TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACCEPTABLE PRODUCT [19 fiches]

Fiche 1 2025-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacy
CONT

Drug approval refers to a process that is under the jurisdiction of the Therapeutics Products Program, a division of Health Canada that reviews the safety and efficacy data for each new drug submission. If a new drug submission is found to be acceptable on the basis of clinical trial efficacy and toxicity data, the Therapeutics Products Program issues a notice of compliance and the associated product labelling. The drug is then approved and may be prescribed by physicians and dispensed by pharmacies in Canada. However, such approval does not mean that provincial drug plans or other third-party payers will pay for the approved drug. The decision regarding who pays is made by each province.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacie
CONT

Le gouvernement fédéral a la responsabilité d'évaluer la sécurité, l'efficacité, la qualité et la justesse du prix des médicaments. Les fabricants doivent obtenir un avis de conformité de Santé Canada avant de pouvoir commercialiser leur produit. Cependant, les provinces ne sont pas obligées de fournir à leurs citoyens tous les médicaments approuvés par Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Sales (Marketing)
  • Aquaculture
DEF

The size(typically judged by weight) that an aquaculture product must reach for it to be commercially acceptable to the consumer market.

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Vente
  • Aquaculture
DEF

[Taille] (souvent le poids) qu'un individu d'une espèce aquacole doit atteindre avant d'être commercialisable auprès des consommateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Air Materiel Maintenance
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Military Materiel Management
DEF

An organization deemed acceptable by the Technical Airworthiness Authority to perform airworthiness management roles and technical airworthiness functions in the conduct of life cycle materiel management of an approved aeronautical product type.

OBS

acceptable technical organization; ATO: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • acceptable technical organisation

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel de l'air
  • Aérotechnique et maintenance
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Organisme jugé acceptable par l'Autorité de navigabilité technique pour jouer un rôle en gestion de la navigabilité et exercer des fonctions liées à la navigabilité technique dans le cadre de la gestion du cycle de vie du matériel d'un type de produit aéronautique approuvé.

OBS

organisme technique acceptable; OTechA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Agricultural Chemicals
  • Crop Protection
OBS

Before being registered for use in Canada, all pesticides must undergo extensive testing following scientific protocols very similar to those that define the toxicology of a new medicine or food additive.

OBS

The Pest Management Regulatory Agency(PMRA) of Health Canada administers the PCPA [Pest Control Products Act] on behalf of the Minister of Health and manages the regulation of pesticides at the federal level in Canada... The legislation sets out the broad requirements for registration of pesticides in Canada. The regulations provide further details regarding the types of information that must be submitted to satisfy the Minister that a product is acceptable for the Canadian market.

OBS

pesticide registration: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Protection des végétaux
OBS

Avant d'être homologués pour l'utilisation au Canada, tous les pesticides doivent subir des tests approfondis selon des protocoles scientifiques semblables à ceux qui établissent la toxicologie d'un nouveau médicament ou additif alimentaire.

OBS

Au Canada, l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) de Santé Canada administre la LPA [Loi sur les produits antiparasitaires] au nom du ministre de la Santé et gère la réglementation des pesticides à l'échelon fédéral [...] La Loi stipule les exigences générales pour l'homologation des pesticides au Canada. Le Règlement fournit plus de détails sur les types de renseignements à soumettre pour convaincre le ministre qu'un produit est acceptable et peut être mis en marché au Canada.

OBS

homologation des pesticides : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
CONT

Importers must provide test results indicating that ingredients originating from China-either directly, or through another country-do not contain detectable levels of melamine and cyanuric acid. Results of analysis must be provided at the time of importation. If the importer cannot demonstrate that the product meets these requirements, the product will be refused entry into Canada. The acceptable methods of testing are : Determination of melamine using Liquid Chromatography Electrospray Ionization Mass Spectrometry(LC/ESI-MS/MS) and screening for cyanuric acid using Liquid Chromatography Electrospray Ionization Mass Spectrometry(LC/ESI-MS/MS).

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
CONT

Les techniques de spectrométrie de masse ESI/MS et LC/ESI-MS appliquées à la protéine inhibée se sont révélées être des techniques de choix pour caractériser les modifications chimiques covalentes provoquées par la série d’inhibiteurs choisie dans cette étude.

OBS

LC, ESI et MS, sigles qui signifient respectivement liquid chromatography, electrospray ionization et mass spectrometry.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Postal Correspondence
CONT

beauty seal —... less than a single use of a cosmetic product sealed and attached to a page or to another acceptable enclosure in a way that does not substantially increase the thickness of the page or the enclosure[;] the cosmetic product is considered less than a single use if the seal can be lifted from the page, therefore considered as a beauty seal...

OBS

beauty seal: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Objets de correspondance (Postes)
CONT

sachet de produit de beauté — [...] moins d'une dose unique d'un produit cosmétique cachetée et jointe à une page à une autre pièce jointe acceptable, sans trop augmenter l'épaisseur de la page ou la pièce jointe[;] un produit cosmétique est considéré comme moins d'une dose unique si le sachet peut être soulevé à partir de la page, donc considéré comme un sachet de produits de beauté [...]

OBS

sachet de produit de beauté : terme en usage à Postes Canada aux fins du service Poste-publications.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Storage Equipment
  • Storage of Oil and Natural Gas
  • Environmental Management
CONT

Installation of underground storage tank system... The New Mexico Underground Storage Tank Regulations(USTR) require performance standards for new UST systems and upgrading older systems. These standards are aimed at prevention of releases due to structural failure, corrosion, spills and overfills as long as the UST system is used to store regulated substances. For new tanks four options exist : fiberglass reinforced plastic(FRP) ;steel, if cathodically protected; a Steel-FRP composite; or metal with no corrosion protection of certain soil conditions exist. New piping that routinely contains product must also meet the requirements. Acceptable piping materials are FRP, cathodically protected steel(coated and anodes attached) or unprotected metal, if approved.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de stockage
  • Stockage du pétrole et du gaz naturel
  • Gestion environnementale
CONT

Ce BAT fait partie d'une série de Bulletins d'Assistance Technique sur la gestion de réservoirs de stockage, préparée par Environnement Canada, Région de l'Ontario - Département de la protection de l'environnement, Division des programmes fédéraux. Ce BAT examine les différents types de systèmes de réservoirs de stockage: les réservoirs souterrains (RSS) vs les réservoirs hors sol (RSH); acier vs plastic renforcé de fibres de verre; à cloison simple vs double. Ce BAT décrit les caractéristiques principales de ces réservoirs, leurs avantages et leurs désavantages.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Foreign Trade
  • Packaging
CONT

Product for export only... For a Canadian product to be licensed for export only(VB Guideline 3. 10), the Canadian manufacturer is required to submit to VBS an official document confirming the regulatory status of the product in the importing country(or any other attestation deemed acceptable by VBS) stipulating that the product meets all the requirements and is authorized for marketing and distribution in the destination country.

OBS

VBS means:Veterinary Biologics Section.

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce extérieur
  • Emballages
CONT

Produit pour exportation seulement ... Pour tout produit canadien homologué pour l'exportation seulement (Ligne directrice PBV 3.10), le fabricant canadien est tenu de fournir à la SPBV une attestation émise par les autorités réglementaires du pays importateur (ou tout autre attestation jugée acceptable par la SPBV) que le produit y est autorisé et rencontre leurs exigences.

OBS

SPBV désigne : section des produits biologiques vétérinaires et (PBV) produits biologiques vétérinaires.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Fishing
  • Fish
OBS

The purpose of this Division is to develop and promote appropriate product and process standards that contribute to the achievement of acceptable quality, safety and identify of fish and seafood products, and to provide reasonable assurance of compliance with these standards. Part of the Canadian Food Inspection Agency.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
  • Poissons
OBS

Cette division est chargée de mettre au point et de promouvoir des normes de produits et de procédés qui permettent d'obtenir une qualité, une innocuité et une identité acceptables du poisson et des produits de la mer, et de fournir une assurance raisonnable de l'application de ces normes. Relève de l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Pesca comercial
  • Peces
CONT

La información sobre los requisitos de etiquetado para pescado entra en las competencias de la División de Producción de Pescado y Alimentos del Mar (Fish, Seafood and Production Division) de la CFIA [Canadian Food Inspection Agency].

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5CH2Br
formule, voir observation
C6H5-CH2Br
formule, voir observation
100-39-0
numéro du CAS
DEF

A chemical compound in the form of a clear, refractive liquid having a pleasant odor which is not easily hydrolyzed, is soluble in alcohol, benzene, ether, is insoluble in water, and is used for making foaming and frothing agents and in organic synthesis.

OBS

Shipping regulations for this product(Rail, Air) : Corrosive label-Not acceptable passenger.

OBS

(bromomethyl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C6H5CH2Br or C6H5-CH2Br

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5CH2Br
formule, voir observation
C6H5-CH2Br
formule, voir observation
100-39-0
numéro du CAS
OBS

Liquide incolore, toxique, lacrymogène, F = -4°. E = 198° d = 1,440, insoluble dans eau, miscible alcool, éther.

OBS

(bromométhyl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C6H5CH2Br ou C6H5-CH2Br

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C6H5CH2Br
formule, voir observation
C6H5-CH2Br
formule, voir observation
100-39-0
numéro du CAS
DEF

Líquido claro y refringente de olor agradable, soluble en alcohol. Altamente tóxico.

OBS

Fórmula química: C6H5CH2Br o C6 H5-CH2Br

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
CH2BrCOCH3
formule, voir observation
CH3-CO-CH2Br
formule, voir observation
DEF

A chemical compound in the form of a colorless liquid when pure, rapidly becomes violet even in absence of air, soluble in acetone, alcohol, benzene, and ether, slightly soluble in water, toxic by inhalation and skin contact, a lachrymating gas, strong irritant, used in organic synthesis, as tear gas.

OBS

Shipping regulations for this product : Rail-Poison gas label-Not acceptable passenger; Air-Not acceptable.

OBS

Chemical formula: CH2BrCOCH3 or CH3-CO-CH2Br

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
CH2BrCOCH3
formule, voir observation
CH3-CO-CH2Br
formule, voir observation
DEF

Liquide incolore, toxique, F = -54 °, E = 136 5 [...] peu soluble dans eau, alcool, soluble dans l'acétone, éther, benzène. Util. synthèse organique, lacrymogène.

OBS

Formule chimique : CH2BrCOCH3 ou CH3-CO-CH2Br

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Beverages
  • Brewing and Malting
  • Cheese and Dairy Products
DEF

An equipment which provides a means of heating [a] product at a specific temperature for a specific time to kill all but the most heat resistant pathogenic organisms.

CONT

Waterfall Pasteurizer is suitable for processing soups, sauces, prepackaged foods, raw vegetables, and seafood. When coupled with Waterfall Hydro-Chiller, system will pasteurize product then immediately chill it to acceptable temperature, retaining color, texture, and taste.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Brasserie et malterie
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Appareil dans lequel un produit alimentaire est soumis à une élévation de température plus ou moins haute (63 à 95º) et longue (3 secondes à 30 minutes) permettant d'obtenir une bonne conservation.

CONT

Dans le cas de traitement en vrac, le pasteurisateur est un échangeur de chaleur; le liquide alimentaire froid circulant en sens opposé d'un fluide chaud - en général eau ou vapeur. Les échangeurs sont de type tubulaire, du type «à plaques», ou du type hélicoïdal. Il existe également des pasteurisateurs permettant le traitement de produits déjà emballés (bouteilles de bière, pots d'aliments infantiles, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y equipo industriales
  • Bebidas
  • Fabricación de cerveza y malta
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Characteristics of Coal
  • Materials Engineering
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

Relative ease with which a material can be ground.

CONT

The capacity [of a grinding mill] is directly affected by the grindability of the ore. Unfortunately, no fully acceptable definition of grindability has yet been agreed on. It includes the qualities of hardness(or brittleness) and toughness(resilient resistance) of the ore and the characteristic resulting particle shape of the finished product... Bond's "Work Index"... gives a useful empiric guide to grindability for an ore of consistent character.

OBS

[The grindability is] assessed comparatively in terms of size reduction and power used.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Caractéristiques des charbons
  • Génie des matériaux
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Aptitude à la fragmentation mécanique.

CONT

La broyabilité caractérise l'aptitude à la comminution du charbon. Cette propriété est principalement utilisée pour la fabrication du charbon pulvérisé qui demande un broyage très poussé, caractérisé par un passant de 70 à 90 % en masse au-dessous de 75 µm.

CONT

[...] F.C. Bond (1951) a publié, sous le nom de troisième théorie, un essai de justification mathématique de la position intermédiaire, rattachant l'énergie théoriquement nécessaire à la puissance 2,5 de la dimension. La théorie de Bond lui a permis de mettre au point une méthode de mesure de la broyabilité (ou aptitude au broyage) complétée par une formule de calcul de l'indice énergétique, dont l'emploi tend à devenir de plus en plus courant. L'indice de broyabilité de Bond a été déterminé pour des matériaux divers au moyen d'un nombre considérable d'essais de laboratoire.

OBS

[Cette aptitude] peut être mesurée en énergie consommée par l'opération de fragmentation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación de los productos mineros
  • Características del carbón
  • Ingeniería de los materiales
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
DEF

Production planning and control term for the optimum size of production run for a particular product in particular conditions arrived at by techniques such as economic batch determination. The minimum acceptable production run is the minimum manufacturing quantity(MMQ).

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

A limit placed on a particular product characteristic to define the minimum acceptable quality requirement for the product to retain its NATO code number.

OBS

deterioration limit: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Limite imposée à une caractéristique particulière d'un produit pour définir le critère de qualité minimale acceptable à laquelle doit répondre le produit pour conserver son numéro de code OTAN.

OBS

limite de détérioration : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del material militar
DEF

Límite dado a un producto característico particular que define el requisito de calidad mínimo aceptable para que pueda conservar su número de código OTAN.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
DEF

Action on a nonconforming product to make it acceptable for the intended use.

OBS

1. Repair includes remedial action taken on a previously conforming product to restore it for use, for example as part of maintenance. 2. Unlike rework, repair can affect or change parts of the nonconforming product.

OBS

Term and definition standardized by ISO in 2000.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Action sur un produit non conforme pour le rendre acceptable pour l'utilisation prévue.

OBS

1. La réparation comprend les actions rectificatives menées pour rétablir dans son usage un produit initialement conforme, par exemple dans le cadre d'une opération de maintenance. 2. Contrairement à la reprise, la réparation peut avoir une influence sur, ou modifier, des parties du produit non conforme.

OBS

réparation : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Various Industries
DEF

One which may be used in place of another for extended periods without technical advice.

OBS

acceptable product : term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Industries diverses
DEF

Produit qui peut en remplacer un autre pendant des périodes prolongées sans nécessiter de directives techniques.

OBS

produit de substitution : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingenieria química
  • Industrias varias
DEF

Producto que puede reemplazar a otro durante períodos amplios de tiempo, sin necesidad de asesoramiento técnico.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1998-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
DEF

Production planning and control term for the minimum production run economically acceptable for a product. The optimum run is the economic manufacturing quantity(EMQ).

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1996-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Applications of Concrete
CONT

Extensive development work in cement-based waste forms for the immobilization of radioactive wastes had been done .... These studies represented the first attempts to evaluate radioactive waste fixation in FUETAP [Formed Under Elevated Temperature And Pressure] concrete, and the grouts were formulated with specific additives to fix the nuclides ....

OBS

The different chemical reactivities and compositions of the various wastes to be incorporated in concrete make changes in FUETAP formulations necessary in order to ensure an acceptable product.

OBS

See also "solidification", "fixation" and "immobilization".

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Utilisation du béton
CONT

Fondamentalement, le procédé d'incorporation dans le béton consiste à mélanger le ciment et les déchets, liquides ou solides, à l'intérieur d'un conteneur. Le mélange est ensuite laissé au repos le temps de la prise. C'est la technique du mélange qui définit le procédé.

CONT

[...] le bétonnage, première méthode utilisée pour ce conditionnement [des déchets solides], est la plus employée. L'opération se fait dans un fût, ou un moule préfabriqué en béton, à l'intérieur duquel on dispose un panier perforé contenant les déchets à enrober. Après remplissage éventuel des vides par des agrégats, on introduit un coulis de ciment qui permet d'obtenir, après solidification, un bloc compact.

CONT

Conditionnement dans le béton. Fondée sur l'emploi de ciments hydrauliques (Portland, à haute teneur en alumine ou issus de pouzzolanes), cette méthode est très largement employée. [...] Elle est adaptée à la solidification des principaux types de déchets de faible et moyenne activités.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
  • Utilización del hormigón
Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :