TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACCEPTABLE ITEM [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- repair and overhaul
1, fiche 1, Anglais, repair%20and%20overhaul
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- R&O 2, fiche 1, Anglais, R%26O
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of returning an item to a serviceable condition by disassembly, repair or replacement of damaged or deteriorated parts, reassembly, adjustment, examination and testing to specified standards. 3, fiche 1, Anglais, - repair%20and%20overhaul
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Whereas repair normally entails the correction of specific defects only, overhaul entails... the replacement of [not only] worn and damaged parts but also... parts whose service life has expired or is about to expire, in order to return the item to its original performance and an acceptable life expectancy. 3, fiche 1, Anglais, - repair%20and%20overhaul
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
repair and overhaul; R&O: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - repair%20and%20overhaul
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réparation et révision
1, fiche 1, Français, r%C3%A9paration%20et%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- R et R 2, fiche 1, Français, R%20et%20R
correct, nom féminin, uniformisé
- R & R 3, fiche 1, Français, R%20%26%20R
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus de remise en état d'un article comportant les opérations suivantes : démontage, réparation ou remplacement des pièces endommagées ou usées, remontage, rajustement, inspection et essai en fonction des normes spécifiées. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9paration%20et%20r%C3%A9vision
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que la réparation ne vise habituellement qu'à corriger les défectuosités, la révision consiste à remplacer non seulement les pièces endommagées et usées, mais aussi celles dont la durée de vie utile est sur le point d'expirer, afin de rendre à l'article son utilité première et une durée de vie acceptable. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9paration%20et%20r%C3%A9vision
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
réparation et révision : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9paration%20et%20r%C3%A9vision
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
réparation et révision; R et R; R & R : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9paration%20et%20r%C3%A9vision
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
réparation et révision; R & R : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9paration%20et%20r%C3%A9vision
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- useful life
1, fiche 2, Anglais, useful%20life
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The period from a stated time, during which under stated conditions an item has an acceptable failure rate, or until a failure occurs and corrective maintenance actions are not taken for any reason. 2, fiche 2, Anglais, - useful%20life
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
useful life: term standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - useful%20life
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- durée de vie utile
1, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie%20utile
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- acceptable item
1, fiche 3, Anglais, acceptable%20item
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mail item that meets the specific requirements and conditions of a [postal] service ... 1, fiche 3, Anglais, - acceptable%20item
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acceptable item : term used at Canada Post. 2, fiche 3, Anglais, - acceptable%20item
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- article admissible
1, fiche 3, Français, article%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Article de courrier qui répond aux exigences et critères précis d’un service [postal.] 1, fiche 3, Français, - article%20admissible
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
article admissible : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 3, Français, - article%20admissible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Management Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- receiving inspection
1, fiche 4, Anglais, receiving%20inspection
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Any inspection of a lot carried out to determine its quality and take corresponding action. Lot inspection by a consumer on a lot delivered or offered for delivery. Inspection to determine whether an item delivered or offered for delivery is acceptable. NOTE-These terms are not mutually exclusive : receiving inspection is often acceptance inspection as well. 1, fiche 4, Anglais, - receiving%20inspection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Contrôle de gestion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrôle de réception
1, fiche 4, Français, contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
a) Tout contrôle d'un lot effectué pour déterminer sa qualité et prendre la décision correspondante. b) Contrôle effectué par un client sur un lot livré ou présenté à la livraison. c) Contrôle pour déterminer si un article livré ou présenté à la livraison est acceptable. 1, fiche 4, Français, - contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme français «contrôle de réception» correspond aux trois termes anglais «lot inspection», «receiving inspection» et «acceptance inspection». Ces termes anglais ne sont d'ailleurs pas nettement distinctifs: on utilise indifféremment «receiving inspection» ou «acceptance inspection». 1, fiche 4, Français, - contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade Names
- Postage
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Catalogue Mail
1, fiche 5, Anglais, Catalogue%20Mail
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Catalogue Mail: A trademark of Canada Post. The expression is followed by the letters TM in subscript. 2, fiche 5, Anglais, - Catalogue%20Mail
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Bound printed matter containing a listing of items arranged in alphabetical or systematic order with details of products or services for sale and which may include prices and item numbers. Catalogues typically contain an index or table of contents and/or the word "catalogue" or "catalog". A catalogue is not an acceptable host publication or enclosure, but may be co-packaged. 1, fiche 5, Anglais, - Catalogue%20Mail
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Affranchissement du courrier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Poste-catalogues
1, fiche 5, Français, Poste%2Dcatalogues
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Poste-catalogues : Marque de commerce de Postes Canada. Cette expression est suivie des lettres MC en exposant. 2, fiche 5, Français, - Poste%2Dcatalogues
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pages imprimées reliées comprenant une liste d'articles présentés par ordre alphabétique ou par catégories et comportant des détails sur les produits ou services à vendre, notamment le prix et le numéro des articles. Les catalogues comprennent habituellement un index ou une table des matières, et/ou le mot «catalogue». Un catalogue n'est pas accepté comme publication principale ni en tant que pièce jointe, mais peut être joint en conditionnement commun. 1, fiche 5, Français, - Poste%2Dcatalogues
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 6, Anglais, replacement
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- repl 2, fiche 6, Anglais, repl
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- substitute item 3, fiche 6, Anglais, substitute%20item
- alternative item 3, fiche 6, Anglais, alternative%20item
- substitute stock 3, fiche 6, Anglais, substitute%20stock
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An item of supply possessing such functional and physical characteristics as to cause it, under certain conditions or in particular applications, to be considered acceptable for issue by the item manager and the customer in lieu of the preferred or alternate item, provided alteration of the item itself or of adjoining items is not required. 3, fiche 6, Anglais, - replacement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
replacement; repl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - replacement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 6, Français, remplacement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- rempl 1, fiche 6, Français, rempl
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- article de remplacement 2, fiche 6, Français, article%20de%20remplacement
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Article d'approvisionnement dont les caractéristiques matérielles et de fonctionnement font que dans certaines conditions ou pour des emplois spécifiques, le gestionnaire d'approvisionnement juge à propos de le distribuer aux clients au lieu d'un article privilégié ou d'un article de rechange, pourvu qu'on ait pas à modifier l'article lui-même ou les pièces adjacentes. 2, fiche 6, Français, - remplacement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
remplacement; rempl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - remplacement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-05-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rebuilding
1, fiche 7, Anglais, rebuilding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Maintenance activity that extends the life of an item, or equipment, to DND specification for renewed assurance of reliability by stripping to determine the condition of components and by replacing or restoring components using parts of acceptable quality which may not necessarily be equivalent to those of the original manufacturer. 1, fiche 7, Anglais, - rebuilding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réfection
1, fiche 7, Français, r%C3%A9fection
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- reconditionnement 1, fiche 7, Français, reconditionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Travaux de maintenance qui prolongent la durée utile d'un article ou d'un équipement selon les spécifications du MDN en matière de renouvellement de l'assurance de fiabilité. Comprennent le démontage de l'équipement pour vérifier l'état des composantes, la restauration des composantes ou le remplacement de composantes par des pièces de qualité acceptable, mais pas nécessairement équivalente à celle des pièces du fabricant. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9fection
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
réfection; reconditionnement: termes et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9fection
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- no substitute 1, fiche 8, Anglais, no%20substitute
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The only item of supply considered suitable and acceptable for the end use, notwithstanding the availability of equivalents. 1, fiche 8, Anglais, - no%20substitute
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- article unique 1, fiche 8, Français, article%20unique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Seul article d'approvisionnement considéré comme étant approprié ou acceptable pour l'usage auquel il est destiné, bien que des pièces équivalentes puissent être disponibles. 1, fiche 8, Français, - article%20unique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- substitute item 1, fiche 9, Anglais, substitute%20item
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An item of supply possessing such functional and physical characteristics as to cause it, under certain conditions or in particular applications, to be considered acceptable for issue by the item manager and the customer in lieu of the preferred or alternate item, provided alteration of the item itself or of adjoining items is not required. 1, fiche 9, Anglais, - substitute%20item
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- article suppléant 1, fiche 9, Français, article%20suppl%C3%A9ant
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Article d'approvisionnement dont les caractéristiques matérielles et de fonctionnement font que, dans certaines conditions ou pour des emplois spécifiques, le gestionnaire d'approvisionnement juge à propos de le distribuer aux clients au lieu d'un article privilégié ou d'un article de rechange, pourvu qu'on n'ait pas à modifier l'article lui-même ou les pièces adjacentes. 1, fiche 9, Français, - article%20suppl%C3%A9ant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-08-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Management Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lot inspection
1, fiche 10, Anglais, lot%20inspection
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Any inspection of a lot carried out to determine its quality and take corresponding action. Lot inspection by a consumer on a lot delivered or offered for delivery. Inspection to determine whether an item delivered or offered for delivery is acceptable. NOTE-These terms are not mutually exclusive : receiving inspection is often acceptance inspection as well. 1, fiche 10, Anglais, - lot%20inspection
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Contrôle de gestion
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contrôle de réception 1, fiche 10, Français, contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
a) Tout contrôle d'un lot effectué pour déterminer sa qualité et prendre la décision correspondante. b) Contrôle effectué par un client sur un lot livré ou présenté à la livraison. c) Contrôle pour déterminer si un article livré ou présenté à la livraison est acceptable. 2, fiche 10, Français, - contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le terme français "contrôle de réception" correspond aux trois termes anglais "lot inspection", "receiving inspection" et "acceptance inspection". Ces termes anglais ne sont d'ailleurs pas nettement distinctifs: on utilise indifféremment "receiving inspection" ou "acceptance inspection". 2, fiche 10, Français, - contr%C3%B4le%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-06-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- no substitute 1, fiche 11, Anglais, no%20substitute
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The only item of supply considered suitable and acceptable for the end use, notwithstanding the availability of equivalents. 1, fiche 11, Anglais, - no%20substitute
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pas de substitution 1, fiche 11, Français, pas%20de%20substitution
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Seul l'article d'approvisionnement en question est considéré satisfaisant et acceptable vu l'utilisation finale, nonobstant l'existence en magasin d'articles équivalents. 1, fiche 11, Français, - pas%20de%20substitution
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


