1, fiche 48, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20brodifacoum%2C%20de%20la%20bromadiolone%2C%20de%20la%20chlorophacinone%2C%20de%20la%20diphacinone%20et%20de%20la%20warfarine
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 48, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20brodifacoum%2C%20de%20la%20bromadiolone%2C%20de%20la%20chlorophacinone%2C%20de%20la%20diphacinone%20et%20de%20la%20warfarine
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of sodium and calcium hypochlorite
1, fiche 49, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20sodium%20and%20calcium%20hypochlorite
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed Acceptability for Continuing Registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 49, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20sodium%20and%20calcium%20hypochlorite
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Réévaluation de l'hypochlorite de sodium et de l'hypochlorite de calcium
1, fiche 49, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27hypochlorite%20de%20sodium%20et%20de%20l%27hypochlorite%20de%20calcium
correct, nom féminin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 49, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27hypochlorite%20de%20sodium%20et%20de%20l%27hypochlorite%20de%20calcium
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of hexahydro-1,3,5-triethyl-s-triazine
1, fiche 50, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20hexahydro%2D1%2C3%2C5%2Dtriethyl%2Ds%2Dtriazine
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed Acceptability for Continuing Registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 50, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20hexahydro%2D1%2C3%2C5%2Dtriethyl%2Ds%2Dtriazine
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Réévaluation de l'hexahydro-1,3,5-triéthyl-s-triazine
1, fiche 50, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27hexahydro%2D1%2C3%2C5%2Dtri%C3%A9thyl%2Ds%2Dtriazine
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 50, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27hexahydro%2D1%2C3%2C5%2Dtri%C3%A9thyl%2Ds%2Dtriazine
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of Sodium salt of 2-mercaptobenzothiazole
1, fiche 51, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20Sodium%20salt%20of%202%2Dmercaptobenzothiazole
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed Acceptability for Continuing Registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 51, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20Sodium%20salt%20of%202%2Dmercaptobenzothiazole
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Réévaluation du sel sodique de 2-mercaptobenzothiazole
1, fiche 51, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20sel%20sodique%20de%202%2Dmercaptobenzothiazole
correct, nom féminin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 51, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20sel%20sodique%20de%202%2Dmercaptobenzothiazole
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of aluminum and magnesium phosphide
1, fiche 52, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20aluminum%20and%20magnesium%20phosphide
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed Acceptability for Continuing Registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 52, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20aluminum%20and%20magnesium%20phosphide
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Réévaluation du phosphure d'aluminium et du phosphure de magnésium
1, fiche 52, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20phosphure%20d%27aluminium%20et%20du%20phosphure%20de%20magn%C3%A9sium
correct, nom féminin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 52, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20phosphure%20d%27aluminium%20et%20du%20phosphure%20de%20magn%C3%A9sium
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-01-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of paraquat dichloride
1, fiche 53, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20paraquat%20dichloride
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 53, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20paraquat%20dichloride
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Éléments et composés chimiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Réévaluation du dichlorure de paraquet
1, fiche 53, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20dichlorure%20de%20paraquet
correct, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 53, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20dichlorure%20de%20paraquet
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-01-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of 5-Chloro-2-methyl-3(2H)-isothiazolone and 2-Methyl-3(2H)-isothiazolone
1, fiche 54, Anglais, Re%2Devaluation%20of%205%2DChloro%2D2%2Dmethyl%2D3%282H%29%2Disothiazolone%20and%202%2DMethyl%2D3%282H%29%2Disothiazolone
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 54, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%205%2DChloro%2D2%2Dmethyl%2D3%282H%29%2Disothiazolone%20and%202%2DMethyl%2D3%282H%29%2Disothiazolone
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Éléments et composés chimiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Réévaluation de la 5-chloro-2-méthyl-(2H)-isothiazol-3-one et de la 2-méthyl-(2H)-isothiazol-3-one
1, fiche 54, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20la%205%2Dchloro%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D%282H%29%2Disothiazol%2D3%2Done%20et%20de%20la%202%2Dm%C3%A9thyl%2D%282H%29%2Disothiazol%2D3%2Done
correct, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 54, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20la%205%2Dchloro%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D%282H%29%2Disothiazol%2D3%2Done%20et%20de%20la%202%2Dm%C3%A9thyl%2D%282H%29%2Disothiazol%2D3%2Done
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-01-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of acephate
1, fiche 55, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20acephate
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 55, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20acephate
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Éléments et composés chimiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Réévaluation de l'acéphate
1, fiche 55, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27ac%C3%A9phate
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 55, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27ac%C3%A9phate
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2004-12-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- criterion for acceptability 1, fiche 56, Anglais, criterion%20for%20acceptability
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The Commission also questioned CNSC staff on its above-noted conclusion concerning the availability of special safety systems. The Commission noted that, from the information provided for the hearing, it appears one shutdown system was "unavailable" for approximately one month due to a leaking passing valve, while the criterion for acceptability is no more than 8 hours per year. 1, fiche 56, Anglais, - criterion%20for%20acceptability
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- critère d'acceptabilité
1, fiche 56, Français, crit%C3%A8re%20d%27acceptabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La Commission a également interrogé le personnel de la CCSN sur sa conclusion concernant la disponibilité des systèmes spéciaux de sûreté. Elle a noté que, d'après les renseignements soumis dans le cadre de l'audience, il semble qu'un système d'arrêt ait été «indisponible» pendant environ un mois à cause d'une fuite dans une vanne, alors que le critère d'acceptabilité est d'au plus 8 heures par année. 1, fiche 56, Français, - crit%C3%A8re%20d%27acceptabilit%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of triclopyr
