TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCESS OBJECT [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- access right
1, fiche 1, Anglais, access%20right
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- right of access 2, fiche 1, Anglais, right%20of%20access
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A permission for a subject to access a particular object for a specific type of operation. 3, fiche 1, Anglais, - access%20right
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example: Permission for a process to read a file but not write to it. 3, fiche 1, Anglais, - access%20right
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
access right: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - access%20right
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droit d'accès
1, fiche 1, Français, droit%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Autorisation donnée à un sujet d'accéder à un objet particulier, pour un type donné d'opération. 2, fiche 1, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Autorisation pour un processus de lire un fichier mais non d'y écrire. 2, fiche 1, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
droit d'accès : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 1, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- derecho al acceso
1, fiche 1, Espagnol, derecho%20al%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- derecho de acceso 2, fiche 1, Espagnol, derecho%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Derecho garantizado a un usuario para acceder a algunos datos o programas y utilizarlos de manera particular. 1, fiche 1, Espagnol, - derecho%20al%20acceso
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- access generator
1, fiche 2, Anglais, access%20generator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The access generator operates similarly to the object generator. Given starting and ending bytes and an access size, the access generator selects either sequential or random addresses for requests. It is used by read and write operations to pick bytes as the target of input or output. 1, fiche 2, Anglais, - access%20generator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- générateur d'accès
1, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système assez puissant pour créer, lorsque cela est nécessaire, le type d'accès correspondant à une nouvelle requête. 1, fiche 2, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- generador de acceso
1, fiche 2, Espagnol, generador%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ticket
1, fiche 3, Anglais, ticket
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A representation of one or more access rights that a possessor has to an object. 2, fiche 3, Anglais, - ticket
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The ticket represents an access permission. 2, fiche 3, Anglais, - ticket
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ticket: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 3, Anglais, - ticket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ticket
1, fiche 3, Français, ticket
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Représentation du ou des droits d'accès à un objet possédé par un détenteur. 2, fiche 3, Français, - ticket
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le ticket représente un permis d'accès. 2, fiche 3, Français, - ticket
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ticket : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 3, Français, - ticket
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tique
1, fiche 3, Espagnol, tique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tiquete 1, fiche 3, Espagnol, tiquete
correct, nom masculin
- tíquet 1, fiche 3, Espagnol, t%C3%ADquet
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tique; tiquete; tíquet: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que según indican el Diccionario panhispánico de dudas y el Diccionario de americanismos, "ticket" se ha hispanizado en las formas "tique" y "tiquete", [...] también se registra un uso abundante de la adaptación "tíquet", recogida ya en algunos diccionarios de uso [...] 1, fiche 3, Espagnol, - tique
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- access permission
1, fiche 4, Anglais, access%20permission
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
All of a subject's access rights with respect to some object. 2, fiche 4, Anglais, - access%20permission
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
access permission: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 4, Anglais, - access%20permission
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- permis d'accès
1, fiche 4, Français, permis%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- permission d'accès 2, fiche 4, Français, permission%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des droits d'accès d'un sujet à un objet déterminé. 3, fiche 4, Français, - permis%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
permis d'accès; permission d'accès : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 4, Français, - permis%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
permis d'accès : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 4, Français, - permis%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- permiso de acceso
1, fiche 4, Espagnol, permiso%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- access mask
1, fiche 5, Anglais, access%20mask
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A value that specifies the permissions that are assigned to an object, such as a file, in an access control entry. 2, fiche 5, Anglais, - access%20mask
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masque d'accès
1, fiche 5, Français, masque%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- máscara de acceso
1, fiche 5, Espagnol, m%C3%A1scara%20de%20acceso
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- discretionary access control list
1, fiche 6, Anglais, discretionary%20access%20control%20list
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DACL 2, fiche 6, Anglais, DACL
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An access control list that is controlled by the owner of an object and that specifies the access particular users or groups can have to the object. 1, fiche 6, Anglais, - discretionary%20access%20control%20list
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- liste de contrôle d'accès discrétionnaire
1, fiche 6, Français, liste%20de%20contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20discr%C3%A9tionnaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lista de control de acceso discrecional
1, fiche 6, Espagnol, lista%20de%20control%20de%20acceso%20discrecional
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- DACL 2, fiche 6, Espagnol, DACL
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DACL, por sus siglas en inglés. 3, fiche 6, Espagnol, - lista%20de%20control%20de%20acceso%20discrecional
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- attribute-based access control policy
1, fiche 7, Anglais, attribute%2Dbased%20access%20control%20policy
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ABAC policy 2, fiche 7, Anglais, ABAC%20policy
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The attribute-based access control policy specifies which claims need to be satisfied in order to grant access to an object. 3, fiche 7, Anglais, - attribute%2Dbased%20access%20control%20policy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- stratégie de contrôle d'accès basé sur les attributs
1, fiche 7, Français, strat%C3%A9gie%20de%20contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20bas%C3%A9%20sur%20les%20attributs
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- capability
1, fiche 8, Anglais, capability
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A representation of the address of an object and of a set of authorized access types. 2, fiche 8, Anglais, - capability
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A capability can be implemented in the form of a ticket. 2, fiche 8, Anglais, - capability
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- capacité
1, fiche 8, Français, capacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Représentation de l'adresse d'un objet et d'un ensemble des types d'accès autorisés. 2, fiche 8, Français, - capacit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Une capacité peut être mise en œuvre sous la forme d'un ticket. 2, fiche 8, Français, - capacit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- capacidad
1, fiche 8, Espagnol, capacidad
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- import
1, fiche 9, Anglais, import
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal step in which an access unit conveys an information object from an external communication system to a message transfer agent within the message transfer system 1, fiche 9, Anglais, - import
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
import: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 9, Anglais, - import
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- import
1, fiche 9, Français, import
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> étape de transmission au cours de laquelle une unité d'accès transmet un objet d'information en provenance d'un système de communication externe vers un agent de transfert de message à l'intérieur d'un système de transfert de message 1, fiche 9, Français, - import
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
import : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 9, Français, - import
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- export
1, fiche 10, Anglais, export
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal step in which a message transfer agent conveys an information object to an access unit in order to convey it to an external communication system 1, fiche 10, Anglais, - export
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
export: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 10, Anglais, - export
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- export
1, fiche 10, Français, export
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de message transmet un objet d'information à une unité d'accès afin de le transmettre à un système de communication externe 1, fiche 10, Français, - export
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
export : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 10, Français, - export
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- incorporeal possession
1, fiche 11, Anglais, incorporeal%20possession
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- possessio juris 1, fiche 11, Anglais, possessio%20juris
correct
- quasi-possession 1, fiche 11, Anglais, quasi%2Dpossession
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Possession of something other than a material object, such as an easement over a neighbor's land, or the access of light to the windows of a house. 1, fiche 11, Anglais, - incorporeal%20possession
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- possession incorporelle
1, fiche 11, Français, possession%20incorporelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Possession d'un bien qu'on ne peut pas toucher, comme les droits Seigneuriaux. 1, fiche 11, Français, - possession%20incorporelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- import
1, fiche 12, Anglais, import
correct, nom, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[In electronic mail, ] a transmittal step in which an access unit conveys an information object from an external communication system to a message transfer agent within the message transfer system. 1, fiche 12, Anglais, - import
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
import: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 12, Anglais, - import
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- import
1, fiche 12, Français, import
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[En courrier électronique,] étape de transmission au cours de laquelle une unité d'accès transmet un objet d'information en provenance d'un système de communication externe vers un agent de transfert de message à l'intérieur d'un système de transfert de message. 1, fiche 12, Français, - import
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
import : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 2, fiche 12, Français, - import
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-07-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- export
1, fiche 13, Anglais, export
correct, nom, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[In electronic mail, ] a transmittal step in which a message transfer agent conveys an information object to an access unit in order to convey it to an external communication system. 1, fiche 13, Anglais, - export
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
export: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 13, Anglais, - export
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- export
1, fiche 13, Français, export
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[En courrier électronique,] étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de messages transmet un objet d'information à une unité d'accès afin de le transmettre à un système de communication externe. 1, fiche 13, Français, - export
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
export : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 2, fiche 13, Français, - export
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A descriptive unit that represents the smallest intellectual entity within a fonds no longer usefully subdivisible for description purposes, i. e., there is no longer any useful access or descriptive information to be gained from dividing the material any further and making that further subdivision the object of a separate description. 2, fiche 14, Anglais, - item
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Each subgroup description is used as an headnote for an item level description which is given to quite a high degree of fullness. 1, fiche 14, Anglais, - item
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pièce
1, fiche 14, Français, pi%C3%A8ce
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La pièce est la plus petite unité archivistique indivisible. Elle constitue l'élément de base indivisible d'un fonds d'archives; c'est le cas d'une lettre, d'un rapport, d'un cahier. 2, fiche 14, Français, - pi%C3%A8ce
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Le fonds n'est [...] pas la seule unité archivistique. [...] La pièce est la plus petite unité archivistique. On la place dans des unités matérielles de rangement que l'on nomme articles. 3, fiche 14, Français, - pi%C3%A8ce
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2012-12-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- access right
1, fiche 15, Anglais, access%20right
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
permission for a subject to access a particular object for a specific type of operation 1, fiche 15, Anglais, - access%20right
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Example: Permission for a process to read a file but not write to it. 1, fiche 15, Anglais, - access%20right
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
access right: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 15, Anglais, - access%20right
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- droit d'accès
1, fiche 15, Français, droit%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
autorisation donnée à un sujet d'accéder à un objet particulier, pour un type donné d'opération 1, fiche 15, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Autorisation pour un processus de lire un fichier mais non d'y écrire. 1, fiche 15, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
droit d'accès : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 15, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2012-11-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- monitor
1, fiche 16, Anglais, monitor
correct, nom, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> shared data object together with a set of operations that may manipulate the data object in order to control requests for resources or access to the resources that are available to parallel processes, but only to one process at a time 1, fiche 16, Anglais, - monitor
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
monitor: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 16, Anglais, - monitor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- moniteur
1, fiche 16, Français, moniteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> objet de données commun à un ensemble d'opérations pouvant manipuler l'objet de données afin d'organiser les demandes de ressources ou d'accès aux ressources qui sont disponibles pour des processus parallèles, mais seulement un à la fois 1, fiche 16, Français, - moniteur
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
moniteur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 16, Français, - moniteur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- message transfer system
1, fiche 17, Anglais, message%20transfer%20system
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MTS 1, fiche 17, Anglais, MTS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A functional object consisting of one or more message transfer agents which provides store-and-forward message transfer between user agents, message stores, and access units. 2, fiche 17, Anglais, - message%20transfer%20system
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- système de transfert de messages
1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- système TM 2, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20TM
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Objet fonctionnel qui comprend un ou plusieurs agents de transfert de messages qui assurent le transfert de messages par enregistrement et retransmission entre agents d'usagers, mémoires de messages et unités d'accès. 3, fiche 17, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2011-06-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- capability
1, fiche 18, Anglais, capability
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
<computer security> representation of the identification of an object, or of a class of objects, and of a set of authorized access types for these objects 1, fiche 18, Anglais, - capability
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A capability can be implemented in the form of a ticket. 1, fiche 18, Anglais, - capability
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
capability: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 18, Anglais, - capability
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- capacité
1, fiche 18, Français, capacit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
<sécurité informatique> représentation de l'identité d'un objet ou d'une classe d'objets et d'un jeu de types d'accès autorisés applicable à ces objets 1, fiche 18, Français, - capacit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Une capacité peut être mise en œuvre sous la forme d'un ticket. 1, fiche 18, Français, - capacit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
capacité : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 18, Français, - capacit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2011-06-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ticket
1, fiche 19, Anglais, ticket
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
<computer security> representation of one or more access rights that a possessor has to an object 1, fiche 19, Anglais, - ticket
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The ticket represents an access permission. 1, fiche 19, Anglais, - ticket
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
ticket: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 19, Anglais, - ticket
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ticket
1, fiche 19, Français, ticket
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
<sécurité informatique> représentation du ou des droits d'accès à un objet possédés par un détenteur 1, fiche 19, Français, - ticket
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le ticket représente un permis d'accès. 1, fiche 19, Français, - ticket
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
ticket : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 19, Français, - ticket
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- simple security condition
1, fiche 20, Anglais, simple%20security%20condition
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- simple security property 2, fiche 20, Anglais, simple%20security%20property
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A Bell-LaPadula security model rule allowing a subject read access to an object only if the security level of the subject dominates the security level of the object. 1, fiche 20, Anglais, - simple%20security%20condition
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 20, La vedette principale, Français
- condition de sécurité simple
1, fiche 20, Français, condition%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20simple
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- propriété de sécurité simple 1, fiche 20, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20simple
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- access permission
1, fiche 21, Anglais, access%20permission
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
all of a subject's access rights with respect to some object 1, fiche 21, Anglais, - access%20permission
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
access permission: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 21, Anglais, - access%20permission
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- permis d'accès
1, fiche 21, Français, permis%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- permission d'accès 1, fiche 21, Français, permission%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
ensemble des droits d'accès d'un sujet à un objet déterminé 1, fiche 21, Français, - permis%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
permis d'accès; permission d'accès : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 21, Français, - permis%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- data breakpoint
1, fiche 22, Anglais, data%20breakpoint
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
breakpoint that depends upon access to a specific data object 1, fiche 22, Anglais, - data%20breakpoint
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
data breakpoint: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 22, Anglais, - data%20breakpoint
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- point d'arrêt de référence
1, fiche 22, Français, point%20d%27arr%C3%AAt%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
point d'arrêt qui dépend de l'accès à un objet de donnée particulier 1, fiche 22, Français, - point%20d%27arr%C3%AAt%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
point d'arrêt de référence : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 22, Français, - point%20d%27arr%C3%AAt%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-02-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- space elevator
1, fiche 23, Anglais, space%20elevator
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The American Space Agency Nasa... is putting several million dollars into the project under its advanced concepts programme. At the heart of a space elevator would be a cable reaching up as far as 100, 000km from the surface of the Earth. The earthbound end would be tethered to a base station, probably somewhere in the middle of the Pacific ocean. The other end would be attached to an orbiting object in space acting as a counterweight, the momentum of which would keep the cable taut and allow vehicles to climb up and down it. A space elevator would make rockets redundant by granting cheaper access to space. At about a third of the way along the cable-36, 000 km from Earth-objects take a day to complete a full orbit. If the cable's centre of gravity remained at this height, the cable would remain vertical, as satellites placed at this height are geostationary, effectively hovering over the same spot on the ground. To build a space elevator such a geostationary satellite would be placed into orbit carrying the coiled-up cable. One weighted end of the cable would then be dropped back towards Earth, while the other would be unreeled off into space. Mechanical lifters could then climb up the cable from the ground, ferrying up satellites, space probes and eventually tourists. The biggest technical obstacle is finding a material strong but light enough to make the cable; this is where the carbon nanotubes come in. These are microscopically thin tubes of carbon that are as strong as diamonds but flexible enough to turn into fibre. In theory, a nanotube ribbon about one metre wide and as thin as paper could support a space elevator. 2, fiche 23, Anglais, - space%20elevator
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ascenseur spatial
1, fiche 23, Français, ascenseur%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La NIAC (Institut des Concepts Avancées de la NASA) a publié une étude fin 2002 sur tous les aspects d'un système d'ascenseur spatial, de la construction aux opérations. Premièrement, l'ascenseur serait constitué d'un câble d'une longueur de 91 000 km et d'un diamètre variant de 1 micron à 11.5 cm. Ce filin serait mis en orbite à l'aide d'une navette spatiale aidée de quelques propulseurs supplémentaires, qui, une fois en orbite géostationnaire, serviraient de contrepoids. Les forces centripètes repousseraient alors la partie haute du filin vers l'espace tandis que la partie basse serait attirée par la Terre, mettant le tout en tension. Ce premier lien serait capable d'envoyer plus d'une tonne en orbite. Il suffira ensuite d'utiliser ce premier câble pour en mettre en orbite de nouveaux. Ces filins seront constitués de nanotubes de carbone. Le plus gros défi technologique serait de construire 91 000 km de nanotubes car aujourd'hui la technologie ne permet d'en construire que quelques centimètres. Le ratio actuel nanotube/résine epoxy est de 60/40. Il faudra réussir à descendre à 98/2. Les principaux risques liés au transport par ascenseur seront dus aux météorites, aux ouragans ou aux attaques terroristes. Le filin pourra être réparé in-situ. Ce système ne nécessiterait pas de maîtriser la fusion nucléaire. De simples batteries et panneaux solaires suffiront à alimenter l'ascenseur. La plupart des technologies nécessaires existent déjà ou existeront dans le court terme. Les prévisions actuelles prévoient un budget de 7 à 10 milliards sur 15 ans. 2, fiche 23, Français, - ascenseur%20spatial
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Document Object Model (DOM) Level 2 Style Specification
1, fiche 24, Anglais, Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20Style%20Specification
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 24, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20Style%20Specification
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Document Object Model Level 2 Style Sheets and Cascading Style Sheets(CSS), a platform-and language-neutral interface that allows programs and scripts to dynamically access and update the content and of style sheets documents. The Document Object Model Level 2 Style builds on the Document Object Model Level 2 Core [DOM Level 2 Core] and on the Document Object Model Level 2 Views [DOM Level 2 Views]. 1, fiche 24, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20Style%20Specification
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- DOM Level 2 Style Specification
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Style
1, fiche 24, Français, La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20Style
nom féminin, international
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 24, Français, - La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20Style
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit les feuilles de style et feuilles de style en cascade (CSS) du Modèle Objet de Document niveau 2, une interface indépendante de la plateforme et du langage qui offre aux programmes et aux scripts un accès et une réactualisation dynamique du contenu et des feuilles de style d'un document. Le Modèle Objet de Document niveau 2 - Style repose sur le Modèle Objet de Document niveau 2 - Noyau [DOM niveau 2 Core] et sur le Modèle Objet de Document niveau 2 - Vues[DOM niveau 2 Views]. 1, fiche 24, Français, - La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20Style
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts
1, fiche 25, Anglais, SOAP%20Version%201%2E2%20Part%202%3A%20Adjuncts
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium(W3C). "The English version of this specification is the only normative version". SOAP : Simple Object Access Protocol. 2, fiche 25, Anglais, - SOAP%20Version%201%2E2%20Part%202%3A%20Adjuncts
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
SOAP Version 1.2 is a lightweight protocol intended for exchanging structured information in a decentralized, distributed environment. SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts defines a set of adjuncts that may be used with SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework. This specification depends on SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework [SOAP Part 1]. 1, fiche 25, Anglais, - SOAP%20Version%201%2E2%20Part%202%3A%20Adjuncts
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Simple Object Access Protocol Version 1.2 Part 2: Adjuncts
- Simple Object Access Protocol: Adjuncts
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- SOAP Version 1.2 Partie 2 : Ajouts
1, fiche 25, Français, SOAP%20Version%201%2E2%20Partie%202%20%3A%20Ajouts
international
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 25, Français, - SOAP%20Version%201%2E2%20Partie%202%20%3A%20Ajouts
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
SOAP Version 1.2 est un protocole léger destiné à l'échange d'information structurée dans un environnement décentralisé, distribué. La "Partie 2 : Ajouts" définit un ensemble d'ajouts utilisables en conjonction avec la "Partie 1 : Structure pour l'échange de messages" de SOAP Version 1.2. Cette spécification dépend de la dite partie 1 : Structure pour l'échange de messages. [SOAP Partie 1]. 1, fiche 25, Français, - SOAP%20Version%201%2E2%20Partie%202%20%3A%20Ajouts
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- SOAP: Ajouts
- Protocole SOAP : Ajouts
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Document Object Model (DOM) Level 2 HTML Specification
1, fiche 26, Anglais, Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20HTML%20Specification
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 26, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20HTML%20Specification
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Document Object Model Level 2 HTML, a platform-and language-neutral interface that allows programs and scripts to dynamically access and update the content and structure of [HTML 4. 01] and [XHTML 1. 0] documents. The Document Object Model Level 2 HTML builds on the Document Object Model Level 2 Core [DOM Level 2 Core] and is not backward compatible with DOM Level 1 HTML [DOM Level 1]. 1, fiche 26, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20HTML%20Specification
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- DOM Level 2 HTML Specification
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - HTML
1, fiche 26, Français, La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20HTML
nom féminin, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 26, Français, - La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20HTML
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit le Modèle Objet de Document niveau 2 - HTML, une interface indépendante de la plate-forme et du langage qui permet aux programmes et aux scripts l'accès et la mise à jour dynamiques du contenu et de la structure des documents [HTML 4.01] et [XHTML 1.0]. Le Modèle Objet de Document niveau 2 - HTML s'appuie sur le Modèle Objet de Document niveau 2 - Noyau [DOM niveau 2 Core] et n'est pas compatible avec DOM niveau 1 - HTML [DOM Level 1]. 1, fiche 26, Français, - La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20HTML
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Document Object Model (DOM) Level 2 Views Specification
1, fiche 27, Anglais, Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20Views%20Specification
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 27, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20Views%20Specification
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Document Object Model Level 2 Views, a platform-and language-neutral interface that allows programs and scripts to dynamically access and update the content of a representation of a document. The Document Object Model Level 2 Views builds on the Document Object Model Level 2 Core [DOM Level 2 Core]. 1, fiche 27, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20Views%20Specification
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- DOM Level 2 Views Specification
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Vues
1, fiche 27, Français, La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20Vues
nom féminin, international
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 27, Français, - La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20Vues
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit le Modèle Objet de Document niveau 2 - Vues, une interface indépendante de la plateforme et du langage qui permet aux programmes et aux scripts d'accéder et de mettre à jour dynamiquement le contenu de la représentation d'un document. Le Modèle Objet de Document niveau 2 - Vues repose sur le Modèle Objet de Document niveau 2 - Noyau [DOM niveau 2 Core]. 1, fiche 27, Français, - La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20Vues
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework
1, fiche 28, Anglais, SOAP%20Version%201%2E2%20Part%201%3A%20Messaging%20Framework
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium(W3C). "The English version of this specification is the only normative version". SOAP : Simple Object Access Protocol. 2, fiche 28, Anglais, - SOAP%20Version%201%2E2%20Part%201%3A%20Messaging%20Framework
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
SOAP Version 1.2 is a lightweight protocol intended for exchanging structured information in a decentralized, distributed environment. "Part 1: Messaging Framework" defines, using XML technologies, an extensible messaging framework containing a message construct that can be exchanged over a variety of underlying protocols. 1, fiche 28, Anglais, - SOAP%20Version%201%2E2%20Part%201%3A%20Messaging%20Framework
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Simple Object Access Protocol Version 1.2 Part 1: Messaging Framework
- Simple Object Access Protocol: Messaging Framework
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- SOAP Version 1.2 Partie 1: Structure pour l'échange de messages
1, fiche 28, Français, SOAP%20Version%201%2E2%20Partie%201%3A%20Structure%20pour%20l%27%C3%A9change%20de%20messages
international
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 28, Français, - SOAP%20Version%201%2E2%20Partie%201%3A%20Structure%20pour%20l%27%C3%A9change%20de%20messages
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
SOAP Version 1.2 est un protocole léger destiné à l'échange d'information structurée dans un environnement décentralisé, distribué. La "Partie 1: Structure pour l'échange de messages" définit, grâce à des technologies XML, une structure extensible d'échange de messages incluant une construction de message pouvant être échangés sur divers protocoles sous-jacents. 1, fiche 28, Français, - SOAP%20Version%201%2E2%20Partie%201%3A%20Structure%20pour%20l%27%C3%A9change%20de%20messages
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Protocole SOAP : Structure pour l'échange de messages
- SOAP : Structure pour l'échange de messages
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- SOAP Version 1.2 Part 0: Primer
1, fiche 29, Anglais, SOAP%20Version%201%2E2%20Part%200%3A%20Primer
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium(W3C). "The English version of this specification is the only normative version". SOAP : Simple Object Access Protocol. 2, fiche 29, Anglais, - SOAP%20Version%201%2E2%20Part%200%3A%20Primer
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
SOAP Version 1.2 Part 0: Primer is a non-normative document intended to provide an easily understandable tutorial on the features of the SOAP Version 1.2 specifications. In particular, it describes the features through various usage scenarios, and is intended to complement the normative text contained in Part 1 and Part 2 of the SOAP 1.2 specifications. 1, fiche 29, Anglais, - SOAP%20Version%201%2E2%20Part%200%3A%20Primer
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Simple Object Access Protocol Version 1.2 Part 0: Primer
- Simple Object Access Protocol: Primer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- SOAP Version 1.2, partie 0 : Préliminaire
1, fiche 29, Français, SOAP%20Version%201%2E2%2C%20partie%200%20%3A%20Pr%C3%A9liminaire
international
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 29, Français, - SOAP%20Version%201%2E2%2C%20partie%200%20%3A%20Pr%C3%A9liminaire
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
SOAP Version 1.2 Partie 0 : Préliminaire est un document non normatif destiné à fournir un tutoriel facile d'accès à propos des caractéristiques de la spécification SOAP Version 1.2. En particulier, il décrit ces caractéristiques au travers de divers scénarii d'utilisation, et se veut être un complément du texte normatif contenu dans les partie 1 et partie 2 de la spécification SOAP 1.2. 1, fiche 29, Français, - SOAP%20Version%201%2E2%2C%20partie%200%20%3A%20Pr%C3%A9liminaire
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Protocole SOAP : Préliminaire
- SOAP : Préliminaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Document Object Model (DOM) Level 1 Specification
1, fiche 30, Anglais, Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%201%20Specification
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 1998. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 30, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%201%20Specification
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Document Object Model Level 1, a platform-and language-neutral interface that allows programs and scripts to dynamically access and update the content, structure and style of documents. The Document Object Model provides a standard set of objects for representing HTML and XML documents, a standard model of how these objects can be combined, and a standard interface for accessing and manipulating them. Vendors can support the DOM as an interface to their proprietary data structures and APIs, and content authors can write to the standard DOM interfaces rather than product-specific APIs, thus increasing interoperability on the Web. 1, fiche 30, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%201%20Specification
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- DOM Level 1 Specification
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Modèle Objet de Documents (DOM) Spécification niveau 1
1, fiche 30, Français, Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Documents%20%28DOM%29%20Sp%C3%A9cification%20niveau%201
nom masculin, international
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 30, Français, - Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Documents%20%28DOM%29%20Sp%C3%A9cification%20niveau%201
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit le Niveau 1 du Modèle Objet de Documents, une interface indépendante de toute plateforme et de tout langage, permettant à des programmes et des scripts d'accéder et de mettre à jour dynamiquement le contenu, la structure et le style des documents. Le Modèle Objet de Documents fournit un ensemble standard d'objets pour représenter des documents HTML et XML, un modèle standard décrivant comment ces objets peuvent être combinés et une interface standard pour y accéder et les manipuler. Les éditeurs peuvent supporter l'interface DOM pour leur propres structures de données et fonctions de programmation d'interfaces (API), et les auteurs de contenu peuvent écrire directement dans des interfaces standard DOM plutôt que par le biais d'interfaces propriétaires, accroissant ainsi l'interopérabilité sur le Web. 1, fiche 30, Français, - Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Documents%20%28DOM%29%20Sp%C3%A9cification%20niveau%201
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- DOM Spécification niveau 1
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification
1, fiche 31, Anglais, Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20Core%20Specification
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 31, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20Core%20Specification
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Document Object Model Level 2 Core, a platform-and language-neutral interface that allows programs and scripts to dynamically access and update the content and structure of documents. The Document Object Model Level 2 Core builds on the Document Object Model Level 1 Core. The DOM Level 2 Core is made of a set of core interfaces to create and manipulate the structure and contents of a document. The Core also contains specialized interfaces dedicated to XML. 1, fiche 31, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20Core%20Specification
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- DOM Level 2 Core Specification
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Noyau
1, fiche 31, Français, La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20Noyau
voir observation, nom féminin, international
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 31, Français, - La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20Noyau
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit le Modèle Objet de Document niveau 2 - Noyau, une interface indépendante de la plateforme et du langage qui permet aux programmes et aux scripts l'accès et la mise à jour dynamique du contenu et de la structure des documents. Le Modèle Objet de Document niveau 2 repose sur le Modèle Objet de Document niveau 1 - Noyau. Le noyau du DOM niveau 2 est constitué d'un jeu d'interfaces de base pour créer et manipuler la structure et le contenu d'un document. Le noyau contient également des interfaces spécialisées dédiées à XML. 1, fiche 31, Français, - La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20Noyau
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- DOM niveau 2 - Noyau
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- object identification services 1, fiche 32, Anglais, object%20identification%20services
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Object Identification Services include those services for the recovery of location and descriptive information required to access an object. These services are required where objects are not accessible directly because of their definition through queries or other indirect references. 1, fiche 32, Anglais, - object%20identification%20services
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The term(s) and supporting text have been taken from a document presented as a working draft of the Technical Report on Multimedia and Hypermedia: Model and Framework. 2, fiche 32, Anglais, - object%20identification%20services
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- services d'identification d'objet
1, fiche 32, Français, services%20d%27identification%20d%27objet
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- allocation program
1, fiche 33, Anglais, allocation%20program
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- allocator 2, fiche 33, Anglais, allocator
correct
- allocation organization program 3, fiche 33, Anglais, allocation%20organization%20program
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The evaluation of an allocator creates an object and returns a new access value which designates the object. 4, fiche 33, Anglais, - allocation%20program
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- programme d'affectation
1, fiche 33, Français, programme%20d%27affectation
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- allocateur 2, fiche 33, Français, allocateur
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- programa de organización de las asignaciones
1, fiche 33, Espagnol, programa%20de%20organizaci%C3%B3n%20de%20las%20asignaciones
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- object creation
1, fiche 34, Anglais, object%20creation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Discretionary access control with ACLs [Access Control Lists] consists of an ACL initialization that accompanies object creation, DAC [Discretionary Access Control] access checking, functions and system calls for ACL retrieval and manipulation, format conversion, validity checking, and storage management. This extended version of DAC includes the library functions, system calls, and commands for manipulating ACLs. 1, fiche 34, Anglais, - object%20creation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 34, La vedette principale, Français
- création d'objet
1, fiche 34, Français, cr%C3%A9ation%20d%27objet
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- system auditing
1, fiche 35, Anglais, system%20auditing
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- system audit 1, fiche 35, Anglais, system%20audit
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Standard operating system auditing may be deficient in meeting TCSEC requirements for auditing. Generally, auditing implemented on commercial OS's such as UNIX are intended primarily for accounting purposes and will provide insufficient focus and detail for security purposes. It may be impossible to audit object access or failed system resource access attempts(such as failed login attempts), and the auditing mechanism itself may not be sufficiently protected to prevent compromise. 1, fiche 35, Anglais, - system%20auditing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 35, La vedette principale, Français
- audit de système
1, fiche 35, Français, audit%20de%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- capability-based
1, fiche 36, Anglais, capability%2Dbased
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- capability oriented 2, fiche 36, Anglais, capability%20oriented
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
AIS [automated information system] in which access to protected objects is granted if the subject possesses a capability for the object. 1, fiche 36, Anglais, - capability%2Dbased
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- capability-oriented
- capability based
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 36, La vedette principale, Français
- orienté capacité
1, fiche 36, Français, orient%C3%A9%20capacit%C3%A9
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ticket-oriented
1, fiche 37, Anglais, ticket%2Doriented
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[Said of a] computer protection system in which each subject maintains a list of unforgeable bit patterns called tickets, one for each object that a subject is authorized to access. 1, fiche 37, Anglais, - ticket%2Doriented
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 37, La vedette principale, Français
- orienté ticket 1, fiche 37, Français, orient%C3%A9%20ticket
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- star property
1, fiche 38, Anglais, star%20property
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- confinement property 1, fiche 38, Anglais, confinement%20property
correct
- star security property 1, fiche 38, Anglais, star%20security%20property
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
In computer security, a Bell-La Padula security model rule allowing a subject write access to an object only if the security level of the subject is dominated by the security level of the object. 1, fiche 38, Anglais, - star%20property
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 38, La vedette principale, Français
- propriété étoile
1, fiche 38, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A9toile
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-07-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Mathematical Geography
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- media object oriented software package 1, fiche 39, Anglais, media%20object%20oriented%20software%20package
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The tasks include interpreting and assessing environmental data, in the development of GIS data bases from remotely sensed imagery and many other data types and sources. The provisions of state-of-art data synthesis, integration and communication of study results through multi-media object oriented software packages for more effective access to information by regional discussion makers including those associated with land claims and environmental project reviews.... 1, fiche 39, Anglais, - media%20object%20oriented%20software%20package
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Géographie mathématique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- progiciel orienté objet et multimédiatique
1, fiche 39, Français, progiciel%20orient%C3%A9%20objet%20et%20multim%C3%A9diatique
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Solution proposée après discussion avec Madame Louiselle St-Laurent, spécialiste en géomatique (Ressources naturelles Canada, Ottawa). 1, fiche 39, Français, - progiciel%20orient%C3%A9%20objet%20et%20multim%C3%A9diatique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-02-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- monitor
1, fiche 40, Anglais, monitor
correct, nom, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A shared data object together with a set of operations that may manipulate the data object in order to control requests for resources or access to the resources available to parallel processes, but only to one process at a time. 1, fiche 40, Anglais, - monitor
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 40, Anglais, - monitor
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- moniteur
1, fiche 40, Français, moniteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de procédures qui manipule les valeurs d'un type de données spécifique afin d'organiser les demandes de ressources ou d'accès à celles qui sont disponibles à des procédés parallèles, mais seulement une à la fois. 1, fiche 40, Français, - moniteur
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 40, Français, - moniteur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- data breakpoint
1, fiche 41, Anglais, data%20breakpoint
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A breakpoint that depends upon access to a specific data object. 1, fiche 41, Anglais, - data%20breakpoint
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, fiche 41, Anglais, - data%20breakpoint
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- point d'arrêt de référence
1, fiche 41, Français, point%20d%27arr%C3%AAt%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Point d'arrêt qui dépend de l'accès à un objet de donnée particulier. 1, fiche 41, Français, - point%20d%27arr%C3%AAt%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 2, fiche 41, Français, - point%20d%27arr%C3%AAt%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :