TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACCEPTABLE TREATMENT LEVEL [2 fiches]

Fiche 1 2019-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Collaboration with the FAO
CONT

Acceptable daily intakes(ADIs) are expressed in terms of mg [milligram] per kg [kilogram] of body weight per day. In certain cases, however, food additives are more appropriately limited by their levels of treatment. This situation occurs most frequently with flour treatment agents. It should be noted that the acceptable level of treatment is expressed as mg/kg of the commodity. This should not be confused with an ADI.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Collaboration avec la FAO
CONT

Les doses journalières admissibles (DJA) sont exprimées en termes de mg [milligramme] par kg [kilogramme] de poids corporel par jour. Dans certains cas, toutefois, les additifs alimentaires sont circonscrits de façon plus appropriée par leurs limites de traitement. Cette situation apparaît le plus fréquemment avec les agents de traitement de la farine. On devrait noter que la limite acceptable de traitement est exprimée en tant que mg/kg du produit. Ceci ne devrait pas être confondu avec une DJA.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
  • Semiconductors (Electronics)
CONT

Thinned self-supporting wafers have been prepared, and the effects of doping level, wafer thickness and back surface treatment have been studied. The results showed that the back surface recombination velocity can be improved to an acceptable value, leading to the efficient emission of electrons and consequently high values of transmission photoemission and secondary electron multiplication.

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
  • Semi-conducteurs (Électronique)
CONT

L'industrialisation de cellules minces (épaisseur inférieure à 200 µm) passe nécessairement par la mise en œuvre d'un procédé de réduction de la vitesse de recombinaison en face arrière.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :