TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACCEPTABLE USE [79 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Spacecraft
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- COSPAS-SARSAT Secretariat Contribution Program
1, fiche 1, Anglais, COSPAS%2DSARSAT%20Secretariat%20Contribution%20Program
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A performance measurement strategy has been developed for the COSPAS-SARSAT Secretariat Contribution Program, which provides... the tools to measure and evaluate the effectiveness and relevancy of funding the COSPAS-SARSAT Secretariat. Specifically, the evaluation will focus on the Canadian delegation's use of the Secretariat services for the coordination of COSPAS-SARSAT activities. It should be recognized that COSPAS-SARSAT has acceptable governance and review mechanisms that can reliably allow the Government of Canada to assess the indirect benefits of its participation. 1, fiche 1, Anglais, - COSPAS%2DSARSAT%20Secretariat%20Contribution%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- COSPAS-SARSAT Secretariat Contribution Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Engins spatiaux
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de contribution au Secrétariat de COSPAS-SARSAT
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20contribution%20au%20Secr%C3%A9tariat%20de%20COSPAS%2DSARSAT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme de contributions au Secrétariat de COSPAS-SARSAT 1, fiche 1, Français, Programme%20de%20contributions%20au%20Secr%C3%A9tariat%20de%20COSPAS%2DSARSAT
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une stratégie de mesure du rendement a été élaborée pour le Programme de contribution au Secrétariat COSPAS-SARSAT, qui fournit au Secrétariat national de recherche et de sauvetage (SNRS) les outils nécessaires pour mesurer et évaluer l'efficacité et la pertinence du financement du Secrétariat COSPAS-SARSAT. Plus précisément, l'évaluation portera sur l'utilisation des services du secrétariat par la délégation canadienne pour la coordination des activités du Secrétariat COSPAS-SARSAT. Il faut préciser que le Secrétariat COSPAS-SARSAT dispose de mécanismes de gouvernance et d'examen acceptables qui peuvent permettre au gouvernement du Canada d'évaluer de manière fiable les avantages indirects de sa participation. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20contribution%20au%20Secr%C3%A9tariat%20de%20COSPAS%2DSARSAT
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
- Judaism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- antisemitism
1, fiche 2, Anglais, antisemitism
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A certain perception of Jews, which may be expressed as hatred toward Jews. Rhetorical and physical manifestations of antisemitism are directed toward Jewish or non-Jewish individuals and/or their property, and toward Jewish community institutions and religious facilities. [Adapted from the International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA) working definition.] 2, fiche 2, Anglais, - antisemitism
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada adopted IHRA’s non-legally binding, working definition on antisemitism through Building a Foundation for Change: Canada’s Anti-Racism Strategy 2019-2022. 2, fiche 2, Anglais, - antisemitism
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The entirety of the IHRA working definition comprises four parts: the preamble, the core definition, the illustrative examples and the postscript. 2, fiche 2, Anglais, - antisemitism
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Some people avoid using the noun "Jew" to refer to a Jewish person because they believe it may be considered offensive. However, it is acceptable to use "Jew" as long as it's not being used in an antisemitic way. 2, fiche 2, Anglais, - antisemitism
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
The unhyphenated spelling is favored by many scholars and institutions in order to dispel the idea that there is an entity "semitism" which "anti-semitism" opposes. Antisemitism should be read as a unified term so that the meaning of the generic term for modern Jew-hatred is clear. 3, fiche 2, Anglais, - antisemitism
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- anti-semitism
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
- Judaïsme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- antisémitisme
1, fiche 2, Français, antis%C3%A9mitisme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Une certaine perception des Juifs qui peut se manifester par une haine à leur égard. Les manifestations rhétoriques et physiques de l’antisémitisme visent des individus juifs ou non et/ou leurs biens, des institutions communautaires et des lieux de culte. [Adaptée de la définition opérationnelle de l'International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA).] 1, fiche 2, Français, - antis%C3%A9mitisme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a adopté la définition opérationnelle et non juridiquement contraignante de l'IHRA de l'antisémitisme dans le cadre de la stratégie Construire une fondation pour le changement : la Stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2019-2022. 1, fiche 2, Français, - antis%C3%A9mitisme
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La définition opérationnelle intégrale de l’IHRA est composée de quatre parties : le préambule, la définition de base, les exemples et le complément. 1, fiche 2, Français, - antis%C3%A9mitisme
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- anti-sémitisme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Sociología de las relaciones humanas
- Judaísmo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- antisemitismo
1, fiche 2, Espagnol, antisemitismo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Actitud o tendencia que muestra hostilidad o prejuicios hacia los judíos, su cultura o su influencia. 1, fiche 2, Espagnol, - antisemitismo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Policy on Acceptable Network and Device Use
1, fiche 3, Anglais, Policy%20on%20Acceptable%20Network%20and%20Device%20Use
correct, nom, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Policy on Acceptable Network and Device Use is no longer in effect. It was replaced by the Policy on Service and Digital and the Directive on Service and Digital on April 1, 2020. 1, fiche 3, Anglais, - Policy%20on%20Acceptable%20Network%20and%20Device%20Use
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Politique sur l'utilisation acceptable des dispositifs et des réseaux
1, fiche 3, Français, Politique%20sur%20l%27utilisation%20acceptable%20des%20dispositifs%20et%20des%20r%C3%A9seaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Politique sur l'utilisation acceptable des dispositifs et des réseaux n'est plus en vigueur. Elle a été remplacée par la Politique sur les services et le numérique et la Directive sur les services et le numérique le 1er avril 2020. 1, fiche 3, Français, - Politique%20sur%20l%27utilisation%20acceptable%20des%20dispositifs%20et%20des%20r%C3%A9seaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- and/or
1, fiche 4, Anglais, and%2For
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[An expression] used to join terms when either one or the other or both is indicated. 2, fiche 4, Anglais, - and%2For
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Many people think that and/or is only acceptable in legal and commercial contexts. In other contexts, it is better to use or both : some lose their jobs or their driving licences or both(not their jobs and/or their driving licences). 2, fiche 4, Anglais, - and%2For
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- et/ou
1, fiche 4, Français, et%2Fou
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Expression] indiquant que les deux termes coordonnés le sont, au choix, soit par et, soit par ou. 2, fiche 4, Français, - et%2Fou
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'expression et/ou, qui est un calque de l'anglais and/or, est passée dans la langue malgré les protestations des grammairiens, et il serait vain de vouloir la proscrire. Elle signifie qu'il y a possibilité d'addition ou de choix. Ainsi, la phrase : Pour combler le déficit, les gestionnaires réduiront leur personnel et/ou leurs dépenses, signifie que les gestionnaires réduiront à la fois leur personnel et leurs dépenses, ou qu'ils réduiront l'un ou l'autre de ces deux éléments. Bien que l'expression soit jugée commode par certains, il faut éviter d'en abuser, car le texte peut rapidement devenir lourd et difficile à lire. À noter par ailleurs qu'il vaut mieux employer le tour et/ou tel quel — l'expression étant de toute façon maintenant admise — que de recourir à un calque déguisé comme et (ou). 3, fiche 4, Français, - et%2Fou
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- y/o
1, fiche 4, Espagnol, y%2Fo
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
y/o: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se suele emplear [y/o] en textos generales cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma (y) o la alternativa de dos opciones (o). Sin embargo, la conjunción "o" por sí sola, en función del contexto, tiene un valor de adición y alternativa. En un ejemplo como «En esta tienda puedes comprar fruta o verdura», la "o" expresa que es posible comprar fruta, verdura o las dos cosas. No obstante, de acuerdo con esta obra académica, esta fórmula puede emplearse en contextos técnicos para deshacer alguna posible ambigüedad. 1, fiche 4, Espagnol, - y%2Fo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sociology of Work
- Ethics and Morals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- team values
1, fiche 5, Anglais, team%20values
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Team values direct a team to work together towards achieving set goals. Teams can use these values to define a minimum standard of acceptable behaviour and performance in the workplace. 2, fiche 5, Anglais, - team%20values
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sociologie du travail
- Éthique et Morale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- valeurs de l'équipe
1, fiche 5, Français, valeurs%20de%20l%27%C3%A9quipe
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
valeurs de l'équipe : terme employé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 5, Français, - valeurs%20de%20l%27%C3%A9quipe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mine reclamation
1, fiche 6, Anglais, mine%20reclamation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the process of restoring mined land to a satisfactory state. 1, fiche 6, Anglais, - mine%20reclamation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Mine reclamation] aims to eliminate unacceptable risks to the public, limit the spread of contaminants, restore sites to a visually acceptable condition, and return developed sites to a condition compatible with future use. 1, fiche 6, Anglais, - mine%20reclamation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- remise en état de mine
1, fiche 6, Français, remise%20en%20%C3%A9tat%20de%20mine
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] processus de restauration des terres touchées par l'exploitation minière jusqu'à un état satisfaisant. 1, fiche 6, Français, - remise%20en%20%C3%A9tat%20de%20mine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[La remise en état de mine] vise à éliminer les risques inacceptables pour le public, à limiter la propagation des contaminants, à remettre les sites dans un état visuellement acceptable et à remettre les sites aménagés dans un état compatible avec une utilisation future. 1, fiche 6, Français, - remise%20en%20%C3%A9tat%20de%20mine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tapered via
1, fiche 7, Anglais, tapered%20via
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tapered via hole 2, fiche 7, Anglais, tapered%20via%20hole
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
To maintain acceptable wiring pitches at higher wiring levels, thicker insulators necessitate the use of vertical interconnects(studs/plugs) instead of tapered vias to be filled when depositing the next level of metal. 3, fiche 7, Anglais, - tapered%20via
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trou d'interconnexion conique
1, fiche 7, Français, trou%20d%27interconnexion%20conique
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- trou d'interconnexion effilé 1, fiche 7, Français, trou%20d%27interconnexion%20effil%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- vía cónica
1, fiche 7, Espagnol, v%C3%ADa%20c%C3%B3nica
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-08-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- computer security incident
1, fiche 8, Anglais, computer%20security%20incident
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An occurrence that actually or potentially jeopardizes the confidentiality, integrity, or availability of an information system or the information the system processes, stores, or transmits or that constitutes a violation or imminent threat of violation of security policies, security procedures, or acceptable use policies. 1, fiche 8, Anglais, - computer%20security%20incident
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- incident de sécurité informatique
1, fiche 8, Français, incident%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- incidente de seguridad informática
1, fiche 8, Espagnol, incidente%20de%20seguridad%20inform%C3%A1tica
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un incidente de seguridad informática es la violación o amenaza inminente a la violación de una política de seguridad de la información implícita o explícita. También es un incidente de seguridad un evento que compromete la seguridad de un sistema (confidencialidad, integridad y disponibilidad). 1, fiche 8, Espagnol, - incidente%20de%20seguridad%20inform%C3%A1tica
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-06-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
- Microbiology and Parasitology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- throat swab
1, fiche 9, Anglais, throat%20swab
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- oropharyngeal swab specimen 2, fiche 9, Anglais, oropharyngeal%20swab%20specimen
correct
- oropharyngeal swab 3, fiche 9, Anglais, oropharyngeal%20swab
correct
- OP swab 4, fiche 9, Anglais, OP%20swab
correct
- oropharyngeal specimen 4, fiche 9, Anglais, oropharyngeal%20specimen
correct
- OP specimen 4, fiche 9, Anglais, OP%20specimen
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[The Centers for Disease Control and Prevention] is now recommending collecting only the NP [nasopharyngeal] swab, although OP swabs remain an acceptable specimen type. If both NP and OP swabs are collected, they should be combined in a single tube to maximize test sensitivity and limit use of testing resources. 4, fiche 9, Anglais, - throat%20swab
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échantillon prélevé dans la gorge
1, fiche 9, Français, %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20dans%20la%20gorge
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- échantillon prélevé par écouvillonnage de l'oropharynx 2, fiche 9, Français, %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20par%20%C3%A9couvillonnage%20de%20l%27oropharynx
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On peut mettre en culture un échantillon prélevé dans la gorge pour déterminer les microorganismes causant une pharyngite ou une infection des voies respiratoires inférieures. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20dans%20la%20gorge
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Centesis y muestras
- Microbiología y parasitología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- muestra tomada con hisopado orofaríngeo
1, fiche 9, Espagnol, muestra%20tomada%20con%20hisopado%20orofar%C3%ADngeo
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-06-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The name "erbon" is not acceptable for use in the United Kingdom, as it is in conflict with a trade mark registered in that country. 2, fiche 10, Anglais, - erbon
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- erbon
1, fiche 10, Français, erbon
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Agentes químicos (Agricultura)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- erbón
1, fiche 10, Espagnol, erb%C3%B3n
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sólido insoluble en agua, soluble en disolventes orgánicos. Moderadamente tóxico por ingestión e inhalación. 1, fiche 10, Espagnol, - erb%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Communication and Information Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- suspend an account
1, fiche 11, Anglais, suspend%20an%20account
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
There comes a time when you may need to suspend an account for a variety of reasons. Perhaps the account violated your terms of service or acceptable use policy, or maybe they’ve forgotten to pay for the account. 2, fiche 11, Anglais, - suspend%20an%20account
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Gestion des communications et de l'information
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- suspendre un compte
1, fiche 11, Français, suspendre%20un%20compte
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-06-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- positive list
1, fiche 12, Anglais, positive%20list
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A list] that indicate[ s] which ingredients are acceptable for use in foods... 1, fiche 12, Anglais, - positive%20list
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- liste positive
1, fiche 12, Français, liste%20positive
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu['une] substance est autorisée, elle est inscrite sur une liste positive : toute substance non inscrite sur cette liste est interdite. 1, fiche 12, Français, - liste%20positive
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- lista positiva
1, fiche 12, Espagnol, lista%20positiva
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- acceptable method
1, fiche 13, Anglais, acceptable%20method
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
a method of analysis or examination designated by the Minister as acceptable for use in the administration of the Act [Canada Agricultural Products Act] and these Regulations [Dairy Products Regulations]. 1, fiche 13, Anglais, - acceptable%20method
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- méthode acceptable
1, fiche 13, Français, m%C3%A9thode%20acceptable
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La méthode de la double ampoule de décantation servant à la surveillance des larves de Trichinella dans la viande de cheval ainsi que dans le porc est une méthode acceptable pour l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments]. 2, fiche 13, Français, - m%C3%A9thode%20acceptable
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Méthode d'analyse ou d'examen désignée par le ministre comme étant acceptable aux fins de l'application de la Loi [sur les produits agricoles au Canada] et du présent règlement [Règlement sur les produits laitiers]. 3, fiche 13, Français, - m%C3%A9thode%20acceptable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-07-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- maintenance policy manual
1, fiche 14, Anglais, maintenance%20policy%20manual
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MPM 1, fiche 14, Anglais, MPM
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A [maintenance policy manual](MPM) is a description of how an organization intends on complying with the Canadian Aviation Regulations(CARs). The MPM is a Transport Canada approved document that is an acceptable method of complying with regulations and, in many ways, can be viewed as a contract between two parties : the organization that will use the MPM and Transport Canada, who will oversee the regulatory compliance. 1, fiche 14, Anglais, - maintenance%20policy%20manual
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- manuel de politiques de maintenance
1, fiche 14, Français, manuel%20de%20politiques%20de%20maintenance
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- MPM 1, fiche 14, Français, MPM
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le manuel de politiques de maintenance d'un organisme vise à décrire comment ce dernier à l'intention de se conformer au Règlement de l'aviation canadien (CAR). Ce document est approuvé par Transports Canada et constitue une méthode acceptable de se conformer à la réglementation et, à bien des égards, peut être considéré comme un contrat liant les deux parties, à savoir l'organisme qui utilisera ce MPM et Transports Canada qui vérifiera si l'organisme se conforme à la réglementation. 1, fiche 14, Français, - manuel%20de%20politiques%20de%20maintenance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-10-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- acceptable use
1, fiche 15, Anglais, acceptable%20use
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Acceptable use of information technology, acceptable use of a network. 2, fiche 15, Anglais, - acceptable%20use
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- utilisation acceptable
1, fiche 15, Français, utilisation%20acceptable
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Utilisation acceptable des technologies de l'information, utilisation acceptable d'un réseau. 2, fiche 15, Français, - utilisation%20acceptable
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad de IT
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- uso aceptable
1, fiche 15, Espagnol, uso%20aceptable
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Política de uso aceptable. 1, fiche 15, Espagnol, - uso%20aceptable
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Soil Science
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- negative control soil
1, fiche 16, Anglais, negative%20control%20soil
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A soil that does not contain concentrations of one or more contaminants which could affect the survival, reproduction, growth or behaviour of the test organisms. 1, fiche 16, Anglais, - negative%20control%20soil
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Negative control soil might be natural soil from an uncontaminated site, or artificial(formulated) soil. This soil must contain no added test material or substance, and must enable acceptable survival and performance of the test organisms during the test. The use of negative control soil provides a basis for interpreting data derived from toxicity tests using test soil(s). 1, fiche 16, Anglais, - negative%20control%20soil
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Science du sol
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sol témoin négatif
1, fiche 16, Français, sol%20t%C3%A9moin%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sol qui ne contient aucun contaminant à une ou des concentrations susceptibles d'avoir une incidence sur la survie, la reproduction, la croissance ou le comportement des organismes expérimentaux. 1, fiche 16, Français, - sol%20t%C3%A9moin%20n%C3%A9gatif
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un sol témoin négatif peut être un sol naturel provenant d'un lieu non contaminé, ou un sol artificiel (préparé). Il ne doit contenir aucune matière ou substance d'essai ajoutée et il doit permettre un taux de survie et une performance acceptables des organismes pendant l'essai. Un sol témoin négatif sert de base pour l'interprétation des données des essais toxicologiques ou sur un des sols d'essai. 1, fiche 16, Français, - sol%20t%C3%A9moin%20n%C3%A9gatif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Telephony and Microwave Technology
- Computer Hardware
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cellular device
1, fiche 17, Anglais, cellular%20device
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In the context of Shared Services Canada's Operating Standard on the Acceptable Use of Cellular Devices, cellular devices include cellular telephones or cellphones(used for voice and text messaging services), smartphones used for services such as voice, text messaging, email, calendaring and data(e. g. BlackBerry devices), and cellular modems used to provide mobile data services(e. g. air cards and rocket sticks.) 2, fiche 17, Anglais, - cellular%20device
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Matériel informatique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- appareil cellulaire
1, fiche 17, Français, appareil%20cellulaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Norme d’exploitation sur l’utilisation acceptable des appareils cellulaires de Services partagés Canada, les appareils cellulaires comprennent les téléphones cellulaires ou cellulaires (utilisés pour des services vocaux et de messagerie texte), les téléphones intelligents (utilisés pour services vocaux, de messagerie texte, de courriel, de gestion d'agenda et de données, p. ex. appareil BlackBerry), et les modems cellulaires (utilisés pour fournir des services de données mobiles, p. ex. cartes sans fil, aircard, clés Rocket). 2, fiche 17, Français, - appareil%20cellulaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Wireless and Mobile Communications
- IT Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Operating Standard on the Acceptable Use of Cellular Devices
1, fiche 18, Anglais, Operating%20Standard%20on%20the%20Acceptable%20Use%20of%20Cellular%20Devices
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The objective of [the Operating Standard on the Acceptable Use of Cellular Devices] is to provide direction to all cellular users within SSC [Shared Services Canada] and partner organizations on the appropriate use of Government of Canada cellular devices. 1, fiche 18, Anglais, - Operating%20Standard%20on%20the%20Acceptable%20Use%20of%20Cellular%20Devices
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- OS on the Acceptable Use of Cellular Devices
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Communications sans fil et mobiles
- Sécurité des TI
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Norme d’exploitation sur l’utilisation acceptable des appareils cellulaires
1, fiche 18, Français, Norme%20d%26rsquo%3Bexploitation%20sur%20l%26rsquo%3Butilisation%20acceptable%20des%20appareils%20cellulaires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La [Norme d’exploitation sur l’utilisation acceptable des appareils cellulaires] a pour but de fournir à tous les utilisateurs de SPC [Services partagés Canada] et des ministères et organismes partenaires des directives sur l'utilisation appropriée des appareils cellulaires du gouvernement du Canada. 1, fiche 18, Français, - Norme%20d%26rsquo%3Bexploitation%20sur%20l%26rsquo%3Butilisation%20acceptable%20des%20appareils%20cellulaires
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- use claim
1, fiche 19, Anglais, use%20claim
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The provision of a dosage within the use claims does not transform a previously acceptable use claim into a method of medical treatment claim. 2, fiche 19, Anglais, - use%20claim
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- revendication d'usage
1, fiche 19, Français, revendication%20d%27usage
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- revendication d'utilisation 2, fiche 19, Français, revendication%20d%27utilisation
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le fait qu'une dose soit prévue dans la revendication ne transforme pas une revendication d'usage préalablement acceptable en une méthode de traitement médical. 1, fiche 19, Français, - revendication%20d%27usage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-08-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Finance
- Telecommunications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- capacity-based model
1, fiche 20, Anglais, capacity%2Dbased%20model
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... there are two acceptable ways for large telephone and cable companies to charge independent service providers for the use of their networks : the flat-rate model, and the capacity-based model. 1, fiche 20, Anglais, - capacity%2Dbased%20model
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Finances
- Télécommunications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- modèle basé sur la capacité
1, fiche 20, Français, mod%C3%A8le%20bas%C3%A9%20sur%20la%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe deux modèles de facturation acceptables que les grandes entreprises de câblodistribution et de téléphonie peuvent utiliser concernant les fournisseurs de services indépendants qui utilisent leurs réseaux, soit le modèle d’un tarif fixe et le modèle basé sur la capacité. 1, fiche 20, Français, - mod%C3%A8le%20bas%C3%A9%20sur%20la%20capacit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-08-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Finance
- Telecommunications
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- flat-rate model
1, fiche 21, Anglais, flat%2Drate%20model
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... there are two acceptable ways for large telephone and cable companies to charge independent service providers for the use of their networks : the flat-rate model, and the capacity-based model. 1, fiche 21, Anglais, - flat%2Drate%20model
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Finances
- Télécommunications
Fiche 21, La vedette principale, Français
- modèle d'un tarif fixe
1, fiche 21, Français, mod%C3%A8le%20d%27un%20tarif%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe deux modèles de facturation acceptables que les grandes entreprises de câblodistribution et de téléphonie peuvent utiliser concernant les fournisseurs de services indépendants qui utilisent leurs réseaux, soit le modèle d’un tarif fixe et le modèle basé sur la capacité. 1, fiche 21, Français, - mod%C3%A8le%20d%27un%20tarif%20fixe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Communication and Information Management
- Informatics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- uncontrolled vocabulary
1, fiche 22, Anglais, uncontrolled%20vocabulary
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
An uncontrolled vocabulary may be used when a system designer allows a searcher, manual indexer, or computer indexing software to use their own terminology to represent topics. System users, for example, may search using whatever terms they choose to use, without needing to refer to the list of "acceptable" controlled vocabulary terms. 2, fiche 22, Anglais, - uncontrolled%20vocabulary
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des communications et de l'information
- Informatique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vocabulaire libre
1, fiche 22, Français, vocabulaire%20libre
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les requêtes en vocabulaire libre admettent l'utilisation d'un vocabulaire non dicté par convention. Il peut s'agir de simples mots-clés, le plus souvent des unitermes; les systèmes permettent généralement la postcoordination et un opérateur de proximité, ce qui permet au moins de simuler les multi-termes. [...] Les termes sont sélectionnés librement par l'utilisateur, selon ses besoins personnels, et sans qu'il ait à consulter un lexique préétabli. Les requêtes sont alors habituellement très proches de son besoin d'information. 2, fiche 22, Français, - vocabulaire%20libre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Special Packaging
- Postal Correspondence
- Advertising Media
- Cosmetology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- scent strip
1, fiche 23, Anglais, scent%20strip
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A portion of a page or of an acceptable enclosure that is impregnated with a fragrance(less than a single use) in such a way that the scent cannot be released during normal postal handling. 2, fiche 23, Anglais, - scent%20strip
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
scent strip: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 3, fiche 23, Anglais, - scent%20strip
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Objets de correspondance (Postes)
- Supports publicitaires
- Cosmétologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bande parfumée
1, fiche 23, Français, bande%20parfum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une page ou d'une pièce jointe acceptable, imprégnée d'un parfum (moins d'une dose unique) de façon à empêcher la senteur de se répandre durant le traitement postal normal. 2, fiche 23, Français, - bande%20parfum%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
bande parfumée : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 3, fiche 23, Français, - bande%20parfum%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Courts
- Constitutional Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- concurrent jurisdiction
1, fiche 24, Anglais, concurrent%20jurisdiction
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Jurisdiction that might be exercised simultaneously by more than one court over the same subject matter and within the same territory, a litigant having the right to choose the court in which to file the action. 2, fiche 24, Anglais, - concurrent%20jurisdiction
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The committee was provided with updates on the recently issued Internet acceptable use policy, concurrent jurisdiction, and the military judiciary. 3, fiche 24, Anglais, - concurrent%20jurisdiction
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit constitutionnel
Fiche 24, La vedette principale, Français
- juridiction concurrente
1, fiche 24, Français, juridiction%20concurrente
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le comité a reçu des mises à jour sur la politique nouvellement émise quant à l'utilisation acceptable d'Internet, la juridiction concurrente et la magistrature militaire. 2, fiche 24, Français, - juridiction%20concurrente
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Special Packaging
- Postal Correspondence
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- beauty seal
1, fiche 25, Anglais, beauty%20seal
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
beauty seal —... less than a single use of a cosmetic product sealed and attached to a page or to another acceptable enclosure in a way that does not substantially increase the thickness of the page or the enclosure[;] the cosmetic product is considered less than a single use if the seal can be lifted from the page, therefore considered as a beauty seal... 1, fiche 25, Anglais, - beauty%20seal
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
beauty seal: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 25, Anglais, - beauty%20seal
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sachet de produit de beauté
1, fiche 25, Français, sachet%20de%20produit%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
sachet de produit de beauté — [...] moins d'une dose unique d'un produit cosmétique cachetée et jointe à une page à une autre pièce jointe acceptable, sans trop augmenter l'épaisseur de la page ou la pièce jointe[;] un produit cosmétique est considéré comme moins d'une dose unique si le sachet peut être soulevé à partir de la page, donc considéré comme un sachet de produits de beauté [...] 1, fiche 25, Français, - sachet%20de%20produit%20de%20beaut%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
sachet de produit de beauté : terme en usage à Postes Canada aux fins du service Poste-publications. 2, fiche 25, Français, - sachet%20de%20produit%20de%20beaut%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Plastics Industry
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Caristrap
1, fiche 26, Anglais, Caristrap
marque de commerce
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Caristrap 1 1/4" Super Duty Weatherguard non-metallic strapping has been tested and found acceptable for use in unitizing lumber in closed cars.... The strap consists of longitudinal polyester cords with a plastic binder forming a nonwoven strap. 1, fiche 26, Anglais, - Caristrap
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- feuillard Caristrap
1, fiche 26, Français, feuillard%20Caristrap
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
S'il faut le préciser, on pourra dire feuillard en (de) polyester Caristrap ou feuillard plastique Caristrap. D'après feuillard en polyester et feuillard plastique. 1, fiche 26, Français, - feuillard%20Caristrap
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Caristrap est une marque déposée également distribuée en France. 1, fiche 26, Français, - feuillard%20Caristrap
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Les Techniques de l'Ingénieur (A5, ii, notamment) parlent de «feuillard de polyester». 1, fiche 26, Français, - feuillard%20Caristrap
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- legal description
1, fiche 27, Anglais, legal%20description
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A description of a piece of real property which is acceptable by the courts of the state where the property is located for use in real property conveyance documents by which land may be known with certainty. It is usually complete enough that an independent surveyor could locate and identify that specific parcel of land.(Reilly, 2nd ed., 1982, p. 278) 1, fiche 27, Anglais, - legal%20description
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- description officielle
1, fiche 27, Français, description%20officielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
description officielle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 27, Français, - description%20officielle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- glyodin
1, fiche 28, Anglais, glyodin
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- 2-heptadecyl-4,5-dihydro-1H-imidazole monoacetate 2, fiche 28, Anglais, 2%2Dheptadecyl%2D4%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazole%20monoacetate
correct, voir observation
- 2-heptadecyl-2-imidazoline acetate 3, fiche 28, Anglais, 2%2Dheptadecyl%2D2%2Dimidazoline%20acetate
ancienne désignation, à éviter
- glyodin acetate 4, fiche 28, Anglais, glyodin%20acetate
à éviter
- 2-heptadecyl-4,5-dihydro-1H-imidazolyl monoacetate 4, fiche 28, Anglais, 2%2Dheptadecyl%2D4%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazolyl%20monoacetate
à éviter
- 2-heptadecyl glyoxalidine acetate 4, fiche 28, Anglais, 2%2Dheptadecyl%20glyoxalidine%20acetate
à éviter
- 2-heptadecylglyoxalidine acetate 5, fiche 28, Anglais, 2%2Dheptadecylglyoxalidine%20acetate
à éviter
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
glyodin: Generic name for 2-heptadecyl-2-imidazoline acetate [or] 2-heptadecylglyoxalidine acetate. Properties: Light orange crystals insoluble in water. Toxicity probably low; high concentrations are irritating to skin and eyes. Uses: fungicide (fruits). 6, fiche 28, Anglais, - glyodin
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
2-heptadecyl-4,5-dihydro-1H-imidazole monoacetate: The capital letter "H" must be italicized. 2, fiche 28, Anglais, - glyodin
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
glyodin :[This] name is not acceptable for use in the United Kingdom, as it is in conflict with a trade mark registered in that country. 7, fiche 28, Anglais, - glyodin
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Also known under commercial designations, such as: Crag 341; experimental fungicide 341; glyoxide dry. 8, fiche 28, Anglais, - glyodin
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C20H40N2•C2H4O2 or C17H35C3H5N2•CH3COOH 8, fiche 28, Anglais, - glyodin
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- glyodin
1, fiche 28, Français, glyodin
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- monoacétate de 2-heptadécyl-4,5-dihydro-1H-imidazole 2, fiche 28, Français, monoac%C3%A9tate%20de%202%2Dheptad%C3%A9cyl%2D4%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazole
correct, voir observation, nom masculin
- acétate de heptadécyl-2-2 imidazoline 3, fiche 28, Français, ac%C3%A9tate%20de%20heptad%C3%A9cyl%2D2%2D2%20imidazoline
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- acétate de 2-imidazoline 3, fiche 28, Français, ac%C3%A9tate%20de%202%2Dimidazoline
à éviter, nom masculin
- acétate de 2-heptadécylglyoxalidine 4, fiche 28, Français, ac%C3%A9tate%20de%202%2Dheptad%C3%A9cylglyoxalidine
à éviter, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique de formule C20H40N2•C2H4O2 ou C17H35C3H5N2•CH3COOH se présentant sous la forme de cristaux orange, insoluble dans l'eau, soluble dans l'isopropanol, utilisé comme fongicide. 5, fiche 28, Français, - glyodin
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
monoacétate de 2-heptadécyl-4,5-dihydro-1H-imidazole : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique. 2, fiche 28, Français, - glyodin
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- 5-[2-ethoxy-5-(4-methyl-1-piperazinyl-sulphonyl)-phenyl]-1-methyl-3-n-propyl-1,6-dihydro-7H-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin-7-one
1, fiche 29, Anglais, 5%2D%5B2%2Dethoxy%2D5%2D%284%2Dmethyl%2D1%2Dpiperazinyl%2Dsulphonyl%29%2Dphenyl%5D%2D1%2Dmethyl%2D3%2Dn%2Dpropyl%2D1%2C6%2Ddihydro%2D7H%2Dpyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The 446 Patent disclosure states that the patent relates to the use of a series of pyrazolo [4, 3-d] pyrimidin-7-ones for the treatment of impotence. The disclosure then states that the present invention concerns the use of a compound of formula I. Formula I gives rise to approximately 260 quintillion chemical compounds. The disclosure classifies these 260 quintillion compounds into four categories : a preferred group of compounds, a more preferred group of compounds; a particularly preferred group of compounds : and a list of especially preferred individual compounds of the invention. Included in the list of especially preferred individual compounds is 5-[2-ethoxy-5-(4-methyl-1-piperazinyl-sulphonyl)-phenyl]-1-methyl-3-n-propyl-1, 6-dihydro-7H-pyrazolo[ 4, 3-d] pyrimidin-7-one or a pharmaceutically acceptable salt thereof. 2, fiche 29, Anglais, - 5%2D%5B2%2Dethoxy%2D5%2D%284%2Dmethyl%2D1%2Dpiperazinyl%2Dsulphonyl%29%2Dphenyl%5D%2D1%2Dmethyl%2D3%2Dn%2Dpropyl%2D1%2C6%2Ddihydro%2D7H%2Dpyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
H and d: these letters must be italicized. 3, fiche 29, Anglais, - 5%2D%5B2%2Dethoxy%2D5%2D%284%2Dmethyl%2D1%2Dpiperazinyl%2Dsulphonyl%29%2Dphenyl%5D%2D1%2Dmethyl%2D3%2Dn%2Dpropyl%2D1%2C6%2Ddihydro%2D7H%2Dpyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- 5-[2-éthoxy-5-(4-méthyl-1-pipérazinylsulfonyl)phényl]-1-méthyl-3-n-propyl-1,6-dihydro-7H-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin-7-one
1, fiche 29, Français, 5%2D%5B2%2D%C3%A9thoxy%2D5%2D%284%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dpip%C3%A9razinylsulfonyl%29ph%C3%A9nyl%5D%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dn%2Dpropyl%2D1%2C6%2Ddihydro%2D7H%2Dpyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
H et d : ces lettres s'écrivent en italique. 1, fiche 29, Français, - 5%2D%5B2%2D%C3%A9thoxy%2D5%2D%284%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dpip%C3%A9razinylsulfonyl%29ph%C3%A9nyl%5D%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dn%2Dpropyl%2D1%2C6%2Ddihydro%2D7H%2Dpyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- water treatment
1, fiche 30, Anglais, water%20treatment
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Water treatment describes those processes used to make water more acceptable for a desired end-use. These can include use as drinking water, industrial processes, medical and many other uses. The goal of all water treatment process is to remove existing contaminants in the water, or reduce the concentration of such contaminants so the water becomes fit for its desired end-use. 2, fiche 30, Anglais, - water%20treatment
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
water treatment: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 30, Anglais, - water%20treatment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- traitement de l'eau
1, fiche 30, Français, traitement%20de%20l%27eau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- traitement des eaux 2, fiche 30, Français, traitement%20des%20eaux
correct, nom masculin
- épuration de l'eau 3, fiche 30, Français, %C3%A9puration%20de%20l%27eau
correct, nom féminin, uniformisé
- épuration des eaux 4, fiche 30, Français, %C3%A9puration%20des%20eaux
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le traitement des eaux est l'ensemble des techniques qui consiste à purifier l'eau soit pour transformer les eaux naturelles en eau potable, soit pour épurer des eaux usées avant leur rejet dans le milieu naturel ou leur réutilisation. 5, fiche 30, Français, - traitement%20de%20l%27eau
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
traitement de l'eau; épuration de l'eau : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 30, Français, - traitement%20de%20l%27eau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- depuración de las aguas
1, fiche 30, Espagnol, depuraci%C3%B3n%20de%20las%20aguas
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- purificación del agua 2, fiche 30, Espagnol, purificaci%C3%B3n%20del%20agua
correct, nom féminin
- tratamiento del agua 3, fiche 30, Espagnol, tratamiento%20del%20agua
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Procedimientos para convertir en agua potable o en agua utilizable por la industria o la agricultura las que no lo son. 4, fiche 30, Espagnol, - depuraci%C3%B3n%20de%20las%20aguas
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-12-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- O-3-chloro-4-methyl-2-oxo-2H-chromen-7-yl O,O-diethylphosphorothioate
1, fiche 31, Anglais, O%2D3%2Dchloro%2D4%2Dmethyl%2D2%2Doxo%2D2H%2Dchromen%2D7%2Dyl%20O%2CO%2Ddiethylphosphorothioate
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- coumaphos 1, fiche 31, Anglais, coumaphos
correct, normalisé
- 3-chloro-7-diethoxyphosphinothioyloxy-4-methylcoumarin 2, fiche 31, Anglais, 3%2Dchloro%2D7%2Ddiethoxyphosphinothioyloxy%2D4%2Dmethylcoumarin
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
O;H: These capital letters must be italicized. 3, fiche 31, Anglais, - O%2D3%2Dchloro%2D4%2Dmethyl%2D2%2Doxo%2D2H%2Dchromen%2D7%2Dyl%20O%2CO%2Ddiethylphosphorothioate
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The name "coumaphos" is not acceptable for use in Germany, F. R. as it is in conflict with a trade mark registered in that country. [Cumafos : term used in Germany. ] 4, fiche 31, Anglais, - O%2D3%2Dchloro%2D4%2Dmethyl%2D2%2Doxo%2D2H%2Dchromen%2D7%2Dyl%20O%2CO%2Ddiethylphosphorothioate
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
coumaphos: term standardized by ISO. 3, fiche 31, Anglais, - O%2D3%2Dchloro%2D4%2Dmethyl%2D2%2Doxo%2D2H%2Dchromen%2D7%2Dyl%20O%2CO%2Ddiethylphosphorothioate
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C14H16ClO5PS 3, fiche 31, Anglais, - O%2D3%2Dchloro%2D4%2Dmethyl%2D2%2Doxo%2D2H%2Dchromen%2D7%2Dyl%20O%2CO%2Ddiethylphosphorothioate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- thiophosphate de O-(chloro-3 méthyl-4 oxo-2 chroményle-7 et de O,O-diéthyle
1, fiche 31, Français, thiophosphate%20de%20O%2D%28chloro%2D3%20m%C3%A9thyl%2D4%20oxo%2D2%20chrom%C3%A9nyle%2D7%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- coumaphos 2, fiche 31, Français, coumaphos
correct, nom masculin, normalisé
- coumafos 3, fiche 31, Français, coumafos
nom masculin
- phosphorothioate de 0-(3-chloro-4-méthyl-2-oxo-2H-1-benzopyran-7-yle) et de O,O-diéthyle 3, fiche 31, Français, phosphorothioate%20de%200%2D%283%2Dchloro%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Doxo%2D2H%2D1%2Dbenzopyran%2D7%2Dyle%29%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[...] un antihelminthique et un médicament antiparasitaire à usage vétérinaire [...] 3, fiche 31, Français, - thiophosphate%20de%20O%2D%28chloro%2D3%20m%C3%A9thyl%2D4%20oxo%2D2%20chrom%C3%A9nyle%2D7%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
O;H : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 4, fiche 31, Français, - thiophosphate%20de%20O%2D%28chloro%2D3%20m%C3%A9thyl%2D4%20oxo%2D2%20chrom%C3%A9nyle%2D7%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Le nom «coumaphos» n'est pas acceptable pour l'emploi en Allemagne, R.F., car il entre en conflit avec une marque commerciale enregistrée dans ce pays. [Cumafos : terme utilisé en Allemagne.] 1, fiche 31, Français, - thiophosphate%20de%20O%2D%28chloro%2D3%20m%C3%A9thyl%2D4%20oxo%2D2%20chrom%C3%A9nyle%2D7%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
coumaphos : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 31, Français, - thiophosphate%20de%20O%2D%28chloro%2D3%20m%C3%A9thyl%2D4%20oxo%2D2%20chrom%C3%A9nyle%2D7%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C14H16ClO5PS 4, fiche 31, Français, - thiophosphate%20de%20O%2D%28chloro%2D3%20m%C3%A9thyl%2D4%20oxo%2D2%20chrom%C3%A9nyle%2D7%20et%20de%20O%2CO%2Ddi%C3%A9thyle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cumafos
1, fiche 31, Espagnol, cumafos
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hot air welding
1, fiche 32, Anglais, hot%20air%20welding
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- hot-air welding 2, fiche 32, Anglais, hot%2Dair%20welding
correct, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
UltraGard PVC roofing systems may be welded in two ways, either by solvent welding or by hot air welding, but only hot air welding is acceptable for installing field seams. JM recommends the use of hot-air welding when temperatures are below 40°F(4°C) or when significant moisture is present in amounts that would prevent positive seaming. All surfaces to be welded shall be clean and dry. No adhesive shall be present within the lap areas. 3, fiche 32, Anglais, - hot%20air%20welding
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
hot-air welding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 32, Anglais, - hot%20air%20welding
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- soudage à l'air chaud
1, fiche 32, Français, soudage%20%C3%A0%20l%27air%20chaud
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Cette étanchéité monocouche complète le procédé Parasteel (procédé de toiture industrielle décorative à vis masquées), en constituant une alternative aux étanchéités bitumineuses habituelles [...] Au contraire du PVC, Steelply est composée d'un polymère sans chlore et sans aucun plastifiant, qui en fait une membrane d'étanchéité respectant l'environnement. [...] Pas de chalumeau sur la toiture : les joints entre lés sont fermés par soudure à l'air chaud, sur 3 cm au moins, avec un recouvrement de 12 cm. [...] Raccordements latéraux : soudage à l'air chaud. 2, fiche 32, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%27air%20chaud
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
soudage à l'air chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 32, Français, - soudage%20%C3%A0%20l%27air%20chaud
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bituminous base flashing
1, fiche 33, Anglais, bituminous%20base%20flashing
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Flashings are used to make watertight any roof area where the roof membrane terminates, is interrupted, or intersects an area or projection having a marked change in slope or direction... Flashings are generally divided into two categories : base flashings and counterflashings. Base flashings are, in a sense, a continuation of the membrane, turned up onto a surface that is in a different plane from the field of the roof, and installed as a separate operation. They are usually fabricated using a nonmetallic material, such as an asphalt-coated felt. Counterflashings, or cap flashings, can be of metal, coated felt, or other materials. They shield and seal the exposed edges of the base flashing. The combined use of non-metallic materials for base flashings and metal for counterflashings brings out the best in each material. Bituminous base flashing materials have the same coefficient of expansion and contraction as the roof membrane, and they work together as a unit. They are the only type of material acceptable for use in constructing base flashings. 2, fiche 33, Anglais, - bituminous%20base%20flashing
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
bituminous base flashing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 33, Anglais, - bituminous%20base%20flashing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- solin de base bitumineux
1, fiche 33, Français, solin%20de%20base%20bitumineux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- solin de base bitumé 2, fiche 33, Français, solin%20de%20base%20bitum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le solin de base peut être un prolongement de la membrane de couverture ou être constitué d'un autre matériau qui est liaisonné à la membrane pour former un joint étanche à l'eau. Il monte le long des surfaces verticales pour acheminer l'eau à la membrane. Si le toit se termine à un parapet ou à une chanlatte, le solin de base devrait passer par-dessus cette construction et être fixé à l'extérieur, par exemple à une bande de clouage. On réduit ainsi au minimum les risques que de l'eau s'infiltre derrière le solin de base et dans le toit. 3, fiche 33, Français, - solin%20de%20base%20bitumineux
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
solin de base bitumineux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 33, Français, - solin%20de%20base%20bitumineux
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2011-10-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- counting ratemeter
1, fiche 34, Anglais, counting%20ratemeter
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- counting rate meter 1, fiche 34, Anglais, counting%20rate%20meter
correct
- ratemeter 1, fiche 34, Anglais, ratemeter
correct
- count rate meter 2, fiche 34, Anglais, count%20rate%20meter
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An instrument that indicates the time rate of occurrence of input pulses to a radiation counter, averaged over a time interval. 1, fiche 34, Anglais, - counting%20ratemeter
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
It should be emphasized that the modified Kusnetz method is only one of the several methods which may be used by uranium mining licensees in fulfilling the [Canadian Nuclear Safety Commission(CNSC) ] requirement of an acceptable method of measurement for radon daughter concentrations.... The basic Kusnetz technique employed a count rate meter to measure the alpha emission rate from the sample, and had a practical detection limit of about 0. 3 WL [working level]. The modified technique requires the use of a scaler in place of the count rate meter, and this results in a reduction of the practical detection limit to about 0. 03 WL [working level]. 2, fiche 34, Anglais, - counting%20ratemeter
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ictomètre
1, fiche 34, Français, ictom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Sous-ensemble électronique destiné à fournir une indication continue au taux de comptage moyen. 2, fiche 34, Français, - ictom%C3%A8tre
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] méthode modifiée de Kusnetz. Il faut insister sur le fait que cette méthode n'est qu'une des nombreuses méthodes que peuvent utiliser les [titulaires] de permis d'exploitation de mines d'uranium afin de satisfaire à l'exigence de la [Commission canadienne de sûreté nucléaire] relative à une méthode acceptable de mesure des concentrations des produits de filiation du radon. [...] La technique de base de Kusnetz faisait appel à un ictomètre (détecteur de taux de comptage) afin de mesurer le taux d'émission alpha dû à l'échantillon et sa limite pratique de détection était environ 0,3 WL. La technique modifiée nécessite l'utilisation d'une échelle de comptage au lieu du détecteur de taux, ce qui entraîne la réduction de la limite de détection pratique à environ 0,03 WL. 1, fiche 34, Français, - ictom%C3%A8tre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2011-10-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Waste Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- radioactive waste
1, fiche 35, Anglais, radioactive%20waste
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Waste that contains radioactive material. 2, fiche 35, Anglais, - radioactive%20waste
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Radioactive waste is also described as] any material containing or contaminated with radionuclides in concentrations greater than would be considered acceptable for uncontrolled use or release to the environment, and for which there is no foreseen purpose. 3, fiche 35, Anglais, - radioactive%20waste
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
It must be disposed of in a safe manner according to AECB [Atomic Energy Control Board] requirements. 2, fiche 35, Anglais, - radioactive%20waste
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Gestion des déchets
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- déchets radioactifs
1, fiche 35, Français, d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Déchets qui contiennent des matières radioactives. 2, fiche 35, Français, - d%C3%A9chets%20radioactifs
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Déchets radioactifs se dit aussi de] toute matière contenant des radionucléides ou contaminée par des radionucléides à des concentrations supérieures aux concentrations acceptables pour une utilisation non contrôlée ou pour un rejet dans l'environnement, et pour lequel aucun usage n'est prévu. 3, fiche 35, Français, - d%C3%A9chets%20radioactifs
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Ces déchets doivent être évacués de manière sûre, conformément aux exigences de la CCEA [Commission de contrôle de l'énergie atomique]. 2, fiche 35, Français, - d%C3%A9chets%20radioactifs
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- déchet radioactif
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Gestión de los desechos
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- residuo radiactivo
1, fiche 35, Espagnol, residuo%20radiactivo
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Material de desecho que presenta trazas de radiactividad. 1, fiche 35, Espagnol, - residuo%20radiactivo
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cesspool
1, fiche 36, Anglais, cesspool
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- cesspit 2, fiche 36, Anglais, cesspit
correct, voir observation
- leaching cesspool 3, fiche 36, Anglais, leaching%20cesspool
correct, voir observation, uniformisé
- pervious cesspool 4, fiche 36, Anglais, pervious%20cesspool
- drainage well 5, fiche 36, Anglais, drainage%20well
- drain well 5, fiche 36, Anglais, drain%20well
- dry well 6, fiche 36, Anglais, dry%20well
correct, uniformisé
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Covered pit with open-jointed lining in its bottom portions into which raw sewage is discharged, the liquid portion of the sewage being disposed of by seeping or leaching into the surrounding porous soil, and the solids or sludge being retained in the pit to undergo partial decomposition before occasional or intermittent removal. 7, fiche 36, Anglais, - cesspool
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... a cesspool is shaped like a tank, with perforations permitting the effluent to seep out into the soil, while the sewage and household solids remain to undergo bacterial degradation. 8, fiche 36, Anglais, - cesspool
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Cesspools may be either watertight or leaching. 9, fiche 36, Anglais, - cesspool
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The use of cesspools for disposal of sewage and their installation are acceptable in some localities, only if no health hazard will result from such installation or use and if approval is obtained before work is begun from the health department having jurisdiction. 7, fiche 36, Anglais, - cesspool
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
cesspool; cesspit: We haven’t been able to clearly distinguish those two terms, considered as synonyms by some authors but as different concepts by others. The main distinction noted is that "cesspool" is described as a "pit or receptacle having porous walls ..." and "a perforated tank", whereas "cesspit" refers to "an underground pit with no set form" ... 10, fiche 36, Anglais, - cesspool
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
cesspool; leaching cesspool; dry well: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 11, fiche 36, Anglais, - cesspool
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- puits perdu
1, fiche 36, Français, puits%20perdu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- puisard 2, fiche 36, Français, puisard
correct, nom masculin
- puisard d'absorption 3, fiche 36, Français, puisard%20d%27absorption
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Puits destiné à la réception des eaux usées en vue de leur épuration par percolation dans le sol. 3, fiche 36, Français, - puits%20perdu
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ces puits ne doivent être autorisés qu'après une étude démontrant l'impossibilité d'une contamination des nappes souterraines. 3, fiche 36, Français, - puits%20perdu
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
puits perdu : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 36, Français, - puits%20perdu
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- sumidero
1, fiche 36, Espagnol, sumidero
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- pozo negro 1, fiche 36, Espagnol, pozo%20negro
correct, nom masculin
- pozo de drenaje 2, fiche 36, Espagnol, pozo%20de%20drenaje
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- go, no-go adapter
1, fiche 37, Anglais, go%2C%20no%2Dgo%20adapter
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- go, no-go gauge 1, fiche 37, Anglais, go%2C%20no%2Dgo%20gauge
correct
- go-nogo gauge 2, fiche 37, Anglais, go%2Dnogo%20gauge
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A Go-NoGo gauge(or Go/no go) refers to an inspection tool used to check a workpiece against its allowed tolerances. Its name derives from its use : the gauge itself has two tests; the check involves the workpiece's having to pass one test(Go) and ’fail' the other(No Go).... A Go NoGo gauge is a measuring tool that does not return a size in the conventional sense, but instead returns a state. The state is either acceptable(the part is within tolerance and may be used) or it is unacceptable(and must be rejected). 2, fiche 37, Anglais, - go%2C%20no%2Dgo%20adapter
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- go, no-go gage
- go-nogo gage
- go-nogo adapter
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 37, La vedette principale, Français
- calibre entre n'entre pas
1, fiche 37, Français, calibre%20entre%20n%27entre%20pas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- calibre à limite 2, fiche 37, Français, calibre%20%C3%A0%20limite
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le principe du contrôle d'une grandeur mécanique par calibre à limite est basé sur l'utilisation d'un calibre ENTRE et d'un calibre N'ENTRE PAS parfois appelés GO et NO GO. Ce contrôle ne donne pas de renseignement sur la valeur de la grandeur. En revanche, il renseigne sur le fait que la grandeur mesurée est dans la tolérance spécifiée et nécessaire pour assurer le fonctionnement d'un ensemble mécanique. C'est donc en principe un contrôle de fabrication ou même de réception mais ce n'est pas une mesure. Les calibres à limite ne sont pas des appareils mesureurs (comme un pied à coulisse par exemple). Son avantage réside dans la simplicité et la rapidité de la mesure. Elle permet un tri des pièces mais elle ne permettra pas de faire un diagnostic sur une éventuelle non-conformité. La grandeur mesurée est dite dans la tolérance si : [Le] calibre ENTRE n'interfère pas avec la grandeur, c’est-à-dire pénètre. [Le] calibre N'ENTRE PAS interfère avec la grandeur, c’est-à-dire ne pénètre pas. 3, fiche 37, Français, - calibre%20entre%20n%27entre%20pas
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
calibre entre n'entre pas : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 37, Français, - calibre%20entre%20n%27entre%20pas
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- monitor acceptable use
1, fiche 38, Anglais, monitor%20acceptable%20use
correct, verbe
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
monitor acceptable use : expression used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 38, Anglais, - monitor%20acceptable%20use
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- surveiller l'utilisation acceptable
1, fiche 38, Français, surveiller%20l%27utilisation%20acceptable
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
surveiller l'utilisation acceptable : expression en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 38, Français, - surveiller%20l%27utilisation%20acceptable
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- pyrazolo [4,3-d]pyrimidin-7-one
1, fiche 39, Anglais, pyrazolo%20%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The 446 Patent disclosure states that the patent relates to the use of a series of pyrazolo [4, 3-d] pyrimidin-7-ones for the treatment of impotence. The disclosure then states that the present invention concerns the use of a compound of formula I. Formula I gives rise to approximately 260 quintillion chemical compounds. The disclosure classifies these 260 quintillion compounds into four categories : a preferred group of compounds, a more preferred group of compounds; a particularly preferred group of compounds : and a list of especially preferred individual compounds of the invention. Included in the list of especially preferred individual compounds is 5-[2-ethoxy-5-(4-methyl-1-piperazinyl-sulphonyl)-phenyl]-1-methyl-3-n-propyl-1, 6-dihydro-7H-pyrazolo[ 4, 3-d] pyrimidin-7-one or a pharmaceutically acceptable salt thereof. 2, fiche 39, Anglais, - pyrazolo%20%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
d: this letter must be italicized. 3, fiche 39, Anglais, - pyrazolo%20%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pyrazolo[4,3-d]pyrimidin-7-one
1, fiche 39, Français, pyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
d : cette lettre s'écrit en italique. 1, fiche 39, Français, - pyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-02-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- dichlorflurecol
1, fiche 40, Anglais, dichlorflurecol
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- dichlorflurenol 1, fiche 40, Anglais, dichlorflurenol
correct, normalisé
- 2,7-dichloro-9-hydroxyfluorene-9-carboxylic acid 1, fiche 40, Anglais, 2%2C7%2Ddichloro%2D9%2Dhydroxyfluorene%2D9%2Dcarboxylic%20acid
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The name "dichlorfurenol" is not acceptable for use in Canada and the United Kingdom, where the common name dichlorflurecol has been adopted. 2, fiche 40, Anglais, - dichlorflurecol
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
dichlorflurenol: term standardized by ISO. 3, fiche 40, Anglais, - dichlorflurecol
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C14H8Cl2O3 3, fiche 40, Anglais, - dichlorflurecol
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dichlorofurécol
1, fiche 40, Français, dichlorofur%C3%A9col
correct, nom masculin, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- dichlorofurénol 1, fiche 40, Français, dichlorofur%C3%A9nol
correct, nom masculin, normalisé
- acide dichloro-2,7 hydroxy-9 fluorènecarboxylique-9 1, fiche 40, Français, acide%20dichloro%2D2%2C7%20hydroxy%2D9%20fluor%C3%A8necarboxylique%2D9
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dichlorofurénol» n'est pas acceptable pour l'emploi au Canada et au Royaume-Uni, où le nom commun dichloroflurécol a été adopté. 1, fiche 40, Français, - dichlorofur%C3%A9col
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
dichlorofurénol : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 40, Français, - dichlorofur%C3%A9col
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C24H8Cl2O3 2, fiche 40, Français, - dichlorofur%C3%A9col
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- amidiphos
1, fiche 41, Anglais, amidiphos
correct, voir observation, France
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- amidithion 2, fiche 41, Anglais, amidithion
correct, voir observation, normalisé
- S-2-methoxyethylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate 2, fiche 41, Anglais, S%2D2%2Dmethoxyethylcarbamoylmethyl%20O%2CO%2Ddimethyl%20phosphorodithioate
correct, voir observation
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
S-2-methoxyethylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 41, Anglais, - amidiphos
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
amidithion: term standardized by ISO. 3, fiche 41, Anglais, - amidiphos
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
S; O: These capital letters must be italicized. 3, fiche 41, Anglais, - amidiphos
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
The name "amidithion" is not acceptable for use in Canada and France, owing to possible confusion with the common name "vamidothion. "In France, the name "amidiphos" has been adopted. 1, fiche 41, Anglais, - amidiphos
Record number: 41, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C7H16NO4PS2 3, fiche 41, Anglais, - amidiphos
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- amidiphos
1, fiche 41, Français, amidiphos
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- amidithion 1, fiche 41, Français, amidithion
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- dithiophosphate de S-[N- (méthoxy-2 éthyl) carbamoylméthyl] et de O,O-diméthyle 1, fiche 41, Français, dithiophosphate%20de%20S%2D%5BN%2D%20%28m%C3%A9thoxy%2D2%20%C3%A9thyl%29%20carbamoylm%C3%A9thyl%5D%20et%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
amidithion : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 41, Français, - amidiphos
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
S; N; O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, fiche 41, Français, - amidiphos
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Le nom «amidithion» n'est pas acceptable pour l'emploi au Canada et en France, en raison de la confusion possible avec le nom «vamidothion». En France, le nom «amidiphos» a été adopté. 2, fiche 41, Français, - amidiphos
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C7H16NO4PS2 2, fiche 41, Français, - amidiphos
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Solvents and Petroleum Spirits
- Anti-pollution Measures
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hydrofluoroether
1, fiche 42, Anglais, hydrofluoroether
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- HFE 2, fiche 42, Anglais, HFE
voir observation
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
International meeting on fingerprint development. ... The solvents are a hydrofluoroether called HFE 7100 and a hydrofluorocarbon called HFC 4310 (otherwise known as Vertrel XF). 3, fiche 42, Anglais, - hydrofluoroether
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
British Airways uses two Microsolve M500/2C units and one Microsolve M450/2C, all providing two-stage co-solvent cleaning with a combination of hydrocarbon and HFE (hydrofluoroether) solvents. 4, fiche 42, Anglais, - hydrofluoroether
Record number: 42, Textual support number: 3 CONT
With the assistance of Petroferm Inc.(Fernandina Beach, FL), a cleaning specialist and supplier of cleaning solvents, and 3M(St. Paul, MN), Cardiac Control Systems decided to test a single-fluid vapor degreasing process using 3M's HFE-7100. The hydrofluoroether(HFE) is listed in the Environmental Protection Agency's New Alternatives Policy as acceptable without restrictions for use as an alternative to ozone-depleting substances. 5, fiche 42, Anglais, - hydrofluoroether
Record number: 42, Textual support number: 4 CONT
Hydrofluoroether (HFE) is one of the new specialty chemicals that replaces previously used solvents with higher environmental impact. A demonstration of a recovery system for HFE is now taking place that captures HFE vapors and turns them into a liquid that can be reused in the manufacturing process. The solvent-recovery technology is being tailored to reduce operating expenses and emissions in producing computer disks, but is also suitable in semiconductor manufacturing and the aerospace industry. 6, fiche 42, Anglais, - hydrofluoroether
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
HFE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 7, fiche 42, Anglais, - hydrofluoroether
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Solvants et essences spéciales (Pétrole)
- Mesures antipollution
Fiche 42, La vedette principale, Français
- hydrofluoroéther
1, fiche 42, Français, hydrofluoro%C3%A9ther
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- HFE 2, fiche 42, Français, HFE
voir observation
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Grâce aux hydrofluoroéthers 3M, le nettoyage de précision est aussi simple et efficace qu'il l'était avec les produits à base de CFC. [...] Ce produit chimique breveté offre aux utilisateurs l'équilibre parfait entre le rendement, la sécurité des travailleurs et le respect de l'environnement. Les processus à base d'hydrofluoroéthers 3M permettent la production de pièces sans résidus, qui sèchent d'elles-mêmes sans entrer en contact avec de l'eau; la diminution des cycles et la réduction des déchets. Les hydrofluoroéthers se sont avérés efficaces pour l'enlèvement du flux de soudage et des résidus ioniques, le traitement et la manipulation des huiles, des graisses, des fines particules et d'autres contaminants. 3, fiche 42, Français, - hydrofluoro%C3%A9ther
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
HFE : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 4, fiche 42, Français, - hydrofluoro%C3%A9ther
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Solventes y bencinas especiales (Petróleo)
- Medidas contra la contaminación
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- hidrofluoreter
1, fiche 42, Espagnol, hidrofluoreter
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- hidrofluoroéter 1, fiche 42, Espagnol, hidrofluoro%C3%A9ter
correct, nom masculin, Mexique
- HFE 1, fiche 42, Espagnol, HFE
correct, nom masculin
- HFE 1, fiche 42, Espagnol, HFE
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- chlorthal
1, fiche 43, Anglais, chlorthal
correct, voir observation, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- 2,3,5,6-tetrachloroterephthalic acid 2, fiche 43, Anglais, 2%2C3%2C5%2C6%2Dtetrachloroterephthalic%20acid
correct
- tetrachloroterephthalic acid 1, fiche 43, Anglais, tetrachloroterephthalic%20acid
correct
- tetrachlorophthalic acid 3, fiche 43, Anglais, tetrachlorophthalic%20acid
à éviter
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Use[:] H [for herbicide] 4, fiche 43, Anglais, - chlorthal
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H2Cl4O4 or C6Cl4(CO2H)2 5, fiche 43, Anglais, - chlorthal
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
chlorthal: term standardized by ISO. 5, fiche 43, Anglais, - chlorthal
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
chlorthal : This name is not acceptable for use in [the] USA, owing to the possibly misleading chemical significance of the syllable "al". 6, fiche 43, Anglais, - chlorthal
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- chlorthal
1, fiche 43, Français, chlorthal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- acide 2,3,5,6-tétrachlorotéréphtalique 2, fiche 43, Français, acide%202%2C3%2C5%2C6%2Dt%C3%A9trachlorot%C3%A9r%C3%A9phtalique
correct, nom masculin
- acide tétrachlorotéréphtalique 1, fiche 43, Français, acide%20t%C3%A9trachlorot%C3%A9r%C3%A9phtalique
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Application [...] H [pour herbicide] 3, fiche 43, Français, - chlorthal
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
chlorthal : terme normalisé par l'ISO et par l'AFNOR. 4, fiche 43, Français, - chlorthal
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H2Cl4O4 ou C6Cl4(CO2H)2 4, fiche 43, Français, - chlorthal
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-03-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- local legal system
1, fiche 44, Anglais, local%20legal%20system
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
If the decision is made to undertake multiple strategies, several elements are required : for strategies involving the UN or the local legal system(s), the use of data that are acceptable to the courts or UN bodies(involving either the use of existing data or collecting new or additional evidence, viz., documentation work)... 1, fiche 44, Anglais, - local%20legal%20system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 44, La vedette principale, Français
- système juridique local
1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20juridique%20local
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le système juridique local dans les états du Nord du Nigéria [...] 1, fiche 44, Français, - syst%C3%A8me%20juridique%20local
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Acceptable Use Policy 1, fiche 45, Anglais, Acceptable%20Use%20Policy
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
AUP informs users of acceptable computer use. 2, fiche 45, Anglais, - Acceptable%20Use%20Policy
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 3, fiche 45, Anglais, - Acceptable%20Use%20Policy
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Politique d'utilisation acceptable
1, fiche 45, Français, Politique%20d%27utilisation%20acceptable
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- PUA 2, fiche 45, Français, PUA
nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Politique qui informe l'utilisateur des règles d'utilisation des postes informatiques. 3, fiche 45, Français, - Politique%20d%27utilisation%20acceptable
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Microbiology and Parasitology
- Hygiene and Health
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Pest Management Regulatory Agency
1, fiche 46, Anglais, Pest%20Management%20Regulatory%20Agency
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- PMRA 1, fiche 46, Anglais, PMRA
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pest Management Regulatory Agency(PMRA) is responsible for protecting human health and the environment by minimizing the risks associated with pest control products. The Agency carries out its responsibility by : evaluating pesticides to ensure they meet the latest human health environmental safety standards before being registered for use in Canada; re-evaluating older pesticides to ensure they remain acceptable for use based on the latest standards; and setting the safe residue levels for pesticides in food. 1, fiche 46, Anglais, - Pest%20Management%20Regulatory%20Agency
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Microbiologie et parasitologie
- Hygiène et santé
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire
1, fiche 46, Français, Agence%20de%20r%C3%A9glementation%20de%20la%20lutte%20antiparasitaire
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- ARLA 1, fiche 46, Français, ARLA
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
L'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) est responsable de protéger la santé humaine et l'environnement en minimisant les risques présentés par les produits antiparasitaires. L'Agence assume ses responsabilités en : évaluant les pesticides afin de s'assurer qu'ils respectent les normes les plus récentes de sécurité pour la santé et pour l'environnement; réévaluant les pesticides plus anciens afin de s'assurer que leur utilisation demeure acceptable selon les normes les plus récentes; établissant des niveaux de résidus sécuritaires pour les pesticides dans l'alimentation. 1, fiche 46, Français, - Agence%20de%20r%C3%A9glementation%20de%20la%20lutte%20antiparasitaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Microbiología y parasitología
- Higiene y Salud
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Agencia de Reglamentación de la Lucha Antiparasitaria
1, fiche 46, Espagnol, Agencia%20de%20Reglamentaci%C3%B3n%20de%20la%20Lucha%20Antiparasitaria
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
- ARLA 1, fiche 46, Espagnol, ARLA
nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-10-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Maritime Law
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- claused bill of lading
1, fiche 47, Anglais, claused%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- qualified bill of lading 2, fiche 47, Anglais, qualified%20bill%20of%20lading
correct
- foul bill of lading 3, fiche 47, Anglais, foul%20bill%20of%20lading
correct
- dirty bill of lading 4, fiche 47, Anglais, dirty%20bill%20of%20lading
correct
- unclean bill of lading 5, fiche 47, Anglais, unclean%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading which indicates that a damage or shortage existed at the time of shipment. 6, fiche 47, Anglais, - claused%20bill%20of%20lading
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Claused bills of lading are unclean bills and are not acceptable for shipments where payment is expected under a letter of credit unless the credit expressly authorizes the use of such bills. 1, fiche 47, Anglais, - claused%20bill%20of%20lading
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Compare to "clean bill of lading". 7, fiche 47, Anglais, - claused%20bill%20of%20lading
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Droit maritime
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- connaissement avec réserves
1, fiche 47, Français, connaissement%20avec%20r%C3%A9serves
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Connaissement indiquant qu'il y avait des avaries ou des manquants au point d'expédition. 2, fiche 47, Français, - connaissement%20avec%20r%C3%A9serves
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Si l'état des marchandises, lors de leur livraison pour le chargement, donne lieu à des réserves, il est nécessaire, pour dégager la responsabilité du transporteur, de les porter sur le connaissement. Dans ce cas le connaissement est dit «avec réserves». 3, fiche 47, Français, - connaissement%20avec%20r%C3%A9serves
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- connaissement clause
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Derecho marítimo
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque sucio
1, fiche 47, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20sucio
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- conocimiento de embarque con reserva 2, fiche 47, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20con%20reserva
correct, nom masculin
- conocimiento de embarque tachado 3, fiche 47, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20tachado
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Conocimiento de embarque que tiene comentarios del transportador con relación al estado de la mercancía y/o empaque. 4, fiche 47, Espagnol, - conocimiento%20de%20embarque%20sucio
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Si el conocimiento es expedido con una declaración sin explicación alguna, se dice que el "conocimiento de embarque es limpio" pero si aparecieran anotaciones tales como caja rota, producto sin protección adecuada, contenido derramado etc. se hace un "conocimiento de embarque sucio". 4, fiche 47, Espagnol, - conocimiento%20de%20embarque%20sucio
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
En oposición a un conocimiento de embarque neto. 4, fiche 47, Espagnol, - conocimiento%20de%20embarque%20sucio
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-02-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Military (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 48, Anglais, accreditation
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The official certification that a simulation is acceptable for use for a specific purpose. 1, fiche 48, Anglais, - accreditation
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
accreditation: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 48, Anglais, - accreditation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Militaire (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 48, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Attestation officielle indiquant qu'une simulation peut être utilisée à des fins précises. 1, fiche 48, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
accréditation : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 48, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-01-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- classified seed source 1, fiche 49, Anglais, classified%20seed%20source
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The state forest services of many countries maintain registers of seed sources which list classified seed sources for home use and export, and acceptable provenances that can be imported. 1, fiche 49, Anglais, - classified%20seed%20source
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 49, La vedette principale, Français
- source de semences classée
1, fiche 49, Français, source%20de%20semences%20class%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Arbre ou groupe d'arbres semenciers dont on a certifié l'emplacement. 1, fiche 49, Français, - source%20de%20semences%20class%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
S'il s'agit d'un peuplement forestier, sa qualité doit être supérieure à la moyenne de ceux qui croissent dans la même région écologique. 1, fiche 49, Français, - source%20de%20semences%20class%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
- Industrial Crops
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Concord grape
1, fiche 50, Anglais, Concord%20grape
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The Concord grape originated in 1854 and was discovered by E. W. Bull. The berries have a heavy wax bloom with blue skin and pale green flesh. Berry and bunch size is medium with a somewhat compact conical cluster shape. The Concord's skin is reasonably durable and separates easily from its pulpy flesh. Its primary use is for juice and jam/jelly preserves, and for fresh market consumption. Many years ago, the Concord was used in port wines but that is no longer acceptable for premium wine production in Ontario. 1, fiche 50, Anglais, - Concord%20grape
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
- Culture des plantes industrielles
Fiche 50, La vedette principale, Français
- raisin Concord
1, fiche 50, Français, raisin%20Concord
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les canneberges sont l'un des quelques petits fruits indigènes d'Amérique du Nord. Le bleuet (myrtille) et le raisin Concord partagent également cet honneur. 1, fiche 50, Français, - raisin%20Concord
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
- Cultivo de plantas industriales
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- uva Concordia
1, fiche 50, Espagnol, uva%20Concordia
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Computer Graphics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- still frame
1, fiche 51, Anglais, still%20frame
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- still-frame 2, fiche 51, Anglais, still%2Dframe
correct
- still image 3, fiche 51, Anglais, still%20image
correct
- still picture 4, fiche 51, Anglais, still%20picture
correct
- fixed image 5, fiche 51, Anglais, fixed%20image
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
In multimedia, a single film or video frame presented as a single, unmoving image. 1, fiche 51, Anglais, - still%20frame
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Video compression is measured by four basic criteria : compression ratio, picture quality, compression and decompression speeds, and the hardware and software resources required to achieve it. Use of compression with motion video is mandatory, but it also benefits still images, particularly in multimedia applications where the end-user should not be left waiting for things to happen on the screen. Processing of a single image in one second or less is generally acceptable for a still picture, but motion video requires at least 15 fps to produce the effect of smooth movement. 6, fiche 51, Anglais, - still%20frame
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Infographie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- image fixe
1, fiche 51, Français, image%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Image filmée (cinématographique) ou trame vidéo considérées comme unitaires et non animées. 2, fiche 51, Français, - image%20fixe
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Dans tous les systèmes d'analyse vidéo, le mouvement est décomposé en une série d'images fixes. 3, fiche 51, Français, - image%20fixe
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Le DVI (Digital Video Interactive) parvient [...] à un taux de compression de 1 à 160 pour l'image animée contre 1 à 25 pour l'image fixe. 3, fiche 51, Français, - image%20fixe
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- deveining
1, fiche 52, Anglais, deveining
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
After kosher slaughter, meat must be "koshered" before it becomes acceptable for consumption. The process of koshering removes any blood that may remain in meat. To kosher a beef carcass, only the forequarter is used. Although there is no Biblical prohibition against the use of a whole carcass, the process of deveining beef is less complex in the forequarter. First, veins, arteries and certain nonacceptable fats are removed from meat by highly trained specialists. 1, fiche 52, Anglais, - deveining
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 52, La vedette principale, Français
- déveinage
1, fiche 52, Français, d%C3%A9veinage
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Appelé à tort communément dénervage. Un travail délicat, exécuté manuellement par des ouvrières aux doigts agiles. L'opération consiste à ôter les plus grosses veines qui parcourent le foie, sans abîmer le produit. 1, fiche 52, Français, - d%C3%A9veinage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- thiabendazole 1, fiche 53, Anglais, thiabendazole
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The name "thiabendazole" is not acceptable for use in the Republic of South Africa, as it is in conflict with the registered trade mark "Thibenzone". 2, fiche 53, Anglais, - thiabendazole
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- thiabendazole
1, fiche 53, Français, thiabendazole
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Agentes químicos (Agricultura)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- tiabendazol
1, fiche 53, Espagnol, tiabendazol
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-12-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- parking alignment 1, fiche 54, Anglais, parking%20alignment
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Authorization of takeoff minima below the level supported by use of visual reference alone requires use of a guidance system which has been demonstrated to provide an acceptable level of performance and satisfactory workload for the minima approved, with or without use of visual reference. The performance and workload assessment of such a system must have considered any compensation that may be introduced by the pilot for particular guidance system characteristics(e. g., coping with a slight localizer signal offset during initial runway alignment) or concurrent pilot use of the guidance system with limited or patchy visual references. 2, fiche 54, Anglais, - parking%20alignment
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- alignement au parking
1, fiche 54, Français, alignement%20au%20parking
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Détermination de l'assiette initiale. L'accéléromètre «x» est situé dans l'axe latéral et mesure les accélérations «droite gauche». L'accéléromètre «y» est situé dans l'axe longitudinal et mesure les accélérations «avant-arrière». L'accéléromètre «z» est situé dans l'axe vertical et mesure les accélérations «haut-bas». Pendant l'alignement au parking, les avions sont dans une position quelconque et l'accélération de la pesanteur se décompose selon les axes sensibles des accéléromètres tel que : Vecteur accélération de la pesanteur = Somme Vectorielle des accélérations x, y et z. Un calcul trigonométrique permet de connaître la direction de l'accélération de la pesanteur donc l'horizontale locale. Pendant l'alignement, on détermine la position du trièdre avion par rapport l'horizontale ce qui donne l'assiette initiale. 2, fiche 54, Français, - alignement%20au%20parking
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Biotechnology
- Biochemistry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- integrity testing
1, fiche 55, Anglais, integrity%20testing
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Normally, integrity testing of the filter is performed after the filter unit is assembled and sterilized prior to use. More importantly, however, such testing should be conducted after the filter is used in order to detect any filter leaks of perforations that may have occurred during the filtration. Forward flow, bubble point and pressure hold tests are acceptable integrity tests. 1, fiche 55, Anglais, - integrity%20testing
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Biochimie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- test d'intégrité
1, fiche 55, Français, test%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les résultats de ces tests réalisés sont correlés à des valeurs de tests d'intégrité permettant de s'assurer in situ de la fiabilité du processus de filtration. 1, fiche 55, Français, - test%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- numerical system
1, fiche 56, Anglais, numerical%20system
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Two basic grain grading systems are in use throughout the world : the fair average quality system and the numerical system. The numerical system is the more common system. It separates grain into divisions of quality defined by grading factors. Each division is identified by a grade name or number and grain is bought and sold on the basis of these grades. Buyers obtain the specific quality desired by selecting the grain by grade name and number. In some grading systems, such as Canada's, a certificate of grade is acceptable to an importer, and no additional samples are required as evidence of quality. In other systems, importers demand additional safeguards, such as a sample, together with analytical details of the actual grain being shipped. 1, fiche 56, Anglais, - numerical%20system
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 56, La vedette principale, Français
- méthode numérique
1, fiche 56, Français, m%C3%A9thode%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux méthodes principales d'agréage : la méthode de la bonne qualité moyenne et la méthode numérique. La méthode numérique est la plus répandue. Elle divise le grain d'après sa qualité, définie par certains facteurs d'agréage. Chaque division reçoit une appellation ou un numéro de grade qui sert de base dans les transactions. Les acquéreurs achètent la qualité particulière qu'ils désirent d'après l'appellation ou le numéro de grade. Dans certains systèmes d'agréage, comme celui du Canada, l'importateur se contente d'un certificat d'agréage, sans recourir à des échantillons supplémentaires comme preuve de qualité. Ailleurs, les importateurs exigeront des garanties supplémentaires telles qu'un échantillon avec analyse détaillée du grain expédié. 1, fiche 56, Français, - m%C3%A9thode%20num%C3%A9rique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- repair
1, fiche 57, Anglais, repair
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Action on a nonconforming product to make it acceptable for the intended use. 1, fiche 57, Anglais, - repair
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
1. Repair includes remedial action taken on a previously conforming product to restore it for use, for example as part of maintenance. 2. Unlike rework, repair can affect or change parts of the nonconforming product. 1, fiche 57, Anglais, - repair
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 57, Anglais, - repair
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- réparation
1, fiche 57, Français, r%C3%A9paration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Action sur un produit non conforme pour le rendre acceptable pour l'utilisation prévue. 1, fiche 57, Français, - r%C3%A9paration
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
1. La réparation comprend les actions rectificatives menées pour rétablir dans son usage un produit initialement conforme, par exemple dans le cadre d'une opération de maintenance. 2. Contrairement à la reprise, la réparation peut avoir une influence sur, ou modifier, des parties du produit non conforme. 1, fiche 57, Français, - r%C3%A9paration
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
réparation : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 2, fiche 57, Français, - r%C3%A9paration
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Kusnetz technique
1, fiche 58, Anglais, Kusnetz%20technique
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Kusnetz method 2, fiche 58, Anglais, Kusnetz%20method
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
It should be emphasized that the modified Kusnetz method is only one of the several methods which may be used by uranium mining licensees in fulfilling the AECB requirement of an acceptable method of measurement for radon daughter concentrations.... The basic Kusnetz technique employed a count rate meter to measure the alpha emission rate from the sample, and had a practical detection limit of about 0. 3 WL. The modified technique requires the use of a scaler in place of the count rate meter, and this results in a reduction of the practical detection limit to about 0, 03 WL. 1, fiche 58, Anglais, - Kusnetz%20technique
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- méthode de Kusnetz
1, fiche 58, Français, m%C3%A9thode%20de%20Kusnetz
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- technique de Kusnetz 1, fiche 58, Français, technique%20de%20Kusnetz
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] méthode modifiée de Kusnetz. Il faut insister sur le fait que cette méthode n'est qu'une des nombreuses méthodes que peuvent utiliser les [titulaires] de permis d'exploitation de mines d'uranium afin de satisfaire à l'exigence de la [Commission] relative à une méthode acceptable de mesure des concentrations des produits de filiation du radon. [...] La technique de base de Kusnetz faisait appel à un ictomètre (détecteur de taux de comptage) afin de mesurer le taux d'émission alpha dû à l'échantillon et sa limite pratique de détection était environ 0,3 WL. La technique modifiée nécessite l'utilisation d'une échelle de comptage au lieu du détecteur de taux, ce qui entraîne la réduction de la limite de détection pratique à environ 0,03 WL. 1, fiche 58, Français, - m%C3%A9thode%20de%20Kusnetz
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-05-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- IT Security
- Telecommunications
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- External Subscriber
1, fiche 59, Anglais, External%20Subscriber
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Relating to the Bank of Canada's PKI [Public Key Infrastructure] Acceptable Use Policy. 2, fiche 59, Anglais, - External%20Subscriber
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Télécommunications
Fiche 59, La vedette principale, Français
- abonné externe
1, fiche 59, Français, abonn%C3%A9%20externe
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte des contraintes d'usage relatives à l'infrastructure à clés publiques de la Banque du Canada. 2, fiche 59, Français, - abonn%C3%A9%20externe
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Philippines formula 1, fiche 60, Anglais, Philippines%20formula
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A formula(named after the first country to use it) whereby under the maintenance of value system a country may repurchase the local currency value of its capital subscription with a currency acceptable to the [World] Bank. 1, fiche 60, Anglais, - Philippines%20formula
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- formule des Philippines
1, fiche 60, Français, formule%20des%20Philippines
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- fórmula de Filipinas
1, fiche 60, Espagnol, f%C3%B3rmula%20de%20Filipinas
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Camping and Caravanning
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- campground rehabilitation
1, fiche 61, Anglais, campground%20rehabilitation
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The restoration of, or changes to, minor portions of the assets of a campground to return them to acceptable levels or conditions of use, thereby extending the serviceable years of its life cycle. 1, fiche 61, Anglais, - campground%20rehabilitation
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 61, Anglais, - campground%20rehabilitation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Camping et caravaning
Fiche 61, La vedette principale, Français
- réfection de terrain de camping
1, fiche 61, Français, r%C3%A9fection%20de%20terrain%20de%20camping
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- réfection de camping 1, fiche 61, Français, r%C3%A9fection%20de%20camping
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Restauration ou modification de petites parties des biens d'un terrain de camping, de façon à les ramener à un niveau ou à une condition d'utilisation acceptable et afin d'ajouter des années au cycle de vie du terrain. 1, fiche 61, Français, - r%C3%A9fection%20de%20terrain%20de%20camping
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 2, fiche 61, Français, - r%C3%A9fection%20de%20terrain%20de%20camping
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-10-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- open agreement
1, fiche 62, Anglais, open%20agreement
nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
For requirements that are repetitive in nature, involve professional continuity or liability and can be anticipated with relative certainty and as well can be sufficiently defined(e. g. in terms of time per unit of work, hourly/per diem rate, percentage based fees, etc.) the use of an open agreement is an acceptable arrangement. The life of the open agreement is two years. 1, fiche 62, Anglais, - open%20agreement
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Interim Article Number C/AD-127/94, issued by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] on October 24, 1994. 1, fiche 62, Anglais, - open%20agreement
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 62, La vedette principale, Français
- entente ouverte
1, fiche 62, Français, entente%20ouverte
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- EO 1, fiche 62, Français, EO
nom féminin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
TITRE OFFICIEL - Dans le domaine des marchés publics - Lorsque les besoins sont répétitifs, qu'ils demandent une continuité, qu'ils engagent la responsabilité professionnelle et qu'il est possible d'en établir des prévisions assez sûres et une bonne définition (p. ex., temps par unité de travail, taux horaire ou journalier, honoraires proportionnels), l'entente ouverte constitue une formule acceptable. La durée de l'entente ouverte est de deux ans. 1, fiche 62, Français, - entente%20ouverte
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Article provisoire numéro C/AD-127/94, émis par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] le 24 octobre 1994. 1, fiche 62, Français, - entente%20ouverte
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-08-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Commercial Internet Exchange
1, fiche 63, Anglais, Commercial%20Internet%20Exchange
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- CIE 2, fiche 63, Anglais, CIE
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- CIX 3, fiche 63, Anglais, CIX
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
An organization of Internet service providers, who collaborate to provide a national Internet backbone service that is free for Acceptable Use Policies(AUPs) which bar commercial activity. See NSFnet. 4, fiche 63, Anglais, - Commercial%20Internet%20Exchange
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- association CIX
1, fiche 63, Français, association%20CIX
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Association créée en 1991 par CERFnet, PSInet et UUnet en réponse aux restrictions posées par le NSFnet en matière de trafic commercial. 1, fiche 63, Français, - association%20CIX
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- no substitute 1, fiche 64, Anglais, no%20substitute
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The only item of supply considered suitable and acceptable for the end use, notwithstanding the availability of equivalents. 1, fiche 64, Anglais, - no%20substitute
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 64, La vedette principale, Français
- article unique 1, fiche 64, Français, article%20unique
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Seul article d'approvisionnement considéré comme étant approprié ou acceptable pour l'usage auquel il est destiné, bien que des pièces équivalentes puissent être disponibles. 1, fiche 64, Français, - article%20unique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Economic Planning
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- opportunity cost of capital 1, fiche 65, Anglais, opportunity%20cost%20of%20capital
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The opportunity cost of using investment resources in a project rather than in their next best alternative use; usually expressed in the form of an interest rate. The reduction in non-project benefits in relation to project objectives that is a result of using capital in the project. In practice, usually a weighted average calculation of the cost of securing project capital from various sources. In financial analysis, the weighted average cost to the firm or farm of equity capital and of borrowed capital from likely sources. In economic analysis, usually the weighted average cost of capital to the economy as a whole, but sometimes the weighted average cost of capital to the public sector. The rate at which benefits and costs are discounted in calculating the net present worth, the net benefit-investment ratio, or the benefit-cost ratio. The cut-off rate for project analysis, and hence the minimum acceptable internal rate of return. 3, fiche 65, Anglais, - opportunity%20cost%20of%20capital
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification économique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- coût d'option du capital
1, fiche 65, Français, co%C3%BBt%20d%27option%20du%20capital
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación económica
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- costo de oportunidad del capital
1, fiche 65, Espagnol, costo%20de%20oportunidad%20del%20capital
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Es el costo de oportunidad de utilizar los recursos de inversión de un proyecto en lugar de en su mejor utilización opcional siguiente en orden de rentabilidad. Usualmente, se expresa en forma de una tasa de interés. Es la reducción en beneficios ajenos al proyecto en relación con los objetivos del proyecto que resulta de utilizar capital en el proyecto. En la práctica es usualmente un cálculo del promedio ponderado del costo de obtener de varias fuentes capital para el proyecto. En el análisis financiero, es el costo medio ponderado para la empresa o la finca del capital social y del capital tomado en préstamo de fuentes posibles. En el análisis económico, suele ser el costo medio ponderado del capital para la economía en conjunto, pero en ocasiones es el costo medio ponderado del capital para el sector público. Es la tasa a la cual se actualizan los costos y beneficios al calcular el valor neto actual, la relación inversión-beneficio neto o la relación beneficios-costos. Es la tasa de rentabilidad aceptable para el análisis de proyectos y, por consiguiente, la tasa de rentabilidad interna mínima aceptable. 1, fiche 65, Espagnol, - costo%20de%20oportunidad%20del%20capital
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-01-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- downsample technique
1, fiche 66, Anglais, downsample%20technique
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- downsampling 1, fiche 66, Anglais, downsampling
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A technique that reduces image resolution before image compression commences to reduce compressed image sizes. As an example, one technique collectively replaces a group of dot values with its average. Dots averaged together reside in non-overlapping squares. A single averaged value replaces the collectively averaged dot values, reducing image dot counts, resolution, and PDF compressed image sizes. A downsample factor of 2 reduces both horizontal and vertical image resolutions by a factor of 4. 1, fiche 66, Anglais, - downsample%20technique
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Downsampling typically forfeits image detail, but yields significantly smaller compressed images. Acrobat Distiller products enable you to specify the minimum image resolution acceptable and use the maximum downsample factor that does not violate your selected minimum resolution specification or exceed your selected downsample integer value specification. 1, fiche 66, Anglais, - downsample%20technique
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- sous-échantillonnage
1, fiche 66, Français, sous%2D%C3%A9chantillonnage
proposition, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Voir compression altérante, compression inaltérante. 1, fiche 66, Français, - sous%2D%C3%A9chantillonnage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- march-in
1, fiche 67, Anglais, march%2Din
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
"March-in" refers to a provision whereby the government can take back ownership of intellectual property if it feels a contractor is not making acceptable use of such property. 1, fiche 67, Anglais, - march%2Din
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 67, La vedette principale, Français
- droit de retrait
1, fiche 67, Français, droit%20de%20retrait
proposition, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1995-09-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- acceptable operating speed range
1, fiche 68, Anglais, acceptable%20operating%20speed%20range
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
This approach leads to the definition of specific infrastructure scenarios for use along the high speed rail routes associated with an acceptable operating speed range. 1, fiche 68, Anglais, - acceptable%20operating%20speed%20range
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- plage de vitesses d'exploitation acceptable
1, fiche 68, Français, plage%20de%20vitesses%20d%27exploitation%20acceptable
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
cette démarche aboutit à la définition de certains scénarios d'infrastructure à utiliser le long des lignes à grande vitesse et associés à une plage de vitesses d'exploitation acceptable. 1, fiche 68, Français, - plage%20de%20vitesses%20d%27exploitation%20acceptable
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports. 2, fiche 68, Français, - plage%20de%20vitesses%20d%27exploitation%20acceptable
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 1994-11-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Waste Management
- Mining Wastes
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- secondary treatment system
1, fiche 69, Anglais, secondary%20treatment%20system
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Secondary treatment systems are those systems used to produce a liquid effluent acceptable for release from the mining facility. Several types of secondary treatment systems are commonly employed. All use some form of physical, chemical or mechanical process, either singly or in combination. Treatment may result in the accumulation of sludges and solid wastes which may require careful management due to the concentration of radioactive and non-radioactive contaminants. 1, fiche 69, Anglais, - secondary%20treatment%20system
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets miniers
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- système de traitement secondaire
1, fiche 69, Français, syst%C3%A8me%20de%20traitement%20secondaire
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes de traitement secondaire sont les systèmes utilisés pour produire des effluents liquides de qualité acceptable pour être rejetés hors de l'installation minière. Plusieurs types de systèmes de traitement secondaire sont couramment utilisés. Tous sont basés sur une certaine forme de traitement physique, chimique ou mécanique, ou sur une combinaison de ces traitements. Le traitement peut conduire à l'accumulation de boues et de déchets solides dont il faut alors assurer soigneusement la gestion en raison de la concentration élevée de contaminants radioactifs et non radioactifs. 1, fiche 69, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20secondaire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1994-10-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- level of exposure
1, fiche 70, Anglais, level%20of%20exposure
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The degree to which information might be subjected to a potential threat. 2, fiche 70, Anglais, - level%20of%20exposure
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Particularly sensitive designated information should not be passed on the telephone unless a threat and risk assessment determines that the level of exposure is acceptable to the institution, or, in dealing with the public, the individual whose privacy is potentially threatened accepts the risk inherent in telephone use. 1, fiche 70, Anglais, - level%20of%20exposure
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 70, La vedette principale, Français
- degré de vulnérabilité
1, fiche 70, Français, degr%C3%A9%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la probabilité ou du risque qu'une information soit l'objet d'une menace éventuelle. 2, fiche 70, Français, - degr%C3%A9%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les renseignements désignés de nature particulièrement délicate ne devraient pas être communiqués par téléphone à moins qu'une évaluation de la menace et des risques établisse que le degré de vulnérabilité est acceptable pour l'institution ou, lorsqu'il s'agit de renseignements personnels, que la personne dont la vie privée pourrait être atteinte accepte le risque inhérent à l'utilisation du téléphone. 1, fiche 70, Français, - degr%C3%A9%20de%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- information under the control of another
1, fiche 71, Anglais, information%20under%20the%20control%20of%20another
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
System configuration. "User community" is the term used to describe who will use the system. Features to be identified include the number of users, their screening levels, their need to know information and whether or not it is acceptable that one user have access to the information under the control of another. 1, fiche 71, Anglais, - information%20under%20the%20control%20of%20another
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- données sous le contrôle d'un autre
1, fiche 71, Français, donn%C3%A9es%20sous%20le%20contr%C3%B4le%20d%27un%20autre
nom féminin, pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Configuration du système. L'expression «groupe des utilisateurs» désigne les personnes qui utilisent le système. Les caractéristiques à définir sont notamment leur nombre, leur niveau de présélection, leurs besoins d'information et s'il est acceptable d'accorder à un utilisateur l'accès à des données sous le contrôle d'un autre. 1, fiche 71, Français, - donn%C3%A9es%20sous%20le%20contr%C3%B4le%20d%27un%20autre
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- screening level
1, fiche 72, Anglais, screening%20level
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
System configuration. "User community" is the term used to describe who will use the system. Features to be identified include the number of users, their screening levels, their need to know information and whether or not it is acceptable that one user have access to the information under the control of another. 1, fiche 72, Anglais, - screening%20level
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- niveau de présélection
1, fiche 72, Français, niveau%20de%20pr%C3%A9s%C3%A9lection
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Configuration du système. L'expression «groupe des utilisateurs» désigne les personnes qui utilisent le système. Les caractéristiques à définir sont notamment leur nombre, leur niveau de présélection, leurs besoins d'information et s'il est acceptable d'accorder à un utilisateur l'accès à des données sous le contrôle d'un autre. 1, fiche 72, Français, - niveau%20de%20pr%C3%A9s%C3%A9lection
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1993-04-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- screening
1, fiche 73, Anglais, screening
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The process of separating undesirable sawdust, fines, and oversize chips from acceptable chips, or separating unacceptable dirt, fibers, shives, and knots from acceptable pulp in a pulp and paper mill by the use of screens. 2, fiche 73, Anglais, - screening
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The terms "sifting" and "sieving" are deprecated. 3, fiche 73, Anglais, - screening
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
The term "screening" has been standardized by ISO. 4, fiche 73, Anglais, - screening
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- sifting
- sieving
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 73, La vedette principale, Français
- classage
1, fiche 73, Français, classage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Opération ayant pour but de classer selon leurs dimensions les éléments fibreux ou non fibreux. 2, fiche 73, Français, - classage
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Classage. Rôle : séparer les éléments grossiers de la pâte utilisable. (...) -morceaux de bois (dosses) à retenir par des grilles, -éléments très grossiers (choucroute) à retenir par des tamis à secousses (...) -fibres assemblées (bûchettes) que l'on élimine avec des classeurs. 3, fiche 73, Français, - classage
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Dans le Cours de formation papetière de Jean Vilars (code : VIPAP) on trouvera le terme "classage" sous l'article 3.1.1.6 4, fiche 73, Français, - classage
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Le terme classage a été normalisé à la fois par l'ISO et l'AFNOR. 4, fiche 73, Français, - classage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1981-04-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- demeton-S-methylsulphon 1, fiche 74, Anglais, demeton%2DS%2Dmethylsulphon
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
In the United Kingdom, the spelling "demeton-S-methylsulphone" has been adopted. The name "demeton-S-methylsulphon" is not acceptable for use in the U. S. A. 1, fiche 74, Anglais, - demeton%2DS%2Dmethylsulphon
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- demeton-S-methylsulphone
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- déméton-S-méthylsulfone 1, fiche 74, Français, d%C3%A9m%C3%A9ton%2DS%2Dm%C3%A9thylsulfone
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1981-04-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- dichlofenthion 1, fiche 75, Anglais, dichlofenthion
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The name "dichlofenthion" is not acceptable for use in the U. S. A. because it implies a relationship to fenthion that does not exist. 1, fiche 75, Anglais, - dichlofenthion
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- dichlofenthion 1, fiche 75, Français, dichlofenthion
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1981-04-21
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- trietazine 1, fiche 76, Anglais, trietazine
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The name "trietazine" is not acceptable for use in India, because it is a registered trade mark in that country. 1, fiche 76, Anglais, - trietazine
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- triétazine 1, fiche 76, Français, tri%C3%A9tazine
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1981-04-16
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- omethoate 1, fiche 77, Anglais, omethoate
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The name "omethoate" is not acceptable for use in Italy owing to possible confusion with the name "dimethoate". 1, fiche 77, Anglais, - omethoate
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- ométhoate 1, fiche 77, Français, om%C3%A9thoate
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1981-04-16
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- chlorfenpropmethyl 1, fiche 78, Anglais, chlorfenpropmethyl
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The name "chlorfenprop-methyl" is not acceptable for use in U. S. A. 1, fiche 78, Anglais, - chlorfenpropmethyl
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- chlorfenpropméthyl 1, fiche 78, Français, chlorfenpropm%C3%A9thyl
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1980-06-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- no substitute 1, fiche 79, Anglais, no%20substitute
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The only item of supply considered suitable and acceptable for the end use, notwithstanding the availability of equivalents. 1, fiche 79, Anglais, - no%20substitute
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 79, La vedette principale, Français
- pas de substitution 1, fiche 79, Français, pas%20de%20substitution
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Seul l'article d'approvisionnement en question est considéré satisfaisant et acceptable vu l'utilisation finale, nonobstant l'existence en magasin d'articles équivalents. 1, fiche 79, Français, - pas%20de%20substitution
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


