TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACCEPTABLE USE [79 fiches]

Fiche 1 2025-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Spacecraft
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

A performance measurement strategy has been developed for the COSPAS-SARSAT Secretariat Contribution Program, which provides... the tools to measure and evaluate the effectiveness and relevancy of funding the COSPAS-SARSAT Secretariat. Specifically, the evaluation will focus on the Canadian delegation's use of the Secretariat services for the coordination of COSPAS-SARSAT activities. It should be recognized that COSPAS-SARSAT has acceptable governance and review mechanisms that can reliably allow the Government of Canada to assess the indirect benefits of its participation.

Terme(s)-clé(s)
  • COSPAS-SARSAT Secretariat Contribution Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Engins spatiaux
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Une stratégie de mesure du rendement a été élaborée pour le Programme de contribution au Secrétariat COSPAS-SARSAT, qui fournit au Secrétariat national de recherche et de sauvetage (SNRS) les outils nécessaires pour mesurer et évaluer l'efficacité et la pertinence du financement du Secrétariat COSPAS-SARSAT. Plus précisément, l'évaluation portera sur l'utilisation des services du secrétariat par la délégation canadienne pour la coordination des activités du Secrétariat COSPAS-SARSAT. Il faut préciser que le Secrétariat COSPAS-SARSAT dispose de mécanismes de gouvernance et d'examen acceptables qui peuvent permettre au gouvernement du Canada d'évaluer de manière fiable les avantages indirects de sa participation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Sociology of Human Relations
  • Judaism
DEF

A certain perception of Jews, which may be expressed as hatred toward Jews. Rhetorical and physical manifestations of antisemitism are directed toward Jewish or non-Jewish individuals and/or their property, and toward Jewish community institutions and religious facilities. [Adapted from the International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA) working definition.]

OBS

The Government of Canada adopted IHRA’s non-legally binding, working definition on antisemitism through Building a Foundation for Change: Canada’s Anti-Racism Strategy 2019-2022.

OBS

The entirety of the IHRA working definition comprises four parts: the preamble, the core definition, the illustrative examples and the postscript.

OBS

Some people avoid using the noun "Jew" to refer to a Jewish person because they believe it may be considered offensive. However, it is acceptable to use "Jew" as long as it's not being used in an antisemitic way.

OBS

The unhyphenated spelling is favored by many scholars and institutions in order to dispel the idea that there is an entity "semitism" which "anti-semitism" opposes. Antisemitism should be read as a unified term so that the meaning of the generic term for modern Jew-hatred is clear.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-semitism

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des relations humaines
  • Judaïsme
DEF

Une certaine perception des Juifs qui peut se manifester par une haine à leur égard. Les manifestations rhétoriques et physiques de l’antisémitisme visent des individus juifs ou non et/ou leurs biens, des institutions communautaires et des lieux de culte. [Adaptée de la définition opérationnelle de l'International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA).]

OBS

Le gouvernement du Canada a adopté la définition opérationnelle et non juridiquement contraignante de l'IHRA de l'antisémitisme dans le cadre de la stratégie Construire une fondation pour le changement : la Stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2019-2022.

OBS

La définition opérationnelle intégrale de l’IHRA est composée de quatre parties : le préambule, la définition de base, les exemples et le complément.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-sémitisme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Problemas sociales
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Judaísmo
DEF

Actitud o tendencia que muestra hostilidad o prejuicios hacia los judíos, su cultura o su influencia.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration
  • IT Security
  • Internet and Telematics
OBS

The Policy on Acceptable Network and Device Use is no longer in effect. It was replaced by the Policy on Service and Digital and the Directive on Service and Digital on April 1, 2020.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
OBS

La Politique sur l'utilisation acceptable des dispositifs et des réseaux n'est plus en vigueur. Elle a été remplacée par la Politique sur les services et le numérique et la Directive sur les services et le numérique le 1er avril 2020.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
DEF

[An expression] used to join terms when either one or the other or both is indicated.

OBS

Many people think that and/or is only acceptable in legal and commercial contexts. In other contexts, it is better to use or both : some lose their jobs or their driving licences or both(not their jobs and/or their driving licences).

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

[Expression] indiquant que les deux termes coordonnés le sont, au choix, soit par et, soit par ou.

OBS

L'expression et/ou, qui est un calque de l'anglais and/or, est passée dans la langue malgré les protestations des grammairiens, et il serait vain de vouloir la proscrire. Elle signifie qu'il y a possibilité d'addition ou de choix. Ainsi, la phrase : Pour combler le déficit, les gestionnaires réduiront leur personnel et/ou leurs dépenses, signifie que les gestionnaires réduiront à la fois leur personnel et leurs dépenses, ou qu'ils réduiront l'un ou l'autre de ces deux éléments. Bien que l'expression soit jugée commode par certains, il faut éviter d'en abuser, car le texte peut rapidement devenir lourd et difficile à lire. À noter par ailleurs qu'il vaut mieux employer le tour et/ou tel quel — l'expression étant de toute façon maintenant admise — que de recourir à un calque déguisé comme et (ou).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

y/o: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se suele emplear [y/o] en textos generales cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma (y) o la alternativa de dos opciones (o). Sin embargo, la conjunción "o" por sí sola, en función del contexto, tiene un valor de adición y alternativa. En un ejemplo como «En esta tienda puedes comprar fruta o verdura», la "o" expresa que es posible comprar fruta, verdura o las dos cosas. No obstante, de acuerdo con esta obra académica, esta fórmula puede emplearse en contextos técnicos para deshacer alguna posible ambigüedad.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Work
  • Ethics and Morals
CONT

Team values direct a team to work together towards achieving set goals. Teams can use these values to define a minimum standard of acceptable behaviour and performance in the workplace.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie du travail
  • Éthique et Morale
OBS

valeurs de l'équipe : terme employé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
DEF

... the process of restoring mined land to a satisfactory state.

OBS

[Mine reclamation] aims to eliminate unacceptable risks to the public, limit the spread of contaminants, restore sites to a visually acceptable condition, and return developed sites to a condition compatible with future use.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
DEF

[...] processus de restauration des terres touchées par l'exploitation minière jusqu'à un état satisfaisant.

OBS

[La remise en état de mine] vise à éliminer les risques inacceptables pour le public, à limiter la propagation des contaminants, à remettre les sites dans un état visuellement acceptable et à remettre les sites aménagés dans un état compatible avec une utilisation future.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
CONT

To maintain acceptable wiring pitches at higher wiring levels, thicker insulators necessitate the use of vertical interconnects(studs/plugs) instead of tapered vias to be filled when depositing the next level of metal.

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

An occurrence that actually or potentially jeopardizes the confidentiality, integrity, or availability of an information system or the information the system processes, stores, or transmits or that constitutes a violation or imminent threat of violation of security policies, security procedures, or acceptable use policies.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
CONT

Un incidente de seguridad informática es la violación o amenaza inminente a la violación de una política de seguridad de la información implícita o explícita. También es un incidente de seguridad un evento que compromete la seguridad de un sistema (confidencialidad, integridad y disponibilidad).