1, fiche 57, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20triclopyr
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 57, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20triclopyr
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Éléments et composés chimiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Réévaluation du triclopyr
1, fiche 57, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20triclopyr
correct, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 57, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20triclopyr
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of phosmet
1, fiche 58, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20phosmet
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 58, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20phosmet
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Éléments et composés chimiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Réévaluation du phosmet
1, fiche 58, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20phosmet
correct, nom féminin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 58, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20phosmet
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of citronella oil and related active compounds for use as personal insect repellents
1, fiche 59, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20citronella%20oil%20and%20related%20active%20compounds%20for%20use%20as%20personal%20insect%20repellents
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 59, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20citronella%20oil%20and%20related%20active%20compounds%20for%20use%20as%20personal%20insect%20repellents
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Études et analyses environnementales
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Réévaluation de l'huile de citronnelle et des composés apparentés pour utilisation comme insectifuge personnel
1, fiche 59, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27huile%20de%20citronnelle%20et%20des%20compos%C3%A9s%20apparent%C3%A9s%20pour%20utilisation%20comme%20insectifuge%20personnel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 59, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27huile%20de%20citronnelle%20et%20des%20compos%C3%A9s%20apparent%C3%A9s%20pour%20utilisation%20comme%20insectifuge%20personnel
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of daminozide
1, fiche 60, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20daminozide
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 60, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20daminozide
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Réévaluation du daminozide
1, fiche 60, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20daminozide
correct, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 60, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20daminozide
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of bromacil
1, fiche 61, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20bromacil
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 61, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20bromacil
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Réévaluation du bromacil
1, fiche 61, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20bromacil
correct, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 61, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20bromacil
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of 3-trifluoromethyl-4-nitrophenol
1, fiche 62, Anglais, Re%2Devaluation%20of%203%2Dtrifluoromethyl%2D4%2Dnitrophenol
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 62, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%203%2Dtrifluoromethyl%2D4%2Dnitrophenol
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Réévaluation du 3-trifluorométhyl-4-nitrophénol
1, fiche 62, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%203%2Dtrifluorom%C3%A9thyl%2D4%2Dnitroph%C3%A9nol
correct, nom féminin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 62, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%203%2Dtrifluorom%C3%A9thyl%2D4%2Dnitroph%C3%A9nol
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of endosulfan: interim mitigation measures
1, fiche 63, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20endosulfan%3A%20interim%20mitigation%20measures
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 63, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20endosulfan%3A%20interim%20mitigation%20measures
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Réévaluation de l'endosulfan : mesures d'atténuation provisoires
1, fiche 63, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27endosulfan%20%3A%20mesures%20d%27att%C3%A9nuation%20provisoires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 63, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27endosulfan%20%3A%20mesures%20d%27att%C3%A9nuation%20provisoires
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of Mitin FF
1, fiche 64, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20Mitin%20FF
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 64, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20Mitin%20FF
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Éléments et composés chimiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Réévaluation du mitin FF
1, fiche 64, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20mitin%20FF
correct, nom féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 64, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20mitin%20FF
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of barium metaborate
1, fiche 65, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20barium%20metaborate
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 65, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20barium%20metaborate
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Éléments et composés chimiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Réévaluation du métaborate de barium
1, fiche 65, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20m%C3%A9taborate%20de%20barium
correct, nom féminin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 65, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20m%C3%A9taborate%20de%20barium
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of Lithium hypochlorite
1, fiche 66, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20Lithium%20hypochlorite
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 66, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20Lithium%20hypochlorite
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Éléments et composés chimiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Réévaluation de l'hypochlorite de lithium
1, fiche 66, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27hypochlorite%20de%20lithium
correct, nom féminin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 66, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27hypochlorite%20de%20lithium
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-08-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Crop Protection
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of soap salts
1, fiche 67, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20soap%20salts
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 67, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20soap%20salts
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Protection des végétaux
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Réévaluation des sels de savon
1, fiche 67, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20des%20sels%20de%20savon
correct, nom féminin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 67, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20des%20sels%20de%20savon
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Crop Protection
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of ancymidol
1, fiche 68, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20ancymidol
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed Acceptability for Continuing Registration, Ottawa, 2004. 1, fiche 68, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20ancymidol
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Protection des végétaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Réévaluation de l'ancymidole
1, fiche 68, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27ancymidole
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2004. 1, fiche 68, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27ancymidole
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-01-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Economic Planning
- Agricultural Economics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- switching value
1, fiche 69, Anglais, switching%20value
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The value an element of a project would have to reach as a result of a change in an unfavorable direction before the project no longer meets the minimum level of acceptability as indicated by one of the measures of project worth. 2, fiche 69, Anglais, - switching%20value
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[Switching value is the] value that reverses the ranking of two alternative projects. For example, Farm A will produce beef with high technology equipment and few workers, while Farm B will consist of a low-technology operation employing many farm workers. Up to a weight of 1.5 on income going to the poor, Farm A has a higher rate of return. However, if a weight greater than 1.5 is given, Farm B will have a higher rate of return. The switching value, therefore, is 1.5. 3, fiche 69, Anglais, - switching%20value
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Planification économique
- Économie agricole
Fiche 69, La vedette principale, Français
- valeur critique
1, fiche 69, Français, valeur%20critique
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- valeur seuil 1, fiche 69, Français, valeur%20seuil
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Economía agrícola
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- valor de aceptabilidad
1, fiche 69, Espagnol, valor%20de%20aceptabilidad
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- valor crítico 2, fiche 69, Espagnol, valor%20cr%C3%ADtico
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Es el valor al que tendría que llegar un elemento de un proyecto como resultado de un cambio en una dirección desfavorable antes de que el proyecto ya no satisfaga el nivel mínimo de aceptabilidad tal como lo haya indicado una de las medidas del valor del proyecto. 1, fiche 69, Espagnol, - valor%20de%20aceptabilidad
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Véase análisis de sensibilidad. 1, fiche 69, Espagnol, - valor%20de%20aceptabilidad
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Business and Administrative Documents
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of coumaphos
1, fiche 70, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20coumaphos
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2003. 1, fiche 70, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20coumaphos
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Réévaluation de coumaphos
1, fiche 70, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20coumaphos
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2003. 1, fiche 70, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20coumaphos
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Noise Pollution
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- noise rating number
1, fiche 71, Anglais, noise%20rating%20number
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- noise-rating number 2, fiche 71, Anglais, noise%2Drating%20number
correct
- NRN 3, fiche 71, Anglais, NRN
correct
- NRN 3, fiche 71, Anglais, NRN
- sound rating number 4, fiche 71, Anglais, sound%20rating%20number
correct, voir observation
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
noise rating number: The perceived noise level of the noise that can be tolerated under specified conditions; for example, the noise rating number of a bedroom is 25, that of a workshop is 65. 5, fiche 71, Anglais, - noise%20rating%20number
Record number: 71, Textual support number: 2 DEF
Sound Rating Number. A unit based on ARI (Air Conditioning, Refrigeration Institute) tests. Average sound ratings range between 74 to 80db. The lower the SRN number the quieter the unit. 4, fiche 71, Anglais, - noise%20rating%20number
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
noise-rating curves. Sets of graph curves that relate sound levels in octave bands to their acceptability for particular applications. When an octave-band analysis is plotted on a graph of noise-rating curves, the number of the curve which is reached by the level in one or more bands is the noise-rating number(NRN) of the noise. 2, fiche 71, Anglais, - noise%20rating%20number
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Decibel units are used more commonly than noise-rating numbers. 2, fiche 71, Anglais, - noise%20rating%20number
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
The term "sound(-)rating number" seems to be restricted to the air conditioning and refrigeration field. 6, fiche 71, Anglais, - noise%20rating%20number
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- sound-rating number
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Isolation et acoustique architecturale
- Pollution par le bruit
Fiche 71, La vedette principale, Français
- nombre d'évaluation des bruits
1, fiche 71, Français, nombre%20d%27%C3%A9valuation%20des%20bruits
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- indice d'évaluation du bruit 2, fiche 71, Français, indice%20d%27%C3%A9valuation%20du%20bruit
correct, nom masculin
- indice d'évaluation NR 2, fiche 71, Français, indice%20d%27%C3%A9valuation%20NR
nom masculin
- indice acoustique 3, fiche 71, Français, indice%20acoustique
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
À chaque courbe est affecté un nombre qui est le niveau d'intensité physique du bruit dont le spectre est limité à une bande de fréquence d'une octave centrée sur 1 000 Hz. Ces nombres sont appelés nombres d'évaluation des bruits (en anglais noise rating numbers). Ils servent à fixer des limites de gêne pour des bruits divers. 1, fiche 71, Français, - nombre%20d%27%C3%A9valuation%20des%20bruits
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- nombre d'évaluation du bruit
- indice d'évaluation des bruits
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-06-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Business and Administrative Documents
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of bensulide
1, fiche 72, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20bensulide
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2003. 1, fiche 72, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20bensulide
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Réévaluation du bensulide
1, fiche 72, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20bensulide
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2003. 1, fiche 72, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20bensulide
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-06-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Business and Administrative Documents
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluation of fenthion
