TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACCEPTANCE CHECK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acceptance check
1, fiche 1, Anglais, acceptance%20check
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An inspection carried out on equipment, after its transfer, by the receiving maintenance organization to determine if the equipment meets certain conditions. 2, fiche 1, Anglais, - acceptance%20check
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acceptance check : term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - acceptance%20check
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vérification d’acceptation
1, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Bacceptation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vérification de réception 2, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vérification d'un équipement, après son transfert, par le service de maintenance de réception en vue de déterminer si l'équipement répond à certaines conditions. 3, fiche 1, Français, - v%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Bacceptation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vérification d’acceptation : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - v%C3%A9rification%20d%26rsquo%3Bacceptation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soft proof
1, fiche 2, Anglais, soft%20proof
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- collaborative proof 1, fiche 2, Anglais, collaborative%20proof
correct
- remote proof 1, fiche 2, Anglais, remote%20proof
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Another new technology quickly gaining acceptance is the "soft proof"(or "collaborative proof" or "remote proof"), in which your printer sends you a high-res [high-resolution] digital version of your actual plating and proofing files over the Internet. You check the proof on-screen and then return it on-line with annotated corrections. This is particularly efficient if the job requires approvals from many people. It also removes couriers and idle wait time from the workflow since it is an immediate, two-way transfer of the proof. 1, fiche 2, Anglais, - soft%20proof
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épreuve à distance
1, fiche 2, Français, %C3%A9preuve%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types d'épreuve à distance: sur un support ou sur écran. Les épreuves sur un support requièrent qu'un fichier numérique soit transmis à une imprimante avec des spécifications matérielles. Lorsque l'exactitude des couleurs est moins prioritaire, une épreuve-écran devient possible. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9preuve%20%C3%A0%20distance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