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Centesis and Samplings
  • Microbiology and Parasitology
CONT

[The Centers for Disease Control and Prevention] is now recommending collecting only the NP [nasopharyngeal] swab, although OP swabs remain an acceptable specimen type. If both NP and OP swabs are collected, they should be combined in a single tube to maximize test sensitivity and limit use of testing resources.

Français

Domaine(s)
  • Ponctions et prélèvements
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

On peut mettre en culture un échantillon prélevé dans la gorge pour déterminer les microorganismes causant une pharyngite ou une infection des voies respiratoires inférieures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centesis y muestras
  • Microbiología y parasitología
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
OBS

The name "erbon" is not acceptable for use in the United Kingdom, as it is in conflict with a trade mark registered in that country.

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes químicos (Agricultura)
DEF

Sólido insoluble en agua, soluble en disolventes orgánicos. Moderadamente tóxico por ingestión e inhalación.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Communication and Information Management
  • Special-Language Phraseology
CONT

There comes a time when you may need to suspend an account for a variety of reasons. Perhaps the account violated your terms of service or acceptable use policy, or maybe they’ve forgotten to pay for the account.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Gestion des communications et de l'information
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

[A list] that indicate[ s] which ingredients are acceptable for use in foods...

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Lorsqu['une] substance est autorisée, elle est inscrite sur une liste positive : toute substance non inscrite sur cette liste est interdite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

a method of analysis or examination designated by the Minister as acceptable for use in the administration of the Act [Canada Agricultural Products Act] and these Regulations [Dairy Products Regulations].

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

La méthode de la double ampoule de décantation servant à la surveillance des larves de Trichinella dans la viande de cheval ainsi que dans le porc est une méthode acceptable pour l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments].

OBS

Méthode d'analyse ou d'examen désignée par le ministre comme étant acceptable aux fins de l'application de la Loi [sur les produits agricoles au Canada] et du présent règlement [Règlement sur les produits laitiers].

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

A [maintenance policy manual](MPM) is a description of how an organization intends on complying with the Canadian Aviation Regulations(CARs). The MPM is a Transport Canada approved document that is an acceptable method of complying with regulations and, in many ways, can be viewed as a contract between two parties : the organization that will use the MPM and Transport Canada, who will oversee the regulatory compliance.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

Le manuel de politiques de maintenance d'un organisme vise à décrire comment ce dernier à l'intention de se conformer au Règlement de l'aviation canadien (CAR). Ce document est approuvé par Transports Canada et constitue une méthode acceptable de se conformer à la réglementation et, à bien des égards, peut être considéré comme un contrat liant les deux parties, à savoir l'organisme qui utilisera ce MPM et Transports Canada qui vérifiera si l'organisme se conforme à la réglementation.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • IT Security
PHR

Acceptable use of information technology, acceptable use of a network.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
PHR

Utilisation acceptable des technologies de l'information, utilisation acceptable d'un réseau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Seguridad de IT
PHR

Política de uso aceptable.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Soil Science
DEF

A soil that does not contain concentrations of one or more contaminants which could affect the survival, reproduction, growth or behaviour of the test organisms.

CONT

Negative control soil might be natural soil from an uncontaminated site, or artificial(formulated) soil. This soil must contain no added test material or substance, and must enable acceptable survival and performance of the test organisms during the test. The use of negative control soil provides a basis for interpreting data derived from toxicity tests using test soil(s).

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Science du sol
DEF

Sol qui ne contient aucun contaminant à une ou des concentrations susceptibles d'avoir une incidence sur la survie, la reproduction, la croissance ou le comportement des organismes expérimentaux.

CONT

Un sol témoin négatif peut être un sol naturel provenant d'un lieu non contaminé, ou un sol artificiel (préparé). Il ne doit contenir aucune matière ou substance d'essai ajoutée et il doit permettre un taux de survie et une performance acceptables des organismes pendant l'essai. Un sol témoin négatif sert de base pour l'interprétation des données des essais toxicologiques ou sur un des sols d'essai.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Telephony and Microwave Technology
  • Computer Hardware
OBS

In the context of Shared Services Canada's Operating Standard on the Acceptable Use of Cellular Devices, cellular devices include cellular telephones or cellphones(used for voice and text messaging services), smartphones used for services such as voice, text messaging, email, calendaring and data(e. g. BlackBerry devices), and cellular modems used to provide mobile data services(e. g. air cards and rocket sticks.)

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Matériel informatique
OBS

Dans le cadre de la Norme d’exploitation sur l’utilisation acceptable des appareils cellulaires de Services partagés Canada, les appareils cellulaires comprennent les téléphones cellulaires ou cellulaires (utilisés pour des services vocaux et de messagerie texte), les téléphones intelligents (utilisés pour services vocaux, de messagerie texte, de courriel, de gestion d'agenda et de données, p. ex. appareil BlackBerry), et les modems cellulaires (utilisés pour fournir des services de données mobiles, p. ex. cartes sans fil, aircard, clés Rocket).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration
  • Wireless and Mobile Communications
  • IT Security
OBS

The objective of [the Operating Standard on the Acceptable Use of Cellular Devices] is to provide direction to all cellular users within SSC [Shared Services Canada] and partner organizations on the appropriate use of Government of Canada cellular devices.

Terme(s)-clé(s)
  • OS on the Acceptable Use of Cellular Devices

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
  • Communications sans fil et mobiles
  • Sécurité des TI
OBS

La [Norme d’exploitation sur l’utilisation acceptable des appareils cellulaires] a pour but de fournir à tous les utilisateurs de SPC [Services partagés Canada] et des ministères et organismes partenaires des directives sur l'utilisation appropriée des appareils cellulaires du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

The provision of a dosage within the use claims does not transform a previously acceptable use claim into a method of medical treatment claim.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Le fait qu'une dose soit prévue dans la revendication ne transforme pas une revendication d'usage préalablement acceptable en une méthode de traitement médical.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Telecommunications
CONT

... there are two acceptable ways for large telephone and cable companies to charge independent service providers for the use of their networks : the flat-rate model, and the capacity-based model.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Télécommunications
CONT

[...] il existe deux modèles de facturation acceptables que les grandes entreprises de câblodistribution et de téléphonie peuvent utiliser concernant les fournisseurs de services indépendants qui utilisent leurs réseaux, soit le modèle d’un tarif fixe et le modèle basé sur la capacité.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Telecommunications
CONT

... there are two acceptable ways for large telephone and cable companies to charge independent service providers for the use of their networks : the flat-rate model, and the capacity-based model.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Télécommunications
CONT

[...] il existe deux modèles de facturation acceptables que les grandes entreprises de câblodistribution et de téléphonie peuvent utiliser concernant les fournisseurs de services indépendants qui utilisent leurs réseaux, soit le modèle d’un tarif fixe et le modèle basé sur la capacité.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Communication and Information Management
  • Informatics
CONT

An uncontrolled vocabulary may be used when a system designer allows a searcher, manual indexer, or computer indexing software to use their own terminology to represent topics. System users, for example, may search using whatever terms they choose to use, without needing to refer to the list of "acceptable" controlled vocabulary terms.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Informatique
CONT

Les requêtes en vocabulaire libre admettent l'utilisation d'un vocabulaire non dicté par convention. Il peut s'agir de simples mots-clés, le plus souvent des unitermes; les systèmes permettent généralement la postcoordination et un opérateur de proximité, ce qui permet au moins de simuler les multi-termes. [...] Les termes sont sélectionnés librement par l'utilisateur, selon ses besoins personnels, et sans qu'il ait à consulter un lexique préétabli. Les requêtes sont alors habituellement très proches de son besoin d'information.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Postal Correspondence
  • Advertising Media
  • Cosmetology
DEF

A portion of a page or of an acceptable enclosure that is impregnated with a fragrance(less than a single use) in such a way that the scent cannot be released during normal postal handling.

OBS

scent strip: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Supports publicitaires
  • Cosmétologie
DEF

Partie d'une page ou d'une pièce jointe acceptable, imprégnée d'un parfum (moins d'une dose unique) de façon à empêcher la senteur de se répandre durant le traitement postal normal.

OBS

bande parfumée : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Constitutional Law
DEF

Jurisdiction that might be exercised simultaneously by more than one court over the same subject matter and within the same territory, a litigant having the right to choose the court in which to file the action.

CONT

The committee was provided with updates on the recently issued Internet acceptable use policy, concurrent jurisdiction, and the military judiciary.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit constitutionnel
CONT

Le comité a reçu des mises à jour sur la politique nouvellement émise quant à l'utilisation acceptable d'Internet, la juridiction concurrente et la magistrature militaire.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Postal Correspondence
CONT

beauty seal —... less than a single use of a cosmetic product sealed and attached to a page or to another acceptable enclosure in a way that does not substantially increase the thickness of the page or the enclosure[;] the cosmetic product is considered less than a single use if the seal can be lifted from the page, therefore considered as a beauty seal...

OBS

beauty seal: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Objets de correspondance (Postes)
CONT

sachet de produit de beauté — [...] moins d'une dose unique d'un produit cosmétique cachetée et jointe à une page à une autre pièce jointe acceptable, sans trop augmenter l'épaisseur de la page ou la pièce jointe[;] un produit cosmétique est considéré comme moins d'une dose unique si le sachet peut être soulevé à partir de la page, donc considéré comme un sachet de produits de beauté [...]

OBS

sachet de produit de beauté : terme en usage à Postes Canada aux fins du service Poste-publications.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Industry
  • Freight Service (Rail Transport)
CONT

Caristrap 1 1/4" Super Duty Weatherguard non-metallic strapping has been tested and found acceptable for use in unitizing lumber in closed cars.... The strap consists of longitudinal polyester cords with a plastic binder forming a nonwoven strap.

Français

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

S'il faut le préciser, on pourra dire feuillard en (de) polyester Caristrap ou feuillard plastique Caristrap. D'après feuillard en polyester et feuillard plastique.

OBS

Caristrap est une marque déposée également distribuée en France.

OBS

Les Techniques de l'Ingénieur (A5, ii, notamment) parlent de «feuillard de polyester».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A description of a piece of real property which is acceptable by the courts of the state where the property is located for use in real property conveyance documents by which land may be known with certainty. It is usually complete enough that an independent surveyor could locate and identify that specific parcel of land.(Reilly, 2nd ed., 1982, p. 278)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

description officielle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C20H40N2•C2H4O2
formule, voir observation
C17H35C3H5N2•CH3COOH
formule, voir observation
556-22-9
numéro du CAS
OBS

glyodin: Generic name for 2-heptadecyl-2-imidazoline acetate [or] 2-heptadecylglyoxalidine acetate. Properties: Light orange crystals insoluble in water. Toxicity probably low; high concentrations are irritating to skin and eyes. Uses: fungicide (fruits).

OBS

2-heptadecyl-4,5-dihydro-1H-imidazole monoacetate: The capital letter "H" must be italicized.

OBS

glyodin :[This] name is not acceptable for use in the United Kingdom, as it is in conflict with a trade mark registered in that country.

OBS

Also known under commercial designations, such as: Crag 341; experimental fungicide 341; glyoxide dry.

OBS

Chemical formula: C20H40N2•C2H4O2 or C17H35C3H5N2•CH3COOH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C20H40N2•C2H4O2
formule, voir observation
C17H35C3H5N2•CH3COOH
formule, voir observation
556-22-9
numéro du CAS
DEF

Produit chimique de formule C20H40N2•C2H4O2 ou C17H35C3H5N2•CH3COOH se présentant sous la forme de cristaux orange, insoluble dans l'eau, soluble dans l'isopropanol, utilisé comme fongicide.

OBS

monoacétate de 2-heptadécyl-4,5-dihydro-1H-imidazole : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

The 446 Patent disclosure states that the patent relates to the use of a series of pyrazolo [4, 3-d] pyrimidin-7-ones for the treatment of impotence. The disclosure then states that the present invention concerns the use of a compound of formula I. Formula I gives rise to approximately 260 quintillion chemical compounds. The disclosure classifies these 260 quintillion compounds into four categories : a preferred group of compounds, a more preferred group of compounds; a particularly preferred group of compounds : and a list of especially preferred individual compounds of the invention. Included in the list of especially preferred individual compounds is 5-[2-ethoxy-5-(4-methyl-1-piperazinyl-sulphonyl)-phenyl]-1-methyl-3-n-propyl-1, 6-dihydro-7H-pyrazolo[ 4, 3-d] pyrimidin-7-one or a pharmaceutically acceptable salt thereof.

OBS

H and d: these letters must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

Water treatment describes those processes used to make water more acceptable for a desired end-use. These can include use as drinking water, industrial processes, medical and many other uses. The goal of all water treatment process is to remove existing contaminants in the water, or reduce the concentration of such contaminants so the water becomes fit for its desired end-use.

OBS

water treatment: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
CONT

Le traitement des eaux est l'ensemble des techniques qui consiste à purifier l'eau soit pour transformer les eaux naturelles en eau potable, soit pour épurer des eaux usées avant leur rejet dans le milieu naturel ou leur réutilisation.

OBS

traitement de l'eau; épuration de l'eau : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento del agua
DEF

Procedimientos para convertir en agua potable o en agua utilizable por la industria o la agricultura las que no lo son.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C14H16ClO5PS
formule, voir observation
56-72-4
numéro du CAS
OBS

O;H: These capital letters must be italicized.

OBS

The name "coumaphos" is not acceptable for use in Germany, F. R. as it is in conflict with a trade mark registered in that country. [Cumafos : term used in Germany. ]

OBS

coumaphos: term standardized by ISO.

OBS

Chemical formula: C14H16ClO5PS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C14H16ClO5PS
formule, voir observation
56-72-4
numéro du CAS
OBS

[...] un antihelminthique et un médicament antiparasitaire à usage vétérinaire [...]

