TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACCEPTANCE LEGISLATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flying farmer
1, fiche 1, Anglais, flying%20farmer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
What do Flying Farmers do?-Promote safe flying through continued education and upgrading.-Develop public acceptance of light aircraft.-Promote the practical use of the airplane in the agricultural industry.-Encourage landing strips close to towns and cities.-Express the ideas and opinions of farm families at a national level; and-Cooperate with other aviation organizations to promote general aviation through aviation legislation. 2, fiche 1, Anglais, - flying%20farmer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pilote-agriculteur
1, fiche 1, Français, pilote%2Dagriculteur
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agriculteur pilote 1, fiche 1, Français, agriculteur%20pilote
proposition, nom masculin
- pilote-agricultrice 1, fiche 1, Français, pilote%2Dagricultrice
proposition, nom féminin
- agricultrice pilote 1, fiche 1, Français, agricultrice%20pilote
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standard hours
1, fiche 2, Anglais, standard%20hours
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- regular working hours 2, fiche 2, Anglais, regular%20working%20hours
correct, pluriel
- normal working hours 3, fiche 2, Anglais, normal%20working%20hours
correct, pluriel
- normal hours of work 4, fiche 2, Anglais, normal%20hours%20of%20work
correct, pluriel
- regular hours of work 5, fiche 2, Anglais, regular%20hours%20of%20work
correct, pluriel
- regular hours 6, fiche 2, Anglais, regular%20hours
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The number of hours worked in a normal working week by an employee, as determined by award, legislation or by general acceptance. 7, fiche 2, Anglais, - standard%20hours
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- standard hour
- regular working hour
- normal working hour
- normal hour of work
- regular hour of work
- regular hour
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heures normales de travail
1, fiche 2, Français, heures%20normales%20de%20travail
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- heures normales 2, fiche 2, Français, heures%20normales
correct, nom féminin, pluriel
- heures régulières 3, fiche 2, Français, heures%20r%C3%A9guli%C3%A8res
à éviter, anglicisme, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'heures pendant lesquelles un employé est censé travailler durant une période fixée par son contrat de travail. 4, fiche 2, Français, - heures%20normales%20de%20travail
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- heure normale de travail
- heure normale
- heure de travail prédéterminée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- horas normales de trabajo
1, fiche 2, Espagnol, horas%20normales%20de%20trabajo
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hora normal de trabajo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- imitation flavor
1, fiche 3, Anglais, imitation%20flavor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- artificial flavouring substance 2, fiche 3, Anglais, artificial%20flavouring%20substance
correct
- artificial flavoring substance 3, fiche 3, Anglais, artificial%20flavoring%20substance
correct
- artificial flavor 4, fiche 3, Anglais, artificial%20flavor
correct
- artificial flavour 5, fiche 3, Anglais, artificial%20flavour
correct
- artificial flavoring 4, fiche 3, Anglais, artificial%20flavoring
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are many occasions when it is technologically necessary to use an imitation rather than a natural flavor and in consequence, most naturally flavorful foods have been imitated using a mixture of natural and synthetic components. A very wide range of chemicals is now available for the recreation of flavorings, although usage may be specifically restricted by legislation depending on the toxicological acceptance of the chemical... Classification of flavoring chemicals : The joint FAO/WHO Codex Committee on Food Additives has classified flavoring substances as follows : 1. Natural flavors or flavoring substances... 2. Nature-identical flavoring substances... 3. Artificial flavoring substances-substances not yet identified in natural products intended for human consumption. 6, fiche 3, Anglais, - imitation%20flavor
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Artificial. Similar to imitation. It is possible to have a flavor that contains all naturals, but it must be called artificial because it has no counterpart in nature. 7, fiche 3, Anglais, - imitation%20flavor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arôme artificiel
1, fiche 3, Français, ar%C3%B4me%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- substance aromatisante artificielle 2, fiche 3, Français, substance%20aromatisante%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique ayant ou non un équivalent naturel, employé, en technologie alimentaire, pour communiquer à certaines denrées une saveur particulière. 3, fiche 3, Français, - ar%C3%B4me%20artificiel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans cette catégorie entrent les acétates, l'acétoïne, les butyrates, l'isovalérate d'amyle, l'anéthol, le menthol, la vanilline, etc. 3, fiche 3, Français, - ar%C3%B4me%20artificiel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- saborizante artificial
1, fiche 3, Espagnol, saborizante%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aromatizante artificial 1, fiche 3, Espagnol, aromatizante%20artificial
correct, nom masculin
- sustancia aromatizante artificial 2, fiche 3, Espagnol, sustancia%20aromatizante%20artificial
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compuesto químico obtenido por síntesis, aún no identificado en productos de origen animal, vegetal o microbiano, utilizado en su estado primario o preparado para el consumo humano. 3, fiche 3, Espagnol, - saborizante%20artificial
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