1, fiche 73, Anglais, Re%2Devaluation%20of%20fenthion
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed acceptability for continuing registration, Ottawa, 2003. 1, fiche 73, Anglais, - Re%2Devaluation%20of%20fenthion
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Réévaluation de fenthion
1, fiche 73, Français, R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20fenthion
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Projet d'acceptabilité d'homologation continue, Ottawa, 2003. 1, fiche 73, Français, - R%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20fenthion
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-06-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Business and Administrative Documents
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Phase 2 of the re-evaluation of chlorpyrifos
1, fiche 74, Anglais, Phase%202%20of%20the%20re%2Devaluation%20of%20chlorpyrifos
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Proposed Acceptability for Continuing Registration(PACR 2003-03), Ottawa. 1, fiche 74, Anglais, - Phase%202%20of%20the%20re%2Devaluation%20of%20chlorpyrifos
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Phase 2 de la réévaluation du chlorpyrifos
1, fiche 74, Français, Phase%202%20de%20la%20r%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20chlorpyrifos
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Projet d'acceptabilité d'homologation continue (PACR 2003-03) de Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Ottawa. 1, fiche 74, Français, - Phase%202%20de%20la%20r%C3%A9%C3%A9valuation%20du%20chlorpyrifos
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- testing
1, fiche 75, Anglais, testing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- test 2, fiche 75, Anglais, test
correct, normalisé
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The operation of a functional unit and comparison of its achieved result with the defined result to establish acceptability. 3, fiche 75, Anglais, - testing
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
test: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 75, Anglais, - testing
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 75, La vedette principale, Français
- essai
1, fiche 75, Français, essai
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- test 2, fiche 75, Français, test
correct, nom masculin, normalisé
- épreuve 3, fiche 75, Français, %C3%A9preuve
correct, nom féminin, normalisé
- contrôle 4, fiche 75, Français, contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Exploitation d'une unité fonctionnelle et comparaison des résultats obtenus avec les résultats prévus afin d'en établir l'acceptabilité. 3, fiche 75, Français, - essai
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
essai; test; épreuve : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 5, fiche 75, Français, - essai
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- swatch
1, fiche 76, Anglais, swatch
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[A] colour sample provided to printer for verification of the acceptability of the colour. 1, fiche 76, Anglais, - swatch
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- échantillon témoin
1, fiche 76, Français, %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Spécimen de couleur que l'imprimeur doit reproduire le plus fidèlement possible. 1, fiche 76, Français, - %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- statutory grade
1, fiche 77, Anglais, statutory%20grade
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The Standards Committees are also responsible for recommending grade specifications to the Commission. However, statutory grades defined in Schedule 1 of the Canadian Grain Act cannot be established, amended or eleted, except by Order of the Governor in Council on the Commission's recommendation. These statutory grades are the keystone of the Canadian grading system. They cover most grades sold domestically or for export, and are recognized and accepted by all purchasers of Canadian grain. Grade definitions are changed only after thorough research and investigation has firmly established that such changes would increase the acceptability of Canadian grain in world markets. 2, fiche 77, Anglais, - statutory%20grade
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 77, Anglais, - statutory%20grade
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 77, La vedette principale, Français
- grade réglementaire
1, fiche 77, Français, grade%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les Comités des normes sont aussi chargés de présenter leur recommandations à la Commission concernant l'agréage. Toutefois, les grades statutaires définis dans l'Annexe 1 de la Loi sur les grains du Canada ne peuvent être déterminés, modifiés ou supprimés que par ordre du gouverneur en conseil, sur recommandation de la Commission. Les grades statutaires forment la clef de voûte du système d'agréage canadien. Ils comprennent la plupart des grades vendus au Canada ou à l'étranger et sont reconnus et acceptés par tous les acheteurs de grain canadien. Les définitions ne sont modifiées qu'après des études et des enquêtes approfondies qui auront démontré que des changements peuvent rendre les céréales canadiennes plus attrayantes sur les marchés mondiaux. 2, fiche 77, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 1, fiche 77, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-02-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- General Vocabulary
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- initial
1, fiche 78, Anglais, initial
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
... when there may be a significant interval between the conclusion of the negotiations and the signature of a treaty(for example, in order to enable the governments concerned to satisfy themselves as to the acceptability or otherwise of the agreement as a whole), the negotiators append to it their initial ne varietur as a guarantee of the authenticity of the text. 2, fiche 78, Anglais, - initial
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
initial: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 78, Anglais, - initial
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Vocabulaire général
Fiche 78, La vedette principale, Français
- paraphe
1, fiche 78, Français, paraphe
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
L'article 12 de la Convention de Vienne sur le droit des traités dispose que : «Le paraphe d'un texte vaut signature du traité lorsqu'il est établi que les États ayant participé à la négociation en étaient aussi convenus». 2, fiche 78, Français, - paraphe
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 78, Français, - paraphe
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Vocabulario general
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- rúbrica
1, fiche 78, Espagnol, r%C3%BAbrica
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Rasgos que, como parte de la firma, pone cada cual después de su nombre o título. A veces, se consigna sólo la rúbrica. 2, fiche 78, Espagnol, - r%C3%BAbrica
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
rúbrica: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 78, Espagnol, - r%C3%BAbrica
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Airport Runways and Areas
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- linearity sector
1, fiche 79, Anglais, linearity%20sector
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A sector containing the course line or ILS [instrument landing system] glide path, within a course sector or an ILS glide path sector, respectively, in which the increment of DDM [diagnostic acceptability measure] per unit of displacement remains substantially constant. 1, fiche 79, Anglais, - linearity%20sector
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
linearity sector: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 79, Anglais, - linearity%20sector
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 79, La vedette principale, Français
- secteur de linéarité
1, fiche 79, Français, secteur%20de%20lin%C3%A9arit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Secteur contenant l'alignement de piste ou l'alignement de descente ILS [système d'atterrissage aux instruments], compris dans le secteur d'alignement de piste ou de descente ILS, suivant le cas, où l'accroissement de DDM [mesure d'acceptabilité de diagnostic] par écart unitaire reste sensiblement constant. 1, fiche 79, Français, - secteur%20de%20lin%C3%A9arit%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
secteur de linéarité : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 79, Français, - secteur%20de%20lin%C3%A9arit%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- sector de linealidad
1, fiche 79, Espagnol, sector%20de%20linealidad
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Sector que contiene el eje de rumbo o la trayectoria de planeo ILS dentro de un sector de rumbo o de trayectoria de planeo ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos], respectivamente, en que el incremento de DDM [medida de aceptación diagnóstica] por unidad de desplazamiento es sensiblemente constante. 1, fiche 79, Espagnol, - sector%20de%20linealidad
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
sector de linealidad: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 79, Espagnol, - sector%20de%20linealidad
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Legal Documents
- Treaties and Conventions
- Special-Language Phraseology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- ne varietur
1, fiche 80, Anglais, ne%20varietur
correct, latin
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- ne varieteur (a text of a treaty) 2, fiche 80, Anglais, ne%20varieteur%20%28a%20text%20of%20a%20treaty%29
correct, latin
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Sometimes,... and particularly when there may be a significant interval between the conclusion of the negotiations and the signature of a treaty(for example, in order to enable the governments concerned to satisfy themselves as to the acceptability or otherwise of the agreement as a whole), the negotiators append to it their initial ne varietur as a guarantee of the authenticity of the text. 1, fiche 80, Anglais, - ne%20varietur
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
ne varietur (a text of a treaty): Not to be changed anymore. 2, fiche 80, Anglais, - ne%20varietur
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
ne varietur (a text of a treaty): Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 80, Anglais, - ne%20varietur
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Traités et alliances
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 80, La vedette principale, Français
- ne varietur
1, fiche 80, Français, ne%20varietur
correct, latin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[Terme qui, dans l'expression] faire parapher un acte ne varietur, [signifie] faire apposer sur l'acte un paraphe qui est destiné à empêcher toute substitution. 1, fiche 80, Français, - ne%20varietur
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Tratados y convenios
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- ne variatur
1, fiche 80, Espagnol, ne%20variatur
correct, latin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- ne variatur (el texto de un tratado) 1, fiche 80, Espagnol, ne%20variatur%20%28el%20texto%20de%20un%20tratado%29
correct, latin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
ne variatur (el texto de un tratado): Para que sea cambiado 1, fiche 80, Espagnol, - ne%20variatur
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
ne variatur (el texto de un tratado): Expresión y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 80, Espagnol, - ne%20variatur
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- diagnostic acceptability measure
1, fiche 81, Anglais, diagnostic%20acceptability%20measure
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- DAM 1, fiche 81, Anglais, DAM
correct, uniformisé
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
diagnostic acceptability measure; DAM : term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 81, Anglais, - diagnostic%20acceptability%20measure
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 81, La vedette principale, Français
- mesure d'acceptabilité de diagnostic
1, fiche 81, Français, mesure%20d%27acceptabilit%C3%A9%20de%20diagnostic
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
- DAM 1, fiche 81, Français, DAM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
mesure d'acceptabilité de diagnostic; DAM : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 81, Français, - mesure%20d%27acceptabilit%C3%A9%20de%20diagnostic
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- medida de aceptación diagnóstica
1, fiche 81, Espagnol, medida%20de%20aceptaci%C3%B3n%20diagn%C3%B3stica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
- DAM 1, fiche 81, Espagnol, DAM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
medida de aceptación diagnóstica; DAM : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 81, Espagnol, - medida%20de%20aceptaci%C3%B3n%20diagn%C3%B3stica
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-05-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- acceptability limit
1, fiche 82, Anglais, acceptability%20limit
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- acceptability level 2, fiche 82, Anglais, acceptability%20level
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Mean concentration at the Lauzon water intake, about 1 km downstream of the dredging site, was lower than that at the control station, and none of the 133 measurements taken exceeded the acceptability limit(set at 80 mg/L). 1, fiche 82, Anglais, - acceptability%20limit
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Fiche 82, La vedette principale, Français
- limite d'acceptabilité
1, fiche 82, Français, limite%20d%27acceptabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- seuil d'acceptabilité 2, fiche 82, Français, seuil%20d%27acceptabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La concentration moyenne observée au niveau de la prise d'eau de Lauzon, localisée à environ 1 km en aval de la zone des travaux, a été inférieure à celle de la station de contrôle, et aucune des 133 mesures effectuées n'a dépassé la limite d'acceptabilité fixée à 80 mg/L. 1, fiche 82, Français, - limite%20d%27acceptabilit%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-08-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- consumer acceptance test
1, fiche 83, Anglais, consumer%20acceptance%20test
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
the case of apple pie filling is presented as an example in which a new product was developed to change the acceptability of a commercial product by consumers. In this case, descriptive sensory profiles were developed by a trained panel and compared against a standard. Texture was also measured by instrumental methods, and a consumer acceptance test was finally carried out. 1, fiche 83, Anglais, - consumer%20acceptance%20test
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 83, La vedette principale, Français
- test d'acceptabilité par le consommateur
1, fiche 83, Français, test%20d%27acceptabilit%C3%A9%20par%20le%20consommateur
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- legal acceptability
1, fiche 84, Anglais, legal%20acceptability
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
With respect to authentication for electronic commerce, business is working to ensure technical interoperability, to promote the legal acceptability of certificates and electronic signatures nationally and internationally... 1, fiche 84, Anglais, - legal%20acceptability
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 84, La vedette principale, Français
- acceptabilité juridique
1, fiche 84, Français, acceptabilit%C3%A9%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne l'authentification pour le commerce électronique, le secteur privé s'efforce d'assurer l'interopérabilité technique, de promouvoir l'acceptabilité juridique des certificats et signatures électroniques aux niveau national et international [...] 1, fiche 84, Français, - acceptabilit%C3%A9%20juridique
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- color difference
1, fiche 85, Anglais, color%20difference
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- colour difference 2, fiche 85, Anglais, colour%20difference
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
When more than one unit of particular material is dyed or pigmented to match a common shade standard, there is no assurance that the resulting color will remain identical from unit to unit, either from lot to lot or within a production lot. Much effort has been devoted to determining how the resulting color differences of individual units and the standard relate to the acceptability of goods for... customers. 1, fiche 85, Anglais, - color%20difference
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- variation de couleurs
1, fiche 85, Français, variation%20de%20couleurs
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- écart de nuances 2, fiche 85, Français, %C3%A9cart%20de%20nuances
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on doit teindre ou pigmenter plus d'une unité d'un matériel en particulier afin qu'il rencontre les standards commun à un ton, il n'est pas certain que la couleur qui en résulte sera identique d'une unité à l'autre, que ce soit d'un lot à un autre ou à l'intérieur d'un même lot. Beaucoup d'efforts ont permis de déterminer la relation entre ces variations de couleurs et les critères d'acceptation des clients. 1, fiche 85, Français, - variation%20de%20couleurs
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- screening
1, fiche 86, Anglais, screening
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Screening of potential compounds should logically proceed through four separate steps... [which include] laboratory screening... screening of acceptability for use... [and] screening under field conditions for final evaluation. 2, fiche 86, Anglais, - screening
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 86, La vedette principale, Français
- sélection
1, fiche 86, Français, s%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
«essai de sélection» : Les termes «sélection» et «essai de sélection» ont été normalisés par l'AFNOR, qui par ailleurs déconseille l'utilisation des termes «essai d'orientation» et «screening» pour rendre cette notion. 2, fiche 86, Français, - s%C3%A9lection
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- essai d'orientation
- screening
- essai de sélection
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Investment
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- General Investment Authorization 1, fiche 87, Anglais, General%20Investment%20Authorization
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Formal name for Bank and IDA invetsment authority, approved by the Executive Directors April 18, 1989, which extends the right of the Bank to invest in certain instruments. Changes include removal of specific limitations on futures and options, authorization to use currency-hedged, covered forward invetsments, acceptability of foreign currency denominated government obligations if equivalent to AA rated securities, IDA's authority equivalent to the Bank's and others. 1, fiche 87, Anglais, - General%20Investment%20Authorization
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- pouvoir général de placement
1, fiche 87, Français, pouvoir%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20placement
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- facultad general para efectuar inversiones
1, fiche 87, Espagnol, facultad%20general%20para%20efectuar%20inversiones
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-10-07
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Special Rail Transport
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- corridor
1, fiche 88, Anglais, corridor
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A strip of land containing one transportation axis, e.g. a scenic corridor. 2, fiche 88, Anglais, - corridor
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Minimization of environmental impacts and effective mitigat ion of impacts which cannot be avoided is essential to the acceptability of an HSR service in the Corridor. 3, fiche 88, Anglais, - corridor
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 4, fiche 88, Anglais, - corridor
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 88, La vedette principale, Français
- couloir
1, fiche 88, Français, couloir
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Bande de terre qui comprend un axe de transport, p. ex., un couloir panoramique. 2, fiche 88, Français, - couloir
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
La minimisation des impacts environnementaux et l'atténuation efficace des impacts qu'il est impossible d'éviter sont indispensables si l'on veut faire accepter un train rapide dans le couloir. 3, fiche 88, Français, - couloir
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 88, Français, - couloir
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Translation and Interpretation
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- major steak muscle
1, fiche 89, Anglais, major%20steak%20muscle
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The procedure holds promise for commercial abattoir use to improve tenderness and acceptability of the major steak muscles from beef carcasses. 1, fiche 89, Anglais, - major%20steak%20muscle
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Traduction et interprétation
Fiche 89, La vedette principale, Français
- muscle principal
1, fiche 89, Français, muscle%20principal
proposition, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-07-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- fair and reasonable price block
1, fiche 90, Anglais, fair%20and%20reasonable%20price%20block
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Certification as to the method of solicitation and price(s) acceptability. 1, fiche 90, Anglais, - fair%20and%20reasonable%20price%20block
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 90, Anglais, - fair%20and%20reasonable%20price%20block
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 90, La vedette principale, Français
- bloc relatif au prix juste et raisonnable
1, fiche 90, Français, bloc%20relatif%20au%20prix%20juste%20et%20raisonnable
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Certification de la méthode de demande de soumissions et de l'acceptabilité du ou des prix. 1, fiche 90, Français, - bloc%20relatif%20au%20prix%20juste%20et%20raisonnable
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-02-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Social Psychology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- reflected appraisal
1, fiche 91, Anglais, reflected%20appraisal
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Refers to the way individuals gain information about their competencies and acceptability by their perceptions of the way that others react to them. The individual sees him/herself in the "mirror" provided by the reactions of others. 1, fiche 91, Anglais, - reflected%20appraisal
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Related terms: self-evaluation (=self-assessment), social perception, social interaction, peer relation, self-perception. 2, fiche 91, Anglais, - reflected%20appraisal
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The symbolic interactionist model of self-concept, also known as the reflected appraisal process, was adopted as the theoretical framework to investigate the effects of social interaction processes on the self-appraisals of adult participants in a small group ... Actual appraisals had moderate effects on reflected appraisals, and had no effects on self-appraisals when reflected appraisals were controlled ... General self-esteem of adolescents from ethnic minorities in the Netherlands and the reflected appraisal process ... Reflected appraisal and the development of self ... Self- and reflected appraisal among football players: a test of the Meadian Hypothesis ... [Source: PASCAL database]. 2, fiche 91, Anglais, - reflected%20appraisal
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Psychologie sociale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- évaluation de soi en fonction des réactions de ses pairs
1, fiche 91, Français, %C3%A9valuation%20de%20soi%20en%20fonction%20des%20r%C3%A9actions%20de%20ses%20pairs
proposition, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- évaluation de soi en fonction des réactions des autres 1, fiche 91, Français, %C3%A9valuation%20de%20soi%20en%20fonction%20des%20r%C3%A9actions%20des%20autres
proposition, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L'idée que chaque individu a de soi-même est fonction de la façon dont il perçoit les réactions des autres à son égard. Des écoliers évaluent en fonction des réactions de leurs pairs, leur propre potentiel d'attirance physique [Source : base de données PASCAL]. 1, fiche 91, Français, - %C3%A9valuation%20de%20soi%20en%20fonction%20des%20r%C3%A9actions%20de%20ses%20pairs
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Termes connexes : autoperception, relation interpair, interaction sociale, conception, estime de soi, image de soi. 1, fiche 91, Français, - %C3%A9valuation%20de%20soi%20en%20fonction%20des%20r%C3%A9actions%20de%20ses%20pairs
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- image de soi par les yeux des autres
- estime de soi par les yeux des autres
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1994-12-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- taste-and-spit test
1, fiche 92, Anglais, taste%2Dand%2Dspit%20test
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The research of Lucas and Bellisle(1987) with sweetened yogurts, Helleman and Tuorila(1991) with rye breads with fat spread, and Poper et al.(1989) with chicken à la king, found lower acceptability scores in taste-and-spit tests than following consumption of larger portions. 1, fiche 92, Anglais, - taste%2Dand%2Dspit%20test
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 92, La vedette principale, Français
- test du déguster-cracher
1, fiche 92, Français, test%20du%20d%C3%A9guster%2Dcracher
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- experimental grades
1, fiche 93, Anglais, experimental%20grades
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
These grades are established to provide the Canadian Wheat Board with a means of marketing new varieties of grain to assess their acceptability in world markets. Only those varieties approved by Agriculture Canada as experimental qualify for the experimental grades. 1, fiche 93, Anglais, - experimental%20grades
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 93, Anglais, - experimental%20grades
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 93, La vedette principale, Français
- grades expérimentaux
1, fiche 93, Français, grades%20exp%C3%A9rimentaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Ces grades sont établis en vue de fournir à la Commission canadienne du blé un moyen de commercialiser les nouvelles variétés de grain pour évaluer leur valeur marchande sur les marchés mondiaux. Seules les variétés désignées par Agriculture Canada comme étant admissibles aux termes d'un programme expérimental sont attribuées les grades expérimentaux. 1, fiche 93, Français, - grades%20exp%C3%A9rimentaux
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 93, Français, - grades%20exp%C3%A9rimentaux
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1994-01-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- re-scaled sum of scores 1, fiche 94, Anglais, re%2Dscaled%20sum%20of%20scores
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Combining z-scores and Acceptability Criteria for Lab Performance((in the analysis of pesticides)) Individual z-scores for each lab will be combined within each round in order to produce a Re-scaled Sum of Scores(RSZ) and a Squared Sum of z-Scores(SSZ), which are both indicators of the overall lab performance. The RSZ and SSZ are complementary scores and both must be acceptable for a laboratory to pass a round of proficiency samples. The RSZ is interpreted using the same scale as for the individual z-scores. The SSZ has a chi-squared distribution and will be interpreted using a chi-squared distribution table at the 95 % confidence limit with n-1 degrees of freedom. 1, fiche 94, Anglais, - re%2Dscaled%20sum%20of%20scores
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- somme pondérée des scores
1, fiche 94, Français, somme%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20des%20scores
proposition
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Michel Charuest, traducteur à la Direction des services de traduction centralisés - Bureau de Montréal. 1, fiche 94, Français, - somme%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20des%20scores
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1994-01-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- squared sum of Z-scores 1, fiche 95, Anglais, squared%20sum%20of%20Z%2Dscores
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Combining z-scores and Acceptability Criteria for Lab Performance((in the analysis of pesticides)) Individual z-scores for each lab will be combined within each round in order to produce a Re-scaled Sum of Scores(RSZ) and Squared Sum of z-Scores(SSZ), which are both indicators of the overall lab performance. The RSZ and SSZ are complementary scores and both must be acceptable for laboratory to pass a round of proficiency samples. The RSZ is interpreted using the same scale as for the individual z-scores. The SSZ has a chi-squared distribution and will be interpreted using a chi-squared distribution table at the 95 % confidence limit with n-1 degrees of freedom. 1, fiche 95, Anglais, - squared%20sum%20of%20Z%2Dscores
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- somme des carrés des scores
1, fiche 95, Français, somme%20des%20carr%C3%A9s%20des%20scores
proposition
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Michel Charuest, traducteur de la Division des services de traduction centralisés - Bureau de Montréal. 1, fiche 95, Français, - somme%20des%20carr%C3%A9s%20des%20scores
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Family Health International
1, fiche 96, Anglais, Family%20Health%20International
correct, États-Unis
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- FHI 2, fiche 96, Anglais, FHI
correct, États-Unis
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- Family Health International/International Fertility Research Program 1, fiche 96, Anglais, Family%20Health%20International%2FInternational%20Fertility%20Research%20Program
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Fertility Research Program 1, fiche 96, Anglais, International%20Fertility%20Research%20Program
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Works to increase the safety, effectiveness, acceptability, and ease of using family planning methods and to improve the delivery of voluntary fertility planning and primary health care services. 1, fiche 96, Anglais, - Family%20Health%20International
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Family Health International
1, fiche 96, Français, Family%20Health%20International
correct, États-Unis
Fiche 96, Les abréviations, Français
- FHI 2, fiche 96, Français, FHI
correct, États-Unis
Fiche 96, Les synonymes, Français
- Family Health International/International Fertility Research Program 1, fiche 96, Français, Family%20Health%20International%2FInternational%20Fertility%20Research%20Program
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Fertility Research Program 1, fiche 96, Français, International%20Fertility%20Research%20Program
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- listing committee
1, fiche 97, Anglais, listing%20committee
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The exchange's listing committee considers the applicant's listing statement, supporting documents and listing agreement and then rules on the acceptability of the application. Once approval is given, a specific date is set for the shares to be called for trading. 2, fiche 97, Anglais, - listing%20committee
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 97, La vedette principale, Français
- comité des inscriptions
1, fiche 97, Français, comit%C3%A9%20des%20inscriptions
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le «comité des inscriptions» de la bourse examine la déclaration d'inscription du candidat, les documents à l'appui ainsi que la convention d'inscription et décide d'accepter ou non la demande. Lorsque la demande est approuvée, une date précise est fixée pour le début de la négociation des actions inscrites. 2, fiche 97, Français, - comit%C3%A9%20des%20inscriptions
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1991-04-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- sexual misuse
1, fiche 98, Anglais, sexual%20misuse
voir observation
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The exposure of a child to sexual stimulation inappropriate for the child’s age, level of psychosexual development, and role in the family. 1, fiche 98, Anglais, - sexual%20misuse
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
This term was coined by mental health specialists Bravt and Tisza, to avoid the limitations inherent in the use of the term "sexual abuse", and there by create a more appropriate term from a mental health perspective. The legal term, "sexual abuse", tends to imply adult "abusers" and child victims. However, sexual abuse is usually a manifestation of family pathology, and several family members as well as the child are usually active in perpetrating the "abuse". The less pejorative term, "sexual misuse", dissuades one from thinking only in terms of victims and abusers, but rather in terms of a family dysfunction in which all to some extent suffer. 1, fiche 98, Anglais, - sexual%20misuse
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
The specialists who developed this notion used the appearance of physical or behavioural symptoms in the child and evidence of family dysfunction as criteria for determining the inappropriateness of the stimulation, and they recognized that that which is "inappropriate" may vary according to the family and ethnic or sociocultural context. 1, fiche 98, Anglais, - sexual%20misuse
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
The acceptability rating for the English term on this file is UNCONFIRMED as it is a term unique to one American study and does not appear to be used by all specialists in the field. 1, fiche 98, Anglais, - sexual%20misuse
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 98, La vedette principale, Français
- mauvais usage
1, fiche 98, Français, mauvais%20usage
voir observation, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- mauvais usage sexuel 2, fiche 98, Français, mauvais%20usage%20sexuel
proposition, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Il y a abus sexuel quand [...] il y a un «mauvais usage» [...], soit l'exposition d'un enfant à une stimulation inappropriée à son âge, à son niveau de développement psychosexuel et à son rôle dans la famille. 1, fiche 98, Français, - mauvais%20usage
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le terme «mauvais usage», quoiqu'il soit celui utilisé par les spécialistes, n'exprime pas tout à fait la notion. «Mauvais usage sexuel» serait plus exact. 2, fiche 98, Français, - mauvais%20usage
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1990-09-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- setting color tolerances
1, fiche 99, Anglais, setting%20color%20tolerances
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- setting colour tolerances 2, fiche 99, Anglais, setting%20colour%20tolerances
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
When more than one unit of particular material is dyed or pigmented to match a common shade standard, there is no assurance that the resulting color will remain identical from unit to unit, either from lot to lot or within a production lot. Much effort has been devoted to determining how the resulting color differences of 2 individual units and the standard relate to the acceptability of goods for... customers. This operation is known as "setting color tolerances". 1, fiche 99, Anglais, - setting%20color%20tolerances
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- établissement des tolérances de couleurs
1, fiche 99, Français, %C3%A9tablissement%20des%20tol%C3%A9rances%20de%20couleurs
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- établissement des tolérances colorimétriques 1, fiche 99, Français, %C3%A9tablissement%20des%20tol%C3%A9rances%20colorim%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on doit teindre ou pigmenter plus d'une unité d'un matériel en particulier afin qu'il rencontre les standards commun à un ton, il n'est pas certain que la couleur qui en résulte sera identique d'une unité à l'autre, que ce soit d'un lot à un autre ou à l'intérieur d'un même lot. Beaucoup d'efforts ont permis de déterminer la relation entre ces variations de couleurs et les critères d'acceptation des clients. Cette opération est mieux connue sous les termes de "[établissement] des tolérances de couleurs". 2, fiche 99, Français, - %C3%A9tablissement%20des%20tol%C3%A9rances%20de%20couleurs
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1990-09-24
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- common shade standard
1, fiche 100, Anglais, common%20shade%20standard
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
When more than one unit of particular material is dyed or pigmented to match a common shade standard, there is no assurance that the resulting color will remain identical from unit to unit, either from lot to lot or within a production lot. Much effort has been devoted to determining how the resulting color differences of individual units and the standard relate to the acceptability of goods for... customers. 1, fiche 100, Anglais, - common%20shade%20standard
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- standards communs à un ton
1, fiche 100, Français, standards%20communs%20%C3%A0%20un%20ton
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on doit teindre ou pigmenter plus d'une unité d'un matériel en particulier afin qu'il rencontre les standards commun à un ton, il n'est pas certain que la couleur qui en résulte sera identique d'une unité à l'autre, que ce soit d'un lot à un autre ou à l'intérieur d'un même lot. Beaucoup d'efforts ont permis de déterminer la relation entre ces variations de couleurs et les critères d'acceptation des clients. 1, fiche 100, Français, - standards%20communs%20%C3%A0%20un%20ton
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