OBS

O;H : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique.

OBS

Le nom «coumaphos» n'est pas acceptable pour l'emploi en Allemagne, R.F., car il entre en conflit avec une marque commerciale enregistrée dans ce pays. [Cumafos : terme utilisé en Allemagne.]

OBS

coumaphos : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Formule chimique : C14H16ClO5PS

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es)
C14H16ClO5PS
formule, voir observation
56-72-4
numéro du CAS
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

UltraGard PVC roofing systems may be welded in two ways, either by solvent welding or by hot air welding, but only hot air welding is acceptable for installing field seams. JM recommends the use of hot-air welding when temperatures are below 40°F(4°C) or when significant moisture is present in amounts that would prevent positive seaming. All surfaces to be welded shall be clean and dry. No adhesive shall be present within the lap areas.

OBS

hot-air welding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Cette étanchéité monocouche complète le procédé Parasteel (procédé de toiture industrielle décorative à vis masquées), en constituant une alternative aux étanchéités bitumineuses habituelles [...] Au contraire du PVC, Steelply est composée d'un polymère sans chlore et sans aucun plastifiant, qui en fait une membrane d'étanchéité respectant l'environnement. [...] Pas de chalumeau sur la toiture : les joints entre lés sont fermés par soudure à l'air chaud, sur 3 cm au moins, avec un recouvrement de 12 cm. [...] Raccordements latéraux : soudage à l'air chaud.

OBS

soudage à l'air chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Flashings are used to make watertight any roof area where the roof membrane terminates, is interrupted, or intersects an area or projection having a marked change in slope or direction... Flashings are generally divided into two categories : base flashings and counterflashings. Base flashings are, in a sense, a continuation of the membrane, turned up onto a surface that is in a different plane from the field of the roof, and installed as a separate operation. They are usually fabricated using a nonmetallic material, such as an asphalt-coated felt. Counterflashings, or cap flashings, can be of metal, coated felt, or other materials. They shield and seal the exposed edges of the base flashing. The combined use of non-metallic materials for base flashings and metal for counterflashings brings out the best in each material. Bituminous base flashing materials have the same coefficient of expansion and contraction as the roof membrane, and they work together as a unit. They are the only type of material acceptable for use in constructing base flashings.

OBS

bituminous base flashing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

Le solin de base peut être un prolongement de la membrane de couverture ou être constitué d'un autre matériau qui est liaisonné à la membrane pour former un joint étanche à l'eau. Il monte le long des surfaces verticales pour acheminer l'eau à la membrane. Si le toit se termine à un parapet ou à une chanlatte, le solin de base devrait passer par-dessus cette construction et être fixé à l'extérieur, par exemple à une bande de clouage. On réduit ainsi au minimum les risques que de l'eau s'infiltre derrière le solin de base et dans le toit.

OBS

solin de base bitumineux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2011-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

An instrument that indicates the time rate of occurrence of input pulses to a radiation counter, averaged over a time interval.

CONT

It should be emphasized that the modified Kusnetz method is only one of the several methods which may be used by uranium mining licensees in fulfilling the [Canadian Nuclear Safety Commission(CNSC) ] requirement of an acceptable method of measurement for radon daughter concentrations.... The basic Kusnetz technique employed a count rate meter to measure the alpha emission rate from the sample, and had a practical detection limit of about 0. 3 WL [working level]. The modified technique requires the use of a scaler in place of the count rate meter, and this results in a reduction of the practical detection limit to about 0. 03 WL [working level].

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Sous-ensemble électronique destiné à fournir une indication continue au taux de comptage moyen.

CONT

[...] méthode modifiée de Kusnetz. Il faut insister sur le fait que cette méthode n'est qu'une des nombreuses méthodes que peuvent utiliser les [titulaires] de permis d'exploitation de mines d'uranium afin de satisfaire à l'exigence de la [Commission canadienne de sûreté nucléaire] relative à une méthode acceptable de mesure des concentrations des produits de filiation du radon. [...] La technique de base de Kusnetz faisait appel à un ictomètre (détecteur de taux de comptage) afin de mesurer le taux d'émission alpha dû à l'échantillon et sa limite pratique de détection était environ 0,3 WL. La technique modifiée nécessite l'utilisation d'une échelle de comptage au lieu du détecteur de taux, ce qui entraîne la réduction de la limite de détection pratique à environ 0,03 WL.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Waste Materials
  • Waste Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

Waste that contains radioactive material.

OBS

[Radioactive waste is also described as] any material containing or contaminated with radionuclides in concentrations greater than would be considered acceptable for uncontrolled use or release to the environment, and for which there is no foreseen purpose.

OBS

It must be disposed of in a safe manner according to AECB [Atomic Energy Control Board] requirements.

Français

Domaine(s)
  • Déchets nucléaires
  • Gestion des déchets
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Déchets qui contiennent des matières radioactives.

OBS

[Déchets radioactifs se dit aussi de] toute matière contenant des radionucléides ou contaminée par des radionucléides à des concentrations supérieures aux concentrations acceptables pour une utilisation non contrôlée ou pour un rejet dans l'environnement, et pour lequel aucun usage n'est prévu.

OBS

Ces déchets doivent être évacués de manière sûre, conformément aux exigences de la CCEA [Commission de contrôle de l'énergie atomique].

Terme(s)-clé(s)
  • déchet radioactif

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Desechos nucleares
  • Gestión de los desechos
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
DEF

Material de desecho que presenta trazas de radiactividad.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
DEF

Covered pit with open-jointed lining in its bottom portions into which raw sewage is discharged, the liquid portion of the sewage being disposed of by seeping or leaching into the surrounding porous soil, and the solids or sludge being retained in the pit to undergo partial decomposition before occasional or intermittent removal.

CONT

... a cesspool is shaped like a tank, with perforations permitting the effluent to seep out into the soil, while the sewage and household solids remain to undergo bacterial degradation.

OBS

Cesspools may be either watertight or leaching.

OBS

The use of cesspools for disposal of sewage and their installation are acceptable in some localities, only if no health hazard will result from such installation or use and if approval is obtained before work is begun from the health department having jurisdiction.

OBS

cesspool; cesspit: We haven’t been able to clearly distinguish those two terms, considered as synonyms by some authors but as different concepts by others. The main distinction noted is that "cesspool" is described as a "pit or receptacle having porous walls ..." and "a perforated tank", whereas "cesspit" refers to "an underground pit with no set form" ...

OBS

cesspool; leaching cesspool; dry well: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
DEF

Puits destiné à la réception des eaux usées en vue de leur épuration par percolation dans le sol.

OBS

Ces puits ne doivent être autorisés qu'après une étude démontrant l'impossibilité d'une contamination des nappes souterraines.

OBS

puits perdu : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alcantarillas y drenaje
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

A Go-NoGo gauge(or Go/no go) refers to an inspection tool used to check a workpiece against its allowed tolerances. Its name derives from its use : the gauge itself has two tests; the check involves the workpiece's having to pass one test(Go) and ’fail' the other(No Go).... A Go NoGo gauge is a measuring tool that does not return a size in the conventional sense, but instead returns a state. The state is either acceptable(the part is within tolerance and may be used) or it is unacceptable(and must be rejected).

Terme(s)-clé(s)
  • go, no-go gage
  • go-nogo gage
  • go-nogo adapter

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Le principe du contrôle d'une grandeur mécanique par calibre à limite est basé sur l'utilisation d'un calibre ENTRE et d'un calibre N'ENTRE PAS parfois appelés GO et NO GO. Ce contrôle ne donne pas de renseignement sur la valeur de la grandeur. En revanche, il renseigne sur le fait que la grandeur mesurée est dans la tolérance spécifiée et nécessaire pour assurer le fonctionnement d'un ensemble mécanique. C'est donc en principe un contrôle de fabrication ou même de réception mais ce n'est pas une mesure. Les calibres à limite ne sont pas des appareils mesureurs (comme un pied à coulisse par exemple). Son avantage réside dans la simplicité et la rapidité de la mesure. Elle permet un tri des pièces mais elle ne permettra pas de faire un diagnostic sur une éventuelle non-conformité. La grandeur mesurée est dite dans la tolérance si : [Le] calibre ENTRE n'interfère pas avec la grandeur, c’est-à-dire pénètre. [Le] calibre N'ENTRE PAS interfère avec la grandeur, c’est-à-dire ne pénètre pas.

OBS

calibre entre n'entre pas : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology
OBS

monitor acceptable use : expression used at the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

surveiller l'utilisation acceptable : expression en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

The 446 Patent disclosure states that the patent relates to the use of a series of pyrazolo [4, 3-d] pyrimidin-7-ones for the treatment of impotence. The disclosure then states that the present invention concerns the use of a compound of formula I. Formula I gives rise to approximately 260 quintillion chemical compounds. The disclosure classifies these 260 quintillion compounds into four categories : a preferred group of compounds, a more preferred group of compounds; a particularly preferred group of compounds : and a list of especially preferred individual compounds of the invention. Included in the list of especially preferred individual compounds is 5-[2-ethoxy-5-(4-methyl-1-piperazinyl-sulphonyl)-phenyl]-1-methyl-3-n-propyl-1, 6-dihydro-7H-pyrazolo[ 4, 3-d] pyrimidin-7-one or a pharmaceutically acceptable salt thereof.

OBS

d: this letter must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

d : cette lettre s'écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C14H8Cl2O3
formule, voir observation
69622-79-3
numéro du CAS
OBS

The name "dichlorfurenol" is not acceptable for use in Canada and the United Kingdom, where the common name dichlorflurecol has been adopted.

OBS

dichlorflurenol: term standardized by ISO.

OBS

Chemical formula: C14H8Cl2O3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C14H8Cl2O3
formule, voir observation
69622-79-3
numéro du CAS
OBS

Le terme «dichlorofurénol» n'est pas acceptable pour l'emploi au Canada et au Royaume-Uni, où le nom commun dichloroflurécol a été adopté.

OBS

dichlorofurénol : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Formule chimique : C24H8Cl2O3

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C7H16NO4PS2
formule, voir observation
919-76-6
numéro du CAS
OBS

S-2-methoxyethylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

amidithion: term standardized by ISO.

OBS

S; O: These capital letters must be italicized.

OBS

The name "amidithion" is not acceptable for use in Canada and France, owing to possible confusion with the common name "vamidothion. "In France, the name "amidiphos" has been adopted.

OBS

Chemical formula: C7H16NO4PS2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C7H16NO4PS2
formule, voir observation
919-76-6
numéro du CAS
OBS

amidithion : terme normalisé par l'ISO.

OBS

S; N; O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique.

OBS

Le nom «amidithion» n'est pas acceptable pour l'emploi au Canada et en France, en raison de la confusion possible avec le nom «vamidothion». En France, le nom «amidiphos» a été adopté.

OBS

Formule chimique : C7H16NO4PS2

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Solvents and Petroleum Spirits
  • Anti-pollution Measures
CONT

International meeting on fingerprint development. ... The solvents are a hydrofluoroether called HFE 7100 and a hydrofluorocarbon called HFC 4310 (otherwise known as Vertrel XF).

CONT

British Airways uses two Microsolve M500/2C units and one Microsolve M450/2C, all providing two-stage co-solvent cleaning with a combination of hydrocarbon and HFE (hydrofluoroether) solvents.

CONT

With the assistance of Petroferm Inc.(Fernandina Beach, FL), a cleaning specialist and supplier of cleaning solvents, and 3M(St. Paul, MN), Cardiac Control Systems decided to test a single-fluid vapor degreasing process using 3M's HFE-7100. The hydrofluoroether(HFE) is listed in the Environmental Protection Agency's New Alternatives Policy as acceptable without restrictions for use as an alternative to ozone-depleting substances.

CONT

Hydrofluoroether (HFE) is one of the new specialty chemicals that replaces previously used solvents with higher environmental impact. A demonstration of a recovery system for HFE is now taking place that captures HFE vapors and turns them into a liquid that can be reused in the manufacturing process. The solvent-recovery technology is being tailored to reduce operating expenses and emissions in producing computer disks, but is also suitable in semiconductor manufacturing and the aerospace industry.

OBS

HFE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Solvants et essences spéciales (Pétrole)
  • Mesures antipollution
CONT

Grâce aux hydrofluoroéthers 3M, le nettoyage de précision est aussi simple et efficace qu'il l'était avec les produits à base de CFC. [...] Ce produit chimique breveté offre aux utilisateurs l'équilibre parfait entre le rendement, la sécurité des travailleurs et le respect de l'environnement. Les processus à base d'hydrofluoroéthers 3M permettent la production de pièces sans résidus, qui sèchent d'elles-mêmes sans entrer en contact avec de l'eau; la diminution des cycles et la réduction des déchets. Les hydrofluoroéthers se sont avérés efficaces pour l'enlèvement du flux de soudage et des résidus ioniques, le traitement et la manipulation des huiles, des graisses, des fines particules et d'autres contaminants.

OBS

HFE : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Solventes y bencinas especiales (Petróleo)
  • Medidas contra la contaminación
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C8H2Cl4O4
formule, voir observation
C6Cl4(CO2H)2
formule, voir observation
2136-79-0
numéro du CAS
OBS

Use[:] H [for herbicide]

OBS

Chemical formula: C8H2Cl4O4 or C6Cl4(CO2H)2

OBS

chlorthal: term standardized by ISO.

OBS

chlorthal : This name is not acceptable for use in [the] USA, owing to the possibly misleading chemical significance of the syllable "al".

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C8H2Cl4O4
formule, voir observation
C6Cl4(CO2H)2
formule, voir observation
2136-79-0
numéro du CAS
OBS

Application [...] H [pour herbicide]

OBS

chlorthal : terme normalisé par l'ISO et par l'AFNOR.

OBS

Formule chimique : C8H2Cl4O4 ou C6Cl4(CO2H)2

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2010-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
CONT

If the decision is made to undertake multiple strategies, several elements are required : for strategies involving the UN or the local legal system(s), the use of data that are acceptable to the courts or UN bodies(involving either the use of existing data or collecting new or additional evidence, viz., documentation work)...

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
CONT

Le système juridique local dans les états du Nord du Nigéria [...]

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2009-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
OBS

AUP informs users of acceptable computer use.

OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
OBS

Politique qui informe l'utilisateur des règles d'utilisation des postes informatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2009-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Microbiology and Parasitology
  • Hygiene and Health
OBS

Pest Management Regulatory Agency(PMRA) is responsible for protecting human health and the environment by minimizing the risks associated with pest control products. The Agency carries out its responsibility by : evaluating pesticides to ensure they meet the latest human health environmental safety standards before being registered for use in Canada; re-evaluating older pesticides to ensure they remain acceptable for use based on the latest standards; and setting the safe residue levels for pesticides in food.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Hygiène et santé
OBS

L'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) est responsable de protéger la santé humaine et l'environnement en minimisant les risques présentés par les produits antiparasitaires. L'Agence assume ses responsabilités en : évaluant les pesticides afin de s'assurer qu'ils respectent les normes les plus récentes de sécurité pour la santé et pour l'environnement; réévaluant les pesticides plus anciens afin de s'assurer que leur utilisation demeure acceptable selon les normes les plus récentes; établissant des niveaux de résidus sécuritaires pour les pesticides dans l'alimentation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Microbiología y parasitología
  • Higiene y Salud
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2008-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A bill of lading which indicates that a damage or shortage existed at the time of shipment.

CONT

Claused bills of lading are unclean bills and are not acceptable for shipments where payment is expected under a letter of credit unless the credit expressly authorizes the use of such bills.

OBS

Compare to "clean bill of lading".

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Connaissement indiquant qu'il y avait des avaries ou des manquants au point d'expédition.

CONT

Si l'état des marchandises, lors de leur livraison pour le chargement, donne lieu à des réserves, il est nécessaire, pour dégager la responsabilité du transporteur, de les porter sur le connaissement. Dans ce cas le connaissement est dit «avec réserves».

Terme(s)-clé(s)
  • connaissement clause

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Derecho marítimo
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
DEF

Conocimiento de embarque que tiene comentarios del transportador con relación al estado de la mercancía y/o empaque.

CONT

Si el conocimiento es expedido con una declaración sin explicación alguna, se dice que el "conocimiento de embarque es limpio" pero si aparecieran anotaciones tales como caja rota, producto sin protección adecuada, contenido derramado etc. se hace un "conocimiento de embarque sucio".

OBS

En oposición a un conocimiento de embarque neto.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2008-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Military (General)
DEF

The official certification that a simulation is acceptable for use for a specific purpose.

OBS

accreditation: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Militaire (Généralités)
DEF

Attestation officielle indiquant qu'une simulation peut être utilisée à des fins précises.

OBS

accréditation : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2008-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
CONT

The state forest services of many countries maintain registers of seed sources which list classified seed sources for home use and export, and acceptable provenances that can be imported.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Arbre ou groupe d'arbres semenciers dont on a certifié l'emplacement.

OBS

S'il s'agit d'un peuplement forestier, sa qualité doit être supérieure à la moyenne de ceux qui croissent dans la même région écologique.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2007-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
  • Industrial Crops
CONT

The Concord grape originated in 1854 and was discovered by E. W. Bull. The berries have a heavy wax bloom with blue skin and pale green flesh. Berry and bunch size is medium with a somewhat compact conical cluster shape. The Concord's skin is reasonably durable and separates easily from its pulpy flesh. Its primary use is for juice and jam/jelly preserves, and for fresh market consumption. Many years ago, the Concord was used in port wines but that is no longer acceptable for premium wine production in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
  • Culture des plantes industrielles
CONT

Les canneberges sont l'un des quelques petits fruits indigènes d'Amérique du Nord. Le bleuet (myrtille) et le raisin Concord partagent également cet honneur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
  • Cultivo de plantas industriales
Conserver la fiche 50

Fiche 51 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
  • Computer Graphics
DEF

In multimedia, a single film or video frame presented as a single, unmoving image.

CONT

Video compression is measured by four basic criteria : compression ratio, picture quality, compression and decompression speeds, and the hardware and software resources required to achieve it. Use of compression with motion video is mandatory, but it also benefits still images, particularly in multimedia applications where the end-user should not be left waiting for things to happen on the screen. Processing of a single image in one second or less is generally acceptable for a still picture, but motion video requires at least 15 fps to produce the effect of smooth movement.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
  • Infographie
DEF

Image filmée (cinématographique) ou trame vidéo considérées comme unitaires et non animées.

CONT

Dans tous les systèmes d'analyse vidéo, le mouvement est décomposé en une série d'images fixes.

CONT

Le DVI (Digital Video Interactive) parvient [...] à un taux de compression de 1 à 160 pour l'image animée contre 1 à 25 pour l'image fixe.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2004-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
CONT

After kosher slaughter, meat must be "koshered" before it becomes acceptable for consumption. The process of koshering removes any blood that may remain in meat. To kosher a beef carcass, only the forequarter is used. Although there is no Biblical prohibition against the use of a whole carcass, the process of deveining beef is less complex in the forequarter. First, veins, arteries and certain nonacceptable fats are removed from meat by highly trained specialists.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
OBS

Appelé à tort communément dénervage. Un travail délicat, exécuté manuellement par des ouvrières aux doigts agiles. L'opération consiste à ôter les plus grosses veines qui parcourent le foie, sans abîmer le produit.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2004-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
OBS

The name "thiabendazole" is not acceptable for use in the Republic of South Africa, as it is in conflict with the registered trade mark "Thibenzone".

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes químicos (Agricultura)
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2001-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Authorization of takeoff minima below the level supported by use of visual reference alone requires use of a guidance system which has been demonstrated to provide an acceptable level of performance and satisfactory workload for the minima approved, with or without use of visual reference. The performance and workload assessment of such a system must have considered any compensation that may be introduced by the pilot for particular guidance system characteristics(e. g., coping with a slight localizer signal offset during initial runway alignment) or concurrent pilot use of the guidance system with limited or patchy visual references.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Détermination de l'assiette initiale. L'accéléromètre «x» est situé dans l'axe latéral et mesure les accélérations «droite gauche». L'accéléromètre «y» est situé dans l'axe longitudinal et mesure les accélérations «avant-arrière». L'accéléromètre «z» est situé dans l'axe vertical et mesure les accélérations «haut-bas». Pendant l'alignement au parking, les avions sont dans une position quelconque et l'accélération de la pesanteur se décompose selon les axes sensibles des accéléromètres tel que : Vecteur accélération de la pesanteur = Somme Vectorielle des accélérations x, y et z. Un calcul trigonométrique permet de connaître la direction de l'accélération de la pesanteur donc l'horizontale locale. Pendant l'alignement, on détermine la position du trièdre avion par rapport l'horizontale ce qui donne l'assiette initiale.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2001-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Biochemistry
CONT

Normally, integrity testing of the filter is performed after the filter unit is assembled and sterilized prior to use. More importantly, however, such testing should be conducted after the filter is used in order to detect any filter leaks of perforations that may have occurred during the filtration. Forward flow, bubble point and pressure hold tests are acceptable integrity tests.

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Biochimie
CONT

Les résultats de ces tests réalisés sont correlés à des valeurs de tests d'intégrité permettant de s'assurer in situ de la fiabilité du processus de filtration.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

Two basic grain grading systems are in use throughout the world : the fair average quality system and the numerical system. The numerical system is the more common system. It separates grain into divisions of quality defined by grading factors. Each division is identified by a grade name or number and grain is bought and sold on the basis of these grades. Buyers obtain the specific quality desired by selecting the grain by grade name and number. In some grading systems, such as Canada's, a certificate of grade is acceptable to an importer, and no additional samples are required as evidence of quality. In other systems, importers demand additional safeguards, such as a sample, together with analytical details of the actual grain being shipped.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

Il existe deux méthodes principales d'agréage : la méthode de la bonne qualité moyenne et la méthode numérique. La méthode numérique est la plus répandue. Elle divise le grain d'après sa qualité, définie par certains facteurs d'agréage. Chaque division reçoit une appellation ou un numéro de grade qui sert de base dans les transactions. Les acquéreurs achètent la qualité particulière qu'ils désirent d'après l'appellation ou le numéro de grade. Dans certains systèmes d'agréage, comme celui du Canada, l'importateur se contente d'un certificat d'agréage, sans recourir à des échantillons supplémentaires comme preuve de qualité. Ailleurs, les importateurs exigeront des garanties supplémentaires telles qu'un échantillon avec analyse détaillée du grain expédié.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2001-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
DEF

Action on a nonconforming product to make it acceptable for the intended use.

OBS

1. Repair includes remedial action taken on a previously conforming product to restore it for use, for example as part of maintenance. 2. Unlike rework, repair can affect or change parts of the nonconforming product.

OBS

Term and definition standardized by ISO in 2000.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Action sur un produit non conforme pour le rendre acceptable pour l'utilisation prévue.

OBS

1. La réparation comprend les actions rectificatives menées pour rétablir dans son usage un produit initialement conforme, par exemple dans le cadre d'une opération de maintenance. 2. Contrairement à la reprise, la réparation peut avoir une influence sur, ou modifier, des parties du produit non conforme.

OBS

réparation : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 - données d’organisme externe 2000-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

It should be emphasized that the modified Kusnetz method is only one of the several methods which may be used by uranium mining licensees in fulfilling the AECB requirement of an acceptable method of measurement for radon daughter concentrations.... The basic Kusnetz technique employed a count rate meter to measure the alpha emission rate from the sample, and had a practical detection limit of about 0. 3 WL. The modified technique requires the use of a scaler in place of the count rate meter, and this results in a reduction of the practical detection limit to about 0, 03 WL.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] méthode modifiée de Kusnetz. Il faut insister sur le fait que cette méthode n'est qu'une des nombreuses méthodes que peuvent utiliser les [titulaires] de permis d'exploitation de mines d'uranium afin de satisfaire à l'exigence de la [Commission] relative à une méthode acceptable de mesure des concentrations des produits de filiation du radon. [...] La technique de base de Kusnetz faisait appel à un ictomètre (détecteur de taux de comptage) afin de mesurer le taux d'émission alpha dû à l'échantillon et sa limite pratique de détection était environ 0,3 WL. La technique modifiée nécessite l'utilisation d'une échelle de comptage au lieu du détecteur de taux, ce qui entraîne la réduction de la limite de détection pratique à environ 0,03 WL.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1999-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Telecommunications
OBS

Relating to the Bank of Canada's PKI [Public Key Infrastructure] Acceptable Use Policy.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Télécommunications
OBS

Dans le contexte des contraintes d'usage relatives à l'infrastructure à clés publiques de la Banque du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1998-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A formula(named after the first country to use it) whereby under the maintenance of value system a country may repurchase the local currency value of its capital subscription with a currency acceptable to the [World] Bank.

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Politique monétaire et marché des changes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Política monetaria y mercado de cambios
Conserver la fiche 60

Fiche 61 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Camping and Caravanning
DEF

The restoration of, or changes to, minor portions of the assets of a campground to return them to acceptable levels or conditions of use, thereby extending the serviceable years of its life cycle.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Camping et caravaning
DEF

Restauration ou modification de petites parties des biens d'un terrain de camping, de façon à les ramener à un niveau ou à une condition d'utilisation acceptable et afin d'ajouter des années au cycle de vie du terrain.

OBS

Termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
CONT

For requirements that are repetitive in nature, involve professional continuity or liability and can be anticipated with relative certainty and as well can be sufficiently defined(e. g. in terms of time per unit of work, hourly/per diem rate, percentage based fees, etc.) the use of an open agreement is an acceptable arrangement. The life of the open agreement is two years.

OBS

Source(s): Interim Article Number C/AD-127/94, issued by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] on October 24, 1994.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
CONT

TITRE OFFICIEL - Dans le domaine des marchés publics - Lorsque les besoins sont répétitifs, qu'ils demandent une continuité, qu'ils engagent la responsabilité professionnelle et qu'il est possible d'en établir des prévisions assez sûres et une bonne définition (p. ex., temps par unité de travail, taux horaire ou journalier, honoraires proportionnels), l'entente ouverte constitue une formule acceptable. La durée de l'entente ouverte est de deux ans.

OBS

Source(s) : Article provisoire numéro C/AD-127/94, émis par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] le 24 octobre 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1996-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An organization of Internet service providers, who collaborate to provide a national Internet backbone service that is free for Acceptable Use Policies(AUPs) which bar commercial activity. See NSFnet.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Association créée en 1991 par CERFnet, PSInet et UUnet en réponse aux restrictions posées par le NSFnet en matière de trafic commercial.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
  • Inventory and Material Management
OBS

The only item of supply considered suitable and acceptable for the end use, notwithstanding the availability of equivalents.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Seul article d'approvisionnement considéré comme étant approprié ou acceptable pour l'usage auquel il est destiné, bien que des pièces équivalentes puissent être disponibles.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1996-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Economic Planning
DEF

The opportunity cost of using investment resources in a project rather than in their next best alternative use; usually expressed in the form of an interest rate. The reduction in non-project benefits in relation to project objectives that is a result of using capital in the project. In practice, usually a weighted average calculation of the cost of securing project capital from various sources. In financial analysis, the weighted average cost to the firm or farm of equity capital and of borrowed capital from likely sources. In economic analysis, usually the weighted average cost of capital to the economy as a whole, but sometimes the weighted average cost of capital to the public sector. The rate at which benefits and costs are discounted in calculating the net present worth, the net benefit-investment ratio, or the benefit-cost ratio. The cut-off rate for project analysis, and hence the minimum acceptable internal rate of return.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Planification économique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Planificación económica
DEF

Es el costo de oportunidad de utilizar los recursos de inversión de un proyecto en lugar de en su mejor utilización opcional siguiente en orden de rentabilidad. Usualmente, se expresa en forma de una tasa de interés. Es la reducción en beneficios ajenos al proyecto en relación con los objetivos del proyecto que resulta de utilizar capital en el proyecto. En la práctica es usualmente un cálculo del promedio ponderado del costo de obtener de varias fuentes capital para el proyecto. En el análisis financiero, es el costo medio ponderado para la empresa o la finca del capital social y del capital tomado en préstamo de fuentes posibles. En el análisis económico, suele ser el costo medio ponderado del capital para la economía en conjunto, pero en ocasiones es el costo medio ponderado del capital para el sector público. Es la tasa a la cual se actualizan los costos y beneficios al calcular el valor neto actual, la relación inversión-beneficio neto o la relación beneficios-costos. Es la tasa de rentabilidad aceptable para el análisis de proyectos y, por consiguiente, la tasa de rentabilidad interna mínima aceptable.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1996-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

A technique that reduces image resolution before image compression commences to reduce compressed image sizes. As an example, one technique collectively replaces a group of dot values with its average. Dots averaged together reside in non-overlapping squares. A single averaged value replaces the collectively averaged dot values, reducing image dot counts, resolution, and PDF compressed image sizes. A downsample factor of 2 reduces both horizontal and vertical image resolutions by a factor of 4.

CONT

Downsampling typically forfeits image detail, but yields significantly smaller compressed images. Acrobat Distiller products enable you to specify the minimum image resolution acceptable and use the maximum downsample factor that does not violate your selected minimum resolution specification or exceed your selected downsample integer value specification.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
OBS

Voir compression altérante, compression inaltérante.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

"March-in" refers to a provision whereby the government can take back ownership of intellectual property if it feels a contractor is not making acceptable use of such property.

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1995-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

This approach leads to the definition of specific infrastructure scenarios for use along the high speed rail routes associated with an acceptable operating speed range.

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
CONT

cette démarche aboutit à la définition de certains scénarios d'infrastructure à utiliser le long des lignes à grande vitesse et associés à une plage de vitesses d'exploitation acceptable.

OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 - données d’organisme externe 1994-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Mining Wastes
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Secondary treatment systems are those systems used to produce a liquid effluent acceptable for release from the mining facility. Several types of secondary treatment systems are commonly employed. All use some form of physical, chemical or mechanical process, either singly or in combination. Treatment may result in the accumulation of sludges and solid wastes which may require careful management due to the concentration of radioactive and non-radioactive contaminants.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets miniers
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les systèmes de traitement secondaire sont les systèmes utilisés pour produire des effluents liquides de qualité acceptable pour être rejetés hors de l'installation minière. Plusieurs types de systèmes de traitement secondaire sont couramment utilisés. Tous sont basés sur une certaine forme de traitement physique, chimique ou mécanique, ou sur une combinaison de ces traitements. Le traitement peut conduire à l'accumulation de boues et de déchets solides dont il faut alors assurer soigneusement la gestion en raison de la concentration élevée de contaminants radioactifs et non radioactifs.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1994-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

The degree to which information might be subjected to a potential threat.

CONT

Particularly sensitive designated information should not be passed on the telephone unless a threat and risk assessment determines that the level of exposure is acceptable to the institution, or, in dealing with the public, the individual whose privacy is potentially threatened accepts the risk inherent in telephone use.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Mesure de la probabilité ou du risque qu'une information soit l'objet d'une menace éventuelle.

CONT

Les renseignements désignés de nature particulièrement délicate ne devraient pas être communiqués par téléphone à moins qu'une évaluation de la menace et des risques établisse que le degré de vulnérabilité est acceptable pour l'institution ou, lorsqu'il s'agit de renseignements personnels, que la personne dont la vie privée pourrait être atteinte accepte le risque inhérent à l'utilisation du téléphone.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1993-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
CONT

System configuration. "User community" is the term used to describe who will use the system. Features to be identified include the number of users, their screening levels, their need to know information and whether or not it is acceptable that one user have access to the information under the control of another.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
CONT

Configuration du système. L'expression «groupe des utilisateurs» désigne les personnes qui utilisent le système. Les caractéristiques à définir sont notamment leur nombre, leur niveau de présélection, leurs besoins d'information et s'il est acceptable d'accorder à un utilisateur l'accès à des données sous le contrôle d'un autre.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1993-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
CONT

System configuration. "User community" is the term used to describe who will use the system. Features to be identified include the number of users, their screening levels, their need to know information and whether or not it is acceptable that one user have access to the information under the control of another.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
CONT

Configuration du système. L'expression «groupe des utilisateurs» désigne les personnes qui utilisent le système. Les caractéristiques à définir sont notamment leur nombre, leur niveau de présélection, leurs besoins d'information et s'il est acceptable d'accorder à un utilisateur l'accès à des données sous le contrôle d'un autre.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1993-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

The process of separating undesirable sawdust, fines, and oversize chips from acceptable chips, or separating unacceptable dirt, fibers, shives, and knots from acceptable pulp in a pulp and paper mill by the use of screens.

OBS

The terms "sifting" and "sieving" are deprecated.

OBS

The term "screening" has been standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • sifting
  • sieving

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Opération ayant pour but de classer selon leurs dimensions les éléments fibreux ou non fibreux.

CONT

Classage. Rôle : séparer les éléments grossiers de la pâte utilisable. (...) -morceaux de bois (dosses) à retenir par des grilles, -éléments très grossiers (choucroute) à retenir par des tamis à secousses (...) -fibres assemblées (bûchettes) que l'on élimine avec des classeurs.

OBS

Dans le Cours de formation papetière de Jean Vilars (code : VIPAP) on trouvera le terme "classage" sous l'article 3.1.1.6

OBS

Le terme classage a été normalisé à la fois par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1981-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
OBS

In the United Kingdom, the spelling "demeton-S-methylsulphone" has been adopted. The name "demeton-S-methylsulphon" is not acceptable for use in the U. S. A.

Terme(s)-clé(s)
  • demeton-S-methylsulphone

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1981-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
OBS

The name "dichlofenthion" is not acceptable for use in the U. S. A. because it implies a relationship to fenthion that does not exist.

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1981-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
OBS

The name "trietazine" is not acceptable for use in India, because it is a registered trade mark in that country.

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1981-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
OBS

The name "omethoate" is not acceptable for use in Italy owing to possible confusion with the name "dimethoate".

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1981-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
OBS

The name "chlorfenprop-methyl" is not acceptable for use in U. S. A.

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1980-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
OBS

The only item of supply considered suitable and acceptable for the end use, notwithstanding the availability of equivalents.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Seul l'article d'approvisionnement en question est considéré satisfaisant et acceptable vu l'utilisation finale, nonobstant l'existence en magasin d'articles équivalents.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :