TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACCEPTABLE PRODUCT [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- approved drug
1, fiche 1, Anglais, approved%20drug
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Drug approval refers to a process that is under the jurisdiction of the Therapeutics Products Program, a division of Health Canada that reviews the safety and efficacy data for each new drug submission. If a new drug submission is found to be acceptable on the basis of clinical trial efficacy and toxicity data, the Therapeutics Products Program issues a notice of compliance and the associated product labelling. The drug is then approved and may be prescribed by physicians and dispensed by pharmacies in Canada. However, such approval does not mean that provincial drug plans or other third-party payers will pay for the approved drug. The decision regarding who pays is made by each province. 1, fiche 1, Anglais, - approved%20drug
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- médicament approuvé
1, fiche 1, Français, m%C3%A9dicament%20approuv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement fédéral a la responsabilité d'évaluer la sécurité, l'efficacité, la qualité et la justesse du prix des médicaments. Les fabricants doivent obtenir un avis de conformité de Santé Canada avant de pouvoir commercialiser leur produit. Cependant, les provinces ne sont pas obligées de fournir à leurs citoyens tous les médicaments approuvés par Santé Canada. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9dicament%20approuv%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Sales (Marketing)
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marketable size
1, fiche 2, Anglais, marketable%20size
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The size(typically judged by weight) that an aquaculture product must reach for it to be commercially acceptable to the consumer market. 2, fiche 2, Anglais, - marketable%20size
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Vente
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taille marchande
1, fiche 2, Français, taille%20marchande
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- taille commercialisable 2, fiche 2, Français, taille%20commercialisable
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Taille] (souvent le poids) qu'un individu d'une espèce aquacole doit atteindre avant d'être commercialisable auprès des consommateurs. 3, fiche 2, Français, - taille%20marchande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Military Materiel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- acceptable technical organization
1, fiche 3, Anglais, acceptable%20technical%20organization
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATO 1, fiche 3, Anglais, ATO
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An organization deemed acceptable by the Technical Airworthiness Authority to perform airworthiness management roles and technical airworthiness functions in the conduct of life cycle materiel management of an approved aeronautical product type. 1, fiche 3, Anglais, - acceptable%20technical%20organization
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acceptable technical organization; ATO: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 3, Anglais, - acceptable%20technical%20organization
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- acceptable technical organisation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
- Gestion du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- organisme technique acceptable
1, fiche 3, Français, organisme%20technique%20acceptable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OTechA 1, fiche 3, Français, OTechA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Organisme jugé acceptable par l'Autorité de navigabilité technique pour jouer un rôle en gestion de la navigabilité et exercer des fonctions liées à la navigabilité technique dans le cadre de la gestion du cycle de vie du matériel d'un type de produit aéronautique approuvé. 1, fiche 3, Français, - organisme%20technique%20acceptable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
organisme technique acceptable; OTechA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 3, Français, - organisme%20technique%20acceptable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pesticide registration
1, fiche 4, Anglais, pesticide%20registration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- registration of pesticides 2, fiche 4, Anglais, registration%20of%20pesticides
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Before being registered for use in Canada, all pesticides must undergo extensive testing following scientific protocols very similar to those that define the toxicology of a new medicine or food additive. 3, fiche 4, Anglais, - pesticide%20registration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Pest Management Regulatory Agency(PMRA) of Health Canada administers the PCPA [Pest Control Products Act] on behalf of the Minister of Health and manages the regulation of pesticides at the federal level in Canada... The legislation sets out the broad requirements for registration of pesticides in Canada. The regulations provide further details regarding the types of information that must be submitted to satisfy the Minister that a product is acceptable for the Canadian market. 2, fiche 4, Anglais, - pesticide%20registration
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
pesticide registration: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 4, Anglais, - pesticide%20registration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- homologation des pesticides
1, fiche 4, Français, homologation%20des%20pesticides
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Avant d'être homologués pour l'utilisation au Canada, tous les pesticides doivent subir des tests approfondis selon des protocoles scientifiques semblables à ceux qui établissent la toxicologie d'un nouveau médicament ou additif alimentaire. 2, fiche 4, Français, - homologation%20des%20pesticides
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) de Santé Canada administre la LPA [Loi sur les produits antiparasitaires] au nom du ministre de la Santé et gère la réglementation des pesticides à l'échelon fédéral [...] La Loi stipule les exigences générales pour l'homologation des pesticides au Canada. Le Règlement fournit plus de détails sur les types de renseignements à soumettre pour convaincre le ministre qu'un produit est acceptable et peut être mis en marché au Canada. 3, fiche 4, Français, - homologation%20des%20pesticides
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
homologation des pesticides : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 4, Français, - homologation%20des%20pesticides
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- liquid chromatography electrospray ionization mass spectrometry
1, fiche 5, Anglais, liquid%20chromatography%20electrospray%20ionization%20mass%20spectrometry
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LC/ESI-MS 2, fiche 5, Anglais, LC%2FESI%2DMS
correct
- LC/ESI-MS/MS 3, fiche 5, Anglais, LC%2FESI%2DMS%2FMS
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Importers must provide test results indicating that ingredients originating from China-either directly, or through another country-do not contain detectable levels of melamine and cyanuric acid. Results of analysis must be provided at the time of importation. If the importer cannot demonstrate that the product meets these requirements, the product will be refused entry into Canada. The acceptable methods of testing are : Determination of melamine using Liquid Chromatography Electrospray Ionization Mass Spectrometry(LC/ESI-MS/MS) and screening for cyanuric acid using Liquid Chromatography Electrospray Ionization Mass Spectrometry(LC/ESI-MS/MS). 3, fiche 5, Anglais, - liquid%20chromatography%20electrospray%20ionization%20mass%20spectrometry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- spectrométrie de masse LC/ESI-MS
1, fiche 5, Français, spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20LC%2FESI%2DMS
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les techniques de spectrométrie de masse ESI/MS et LC/ESI-MS appliquées à la protéine inhibée se sont révélées être des techniques de choix pour caractériser les modifications chimiques covalentes provoquées par la série d’inhibiteurs choisie dans cette étude. 1, fiche 5, Français, - spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20LC%2FESI%2DMS
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
LC, ESI et MS, sigles qui signifient respectivement liquid chromatography, electrospray ionization et mass spectrometry. 2, fiche 5, Français, - spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20LC%2FESI%2DMS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Special Packaging
- Postal Correspondence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- beauty seal
1, fiche 6, Anglais, beauty%20seal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
beauty seal —... less than a single use of a cosmetic product sealed and attached to a page or to another acceptable enclosure in a way that does not substantially increase the thickness of the page or the enclosure[;] the cosmetic product is considered less than a single use if the seal can be lifted from the page, therefore considered as a beauty seal... 1, fiche 6, Anglais, - beauty%20seal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
beauty seal: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 6, Anglais, - beauty%20seal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sachet de produit de beauté
1, fiche 6, Français, sachet%20de%20produit%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
sachet de produit de beauté — [...] moins d'une dose unique d'un produit cosmétique cachetée et jointe à une page à une autre pièce jointe acceptable, sans trop augmenter l'épaisseur de la page ou la pièce jointe[;] un produit cosmétique est considéré comme moins d'une dose unique si le sachet peut être soulevé à partir de la page, donc considéré comme un sachet de produits de beauté [...] 1, fiche 6, Français, - sachet%20de%20produit%20de%20beaut%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sachet de produit de beauté : terme en usage à Postes Canada aux fins du service Poste-publications. 2, fiche 6, Français, - sachet%20de%20produit%20de%20beaut%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
- Storage of Oil and Natural Gas
- Environmental Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- underground storage tank
1, fiche 7, Anglais, underground%20storage%20tank
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- UST 2, fiche 7, Anglais, UST
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Installation of underground storage tank system... The New Mexico Underground Storage Tank Regulations(USTR) require performance standards for new UST systems and upgrading older systems. These standards are aimed at prevention of releases due to structural failure, corrosion, spills and overfills as long as the UST system is used to store regulated substances. For new tanks four options exist : fiberglass reinforced plastic(FRP) ;steel, if cathodically protected; a Steel-FRP composite; or metal with no corrosion protection of certain soil conditions exist. New piping that routinely contains product must also meet the requirements. Acceptable piping materials are FRP, cathodically protected steel(coated and anodes attached) or unprotected metal, if approved. 3, fiche 7, Anglais, - underground%20storage%20tank
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel de stockage
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
- Gestion environnementale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réservoir souterrain
1, fiche 7, Français, r%C3%A9servoir%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RSS 2, fiche 7, Français, RSS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ce BAT fait partie d'une série de Bulletins d'Assistance Technique sur la gestion de réservoirs de stockage, préparée par Environnement Canada, Région de l'Ontario - Département de la protection de l'environnement, Division des programmes fédéraux. Ce BAT examine les différents types de systèmes de réservoirs de stockage: les réservoirs souterrains (RSS) vs les réservoirs hors sol (RSH); acier vs plastic renforcé de fibres de verre; à cloison simple vs double. Ce BAT décrit les caractéristiques principales de ces réservoirs, leurs avantages et leurs désavantages. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9servoir%20souterrain
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Foreign Trade
- Packaging
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- product for export only
1, fiche 8, Anglais, product%20for%20export%20only
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Product for export only... For a Canadian product to be licensed for export only(VB Guideline 3. 10), the Canadian manufacturer is required to submit to VBS an official document confirming the regulatory status of the product in the importing country(or any other attestation deemed acceptable by VBS) stipulating that the product meets all the requirements and is authorized for marketing and distribution in the destination country. 2, fiche 8, Anglais, - product%20for%20export%20only
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
VBS means:Veterinary Biologics Section. 3, fiche 8, Anglais, - product%20for%20export%20only
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce extérieur
- Emballages
Fiche 8, La vedette principale, Français
- produit pour exportation seulement
1, fiche 8, Français, produit%20pour%20exportation%20seulement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- produit destiné uniquement à l'exportation 2, fiche 8, Français, produit%20destin%C3%A9%20uniquement%20%C3%A0%20l%27exportation
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Produit pour exportation seulement ... Pour tout produit canadien homologué pour l'exportation seulement (Ligne directrice PBV 3.10), le fabricant canadien est tenu de fournir à la SPBV une attestation émise par les autorités réglementaires du pays importateur (ou tout autre attestation jugée acceptable par la SPBV) que le produit y est autorisé et rencontre leurs exigences. 1, fiche 8, Français, - produit%20pour%20exportation%20seulement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SPBV désigne : section des produits biologiques vétérinaires et (PBV) produits biologiques vétérinaires. 3, fiche 8, Français, - produit%20pour%20exportation%20seulement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
- Fish
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Fish, Seafood and Production Division
1, fiche 9, Anglais, Fish%2C%20Seafood%20and%20Production%20Division
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Division is to develop and promote appropriate product and process standards that contribute to the achievement of acceptable quality, safety and identify of fish and seafood products, and to provide reasonable assurance of compliance with these standards. Part of the Canadian Food Inspection Agency. 2, fiche 9, Anglais, - Fish%2C%20Seafood%20and%20Production%20Division
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
- Poissons
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Division du poisson, des produits de la mer et de la production
1, fiche 9, Français, Division%20du%20poisson%2C%20des%20produits%20de%20la%20mer%20et%20de%20la%20production
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette division est chargée de mettre au point et de promouvoir des normes de produits et de procédés qui permettent d'obtenir une qualité, une innocuité et une identité acceptables du poisson et des produits de la mer, et de fournir une assurance raisonnable de l'application de ces normes. Relève de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 9, Français, - Division%20du%20poisson%2C%20des%20produits%20de%20la%20mer%20et%20de%20la%20production
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Pesca comercial
- Peces
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- División de Producción de Pescado y Alimentos del Mar
1, fiche 9, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Producci%C3%B3n%20de%20Pescado%20y%20Alimentos%20del%20Mar
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La información sobre los requisitos de etiquetado para pescado entra en las competencias de la División de Producción de Pescado y Alimentos del Mar (Fish, Seafood and Production Division) de la CFIA [Canadian Food Inspection Agency]. 1, fiche 9, Espagnol, - Divisi%C3%B3n%20de%20Producci%C3%B3n%20de%20Pescado%20y%20Alimentos%20del%20Mar
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- (bromomethyl)benzene
1, fiche 10, Anglais, %28bromomethyl%29benzene
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- benzyl bromide 2, fiche 10, Anglais, benzyl%20bromide
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a clear, refractive liquid having a pleasant odor which is not easily hydrolyzed, is soluble in alcohol, benzene, ether, is insoluble in water, and is used for making foaming and frothing agents and in organic synthesis. 3, fiche 10, Anglais, - %28bromomethyl%29benzene
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Shipping regulations for this product(Rail, Air) : Corrosive label-Not acceptable passenger. 4, fiche 10, Anglais, - %28bromomethyl%29benzene
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
(bromomethyl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 10, Anglais, - %28bromomethyl%29benzene
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H5CH2Br or C6H5-CH2Br 3, fiche 10, Anglais, - %28bromomethyl%29benzene
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- (bromométhyl)benzène
1, fiche 10, Français, %28bromom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bromure de benzyle 2, fiche 10, Français, bromure%20de%20benzyle
correct, nom masculin
- a-bromo toluène 3, fiche 10, Français, a%2Dbromo%20tolu%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Liquide incolore, toxique, lacrymogène, F = -4°. E = 198° d = 1,440, insoluble dans eau, miscible alcool, éther. 4, fiche 10, Français, - %28bromom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
(bromométhyl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 10, Français, - %28bromom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H5CH2Br ou C6H5-CH2Br 5, fiche 10, Français, - %28bromom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- bromuro de bencilo
1, fiche 10, Espagnol, bromuro%20de%20bencilo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Líquido claro y refringente de olor agradable, soluble en alcohol. Altamente tóxico. 1, fiche 10, Espagnol, - bromuro%20de%20bencilo
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H5CH2Br o C6 H5-CH2Br 2, fiche 10, Espagnol, - bromuro%20de%20bencilo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
- CBRNE Weapons
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bromacetone
1, fiche 11, Anglais, bromacetone
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a colorless liquid when pure, rapidly becomes violet even in absence of air, soluble in acetone, alcohol, benzene, and ether, slightly soluble in water, toxic by inhalation and skin contact, a lachrymating gas, strong irritant, used in organic synthesis, as tear gas. 2, fiche 11, Anglais, - bromacetone
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Shipping regulations for this product : Rail-Poison gas label-Not acceptable passenger; Air-Not acceptable. 2, fiche 11, Anglais, - bromacetone
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CH2BrCOCH3 or CH3-CO-CH2Br 2, fiche 11, Anglais, - bromacetone
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
- Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bromacétone
1, fiche 11, Français, bromac%C3%A9tone
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, toxique, F = -54 °, E = 136 5 [...] peu soluble dans eau, alcool, soluble dans l'acétone, éther, benzène. Util. synthèse organique, lacrymogène. 2, fiche 11, Français, - bromac%C3%A9tone
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH2BrCOCH3 ou CH3-CO-CH2Br 3, fiche 11, Français, - bromac%C3%A9tone
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Beverages
- Brewing and Malting
- Cheese and Dairy Products
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pasteurizer
1, fiche 12, Anglais, pasteurizer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An equipment which provides a means of heating [a] product at a specific temperature for a specific time to kill all but the most heat resistant pathogenic organisms. 2, fiche 12, Anglais, - pasteurizer
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Waterfall Pasteurizer is suitable for processing soups, sauces, prepackaged foods, raw vegetables, and seafood. When coupled with Waterfall Hydro-Chiller, system will pasteurize product then immediately chill it to acceptable temperature, retaining color, texture, and taste. 3, fiche 12, Anglais, - pasteurizer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Brasserie et malterie
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pasteurisateur
1, fiche 12, Français, pasteurisateur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Appareil dans lequel un produit alimentaire est soumis à une élévation de température plus ou moins haute (63 à 95º) et longue (3 secondes à 30 minutes) permettant d'obtenir une bonne conservation. 2, fiche 12, Français, - pasteurisateur
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de traitement en vrac, le pasteurisateur est un échangeur de chaleur; le liquide alimentaire froid circulant en sens opposé d'un fluide chaud - en général eau ou vapeur. Les échangeurs sont de type tubulaire, du type «à plaques», ou du type hélicoïdal. Il existe également des pasteurisateurs permettant le traitement de produits déjà emballés (bouteilles de bière, pots d'aliments infantiles, etc.). 2, fiche 12, Français, - pasteurisateur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo industriales
- Bebidas
- Fabricación de cerveza y malta
- Productos lácteos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- pasteurizador
1, fiche 12, Espagnol, pasteurizador
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Characteristics of Coal
- Materials Engineering
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grindability
1, fiche 13, Anglais, grindability
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Relative ease with which a material can be ground. 2, fiche 13, Anglais, - grindability
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The capacity [of a grinding mill] is directly affected by the grindability of the ore. Unfortunately, no fully acceptable definition of grindability has yet been agreed on. It includes the qualities of hardness(or brittleness) and toughness(resilient resistance) of the ore and the characteristic resulting particle shape of the finished product... Bond's "Work Index"... gives a useful empiric guide to grindability for an ore of consistent character. 3, fiche 13, Anglais, - grindability
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[The grindability is] assessed comparatively in terms of size reduction and power used. 4, fiche 13, Anglais, - grindability
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Caractéristiques des charbons
- Génie des matériaux
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- broyabilité
1, fiche 13, Français, broyabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- aptitude au broyage 2, fiche 13, Français, aptitude%20au%20broyage
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Aptitude à la fragmentation mécanique. 3, fiche 13, Français, - broyabilit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La broyabilité caractérise l'aptitude à la comminution du charbon. Cette propriété est principalement utilisée pour la fabrication du charbon pulvérisé qui demande un broyage très poussé, caractérisé par un passant de 70 à 90 % en masse au-dessous de 75 µm. 4, fiche 13, Français, - broyabilit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[...] F.C. Bond (1951) a publié, sous le nom de troisième théorie, un essai de justification mathématique de la position intermédiaire, rattachant l'énergie théoriquement nécessaire à la puissance 2,5 de la dimension. La théorie de Bond lui a permis de mettre au point une méthode de mesure de la broyabilité (ou aptitude au broyage) complétée par une formule de calcul de l'indice énergétique, dont l'emploi tend à devenir de plus en plus courant. L'indice de broyabilité de Bond a été déterminé pour des matériaux divers au moyen d'un nombre considérable d'essais de laboratoire. 5, fiche 13, Français, - broyabilit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Cette aptitude] peut être mesurée en énergie consommée par l'opération de fragmentation. 3, fiche 13, Français, - broyabilit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Características del carbón
- Ingeniería de los materiales
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- triturabilidad
1, fiche 13, Espagnol, triturabilidad
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- molturabilidad 1, fiche 13, Espagnol, molturabilidad
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Production (Economics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- economic manufacturing quantity
1, fiche 14, Anglais, economic%20manufacturing%20quantity
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- EMQ 1, fiche 14, Anglais, EMQ
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Production planning and control term for the optimum size of production run for a particular product in particular conditions arrived at by techniques such as economic batch determination. The minimum acceptable production run is the minimum manufacturing quantity(MMQ). 1, fiche 14, Anglais, - economic%20manufacturing%20quantity
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Production (Économie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- quantité économique de fabrication
1, fiche 14, Français, quantit%C3%A9%20%C3%A9conomique%20de%20fabrication
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- deterioration limit
1, fiche 15, Anglais, deterioration%20limit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A limit placed on a particular product characteristic to define the minimum acceptable quality requirement for the product to retain its NATO code number. 2, fiche 15, Anglais, - deterioration%20limit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
deterioration limit: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 15, Anglais, - deterioration%20limit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- limite de détérioration
1, fiche 15, Français, limite%20de%20d%C3%A9t%C3%A9rioration
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Limite imposée à une caractéristique particulière d'un produit pour définir le critère de qualité minimale acceptable à laquelle doit répondre le produit pour conserver son numéro de code OTAN. 2, fiche 15, Français, - limite%20de%20d%C3%A9t%C3%A9rioration
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
limite de détérioration : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 15, Français, - limite%20de%20d%C3%A9t%C3%A9rioration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- límite de deterioro
1, fiche 15, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20deterioro
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Límite dado a un producto característico particular que define el requisito de calidad mínimo aceptable para que pueda conservar su número de código OTAN. 1, fiche 15, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20deterioro
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- repair
1, fiche 16, Anglais, repair
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action on a nonconforming product to make it acceptable for the intended use. 1, fiche 16, Anglais, - repair
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
1. Repair includes remedial action taken on a previously conforming product to restore it for use, for example as part of maintenance. 2. Unlike rework, repair can affect or change parts of the nonconforming product. 1, fiche 16, Anglais, - repair
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 16, Anglais, - repair
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réparation
1, fiche 16, Français, r%C3%A9paration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action sur un produit non conforme pour le rendre acceptable pour l'utilisation prévue. 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9paration
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
1. La réparation comprend les actions rectificatives menées pour rétablir dans son usage un produit initialement conforme, par exemple dans le cadre d'une opération de maintenance. 2. Contrairement à la reprise, la réparation peut avoir une influence sur, ou modifier, des parties du produit non conforme. 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9paration
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
réparation : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 2, fiche 16, Français, - r%C3%A9paration
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-12-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Various Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- acceptable product
1, fiche 17, Anglais, acceptable%20product
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
One which may be used in place of another for extended periods without technical advice. 1, fiche 17, Anglais, - acceptable%20product
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
acceptable product : term and definition standardized by NATO. 2, fiche 17, Anglais, - acceptable%20product
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Génie chimique
- Industries diverses
Fiche 17, La vedette principale, Français
- produit de substitution
1, fiche 17, Français, produit%20de%20substitution
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Produit qui peut en remplacer un autre pendant des périodes prolongées sans nécessiter de directives techniques. 1, fiche 17, Français, - produit%20de%20substitution
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
produit de substitution : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 17, Français, - produit%20de%20substitution
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Industrias varias
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- producto de sustitución
1, fiche 17, Espagnol, producto%20de%20sustituci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Producto que puede reemplazar a otro durante períodos amplios de tiempo, sin necesidad de asesoramiento técnico. 1, fiche 17, Espagnol, - producto%20de%20sustituci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- minimum manufacturing quantity
1, fiche 18, Anglais, minimum%20manufacturing%20quantity
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- MMQ 1, fiche 18, Anglais, MMQ
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Production planning and control term for the minimum production run economically acceptable for a product. The optimum run is the economic manufacturing quantity(EMQ). 1, fiche 18, Anglais, - minimum%20manufacturing%20quantity
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 18, La vedette principale, Français
- quantité minimale de production
1, fiche 18, Français, quantit%C3%A9%20minimale%20de%20production
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-05-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Applications of Concrete
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- waste fixation in concrete
1, fiche 19, Anglais, waste%20fixation%20in%20concrete
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- incorporation in concrete 2, fiche 19, Anglais, incorporation%20in%20concrete
correct, proposition
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Extensive development work in cement-based waste forms for the immobilization of radioactive wastes had been done .... These studies represented the first attempts to evaluate radioactive waste fixation in FUETAP [Formed Under Elevated Temperature And Pressure] concrete, and the grouts were formulated with specific additives to fix the nuclides .... 1, fiche 19, Anglais, - waste%20fixation%20in%20concrete
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The different chemical reactivities and compositions of the various wastes to be incorporated in concrete make changes in FUETAP formulations necessary in order to ensure an acceptable product. 1, fiche 19, Anglais, - waste%20fixation%20in%20concrete
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
See also "solidification", "fixation" and "immobilization". 2, fiche 19, Anglais, - waste%20fixation%20in%20concrete
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Utilisation du béton
Fiche 19, La vedette principale, Français
- incorporation dans le béton
1, fiche 19, Français, incorporation%20dans%20le%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- conditionnement par le béton 1, fiche 19, Français, conditionnement%20par%20le%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- conditionnement dans le béton 2, fiche 19, Français, conditionnement%20dans%20le%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- blocage en béton 3, fiche 19, Français, blocage%20en%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- enrobage par le béton 4, fiche 19, Français, enrobage%20par%20le%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- bétonnage 5, fiche 19, Français, b%C3%A9tonnage
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Fondamentalement, le procédé d'incorporation dans le béton consiste à mélanger le ciment et les déchets, liquides ou solides, à l'intérieur d'un conteneur. Le mélange est ensuite laissé au repos le temps de la prise. C'est la technique du mélange qui définit le procédé. 1, fiche 19, Français, - incorporation%20dans%20le%20b%C3%A9ton
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
[...] le bétonnage, première méthode utilisée pour ce conditionnement [des déchets solides], est la plus employée. L'opération se fait dans un fût, ou un moule préfabriqué en béton, à l'intérieur duquel on dispose un panier perforé contenant les déchets à enrober. Après remplissage éventuel des vides par des agrégats, on introduit un coulis de ciment qui permet d'obtenir, après solidification, un bloc compact. 6, fiche 19, Français, - incorporation%20dans%20le%20b%C3%A9ton
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Conditionnement dans le béton. Fondée sur l'emploi de ciments hydrauliques (Portland, à haute teneur en alumine ou issus de pouzzolanes), cette méthode est très largement employée. [...] Elle est adaptée à la solidification des principaux types de déchets de faible et moyenne activités. 6, fiche 19, Français, - incorporation%20dans%20le%20b%C3%A9ton
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Utilización del hormigón
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- fijación de los desechos en concreto
1, fiche 19, Espagnol, fijaci%C3%B3n%20de%20los%20desechos%20en%20concreto
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


