TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR CANADA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Customs and Excise
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air Services Policy Framework
1, fiche 1, Anglais, Air%20Services%20Policy%20Framework
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ASPF 1, fiche 1, Anglais, ASPF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Air Services Policy Framework(ASPF) has been used by the Canada Border Services Agency(CBSA) since April 1, 2009, to evaluate core service requests for new or expanded border clearance services at Canada's airports. 1, fiche 1, Anglais, - Air%20Services%20Policy%20Framework
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cadre stratégique sur les services aériens
1, fiche 1, Français, Cadre%20strat%C3%A9gique%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depuis le 1er avril 2009, l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) utilise le Cadre stratégique sur les services aériens pour évaluer les demandes de services de base visant les services de dédouanement améliorés ou nouveaux dans les aéroports du Canada. 1, fiche 1, Français, - Cadre%20strat%C3%A9gique%20sur%20les%20services%20a%C3%A9riens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Supply (Military)
- Air Forces
- Modernization of Military Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Airlift Capability Project – Multi-role Flight Service
1, fiche 2, Anglais, Airlift%20Capability%20Project%20%26ndash%3B%20Multi%2Drole%20Flight%20Service
correct, nom, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ACP-MFS 1, fiche 2, Anglais, ACP%2DMFS
correct, nom, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A Government of Canada procurement initiative through which the Royal Canadian Air Force is acquiring a new fleet of multi-role passenger aircraft. 2, fiche 2, Anglais, - Airlift%20Capability%20Project%20%26ndash%3B%20Multi%2Drole%20Flight%20Service
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Airlift Capability Project – Multi role Flight Service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Approvisionnement (Militaire)
- Forces aériennes
- Modernisation du matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Projet de capacité de transport aérien – Service de vol polyvalent
1, fiche 2, Français, Projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20%26ndash%3B%20Service%20de%20vol%20polyvalent
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PCTA–SVP 1, fiche 2, Français, PCTA%E2%80%93SVP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Initiative d'approvisionnement du gouvernement du Canada dans le cadre de laquelle l'Aviation royale canadienne fait l'acquisition d'une nouvelle flotte d'aéronefs polyvalents pour le transport de passagers. 2, fiche 2, Français, - Projet%20de%20capacit%C3%A9%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20%26ndash%3B%20Service%20de%20vol%20polyvalent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- particulate matter
1, fiche 3, Anglais, particulate%20matter
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 3, Anglais, PM
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- particles 3, fiche 3, Anglais, particles
correct, nom pluriel
- particulates 4, fiche 3, Anglais, particulates
correct, nom pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Very small solid or liquid particles that can be found in aerosols. 5, fiche 3, Anglais, - particulate%20matter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Particulate matter can be of natural or anthropogenic origin. 6, fiche 3, Anglais, - particulate%20matter
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
particulate matter; PM : designation and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 7, fiche 3, Anglais, - particulate%20matter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matière particulaire
1, fiche 3, Français, mati%C3%A8re%20particulaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 3, Français, PM
correct, nom féminin, normalisé
- MP 3, fiche 3, Français, MP
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- particules 4, fiche 3, Français, particules
correct, nom féminin pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Particules solides ou liquides de très petites dimensions qui peuvent se trouver dans les aérosols. 5, fiche 3, Français, - mati%C3%A8re%20particulaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La matière particulaire peut être d'origine naturelle ou anthropique. 6, fiche 3, Français, - mati%C3%A8re%20particulaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
matière particulaire; PM : désignation et abréviation normalisées par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 7, fiche 3, Français, - mati%C3%A8re%20particulaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- material particulado
1, fiche 3, Espagnol, material%20particulado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- partícula 1, fiche 3, Espagnol, part%C3%ADcula
correct, nom féminin
- material particulado en suspensión 1, fiche 3, Espagnol, material%20particulado%20en%20suspensi%C3%B3n
correct, nom masculin
- partícula en suspensión 1, fiche 3, Espagnol, part%C3%ADcula%20en%20suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El material particulado [...] se define como el conjunto de partículas sólidas y/o líquidas (a excepción del agua pura) presentes en suspensión en la atmósfera [...] 1, fiche 3, Espagnol, - material%20particulado
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- partículas
- partículas en suspensión
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-03-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Supply (Military)
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Future Fighter Capability Project
1, fiche 4, Anglais, Future%20Fighter%20Capability%20Project
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FFCP 2, fiche 4, Anglais, FFCP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Future Fighter Capability Project is to equip Canada with 88 F‑35A fighter aircraft to modernize its air force and meet national and international defence commitments. 3, fiche 4, Anglais, - Future%20Fighter%20Capability%20Project
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Future Fighter Capability Project; FFCP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - Future%20Fighter%20Capability%20Project
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Approvisionnement (Militaire)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Projet de capacité future en matière d'avions de chasse
1, fiche 4, Français, Projet%20de%20capacit%C3%A9%20future%20en%20mati%C3%A8re%20d%27avions%20de%20chasse
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PCFAC 1, fiche 4, Français, PCFAC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Projet de capacité future en matière d'avions chasseurs 2, fiche 4, Français, Projet%20de%20capacit%C3%A9%20future%20en%20mati%C3%A8re%20d%27avions%20chasseurs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCFAC 3, fiche 4, Français, PCFAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCFAC 3, fiche 4, Français, PCFAC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Projet de capacité future en matière de chasse est d'équiper le Canada de 88 avions de chasse F‑35A afin de moderniser sa force aérienne et de répondre à ses engagements de défense nationaux et internationaux. 4, fiche 4, Français, - Projet%20de%20capacit%C3%A9%20future%20en%20mati%C3%A8re%20d%27avions%20de%20chasse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Projet de capacité future en matière d'avions de chasse; PCFAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - Projet%20de%20capacit%C3%A9%20future%20en%20mati%C3%A8re%20d%27avions%20de%20chasse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air pollutant
1, fiche 5, Anglais, air%20pollutant
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- atmospheric pollutant 2, fiche 5, Anglais, atmospheric%20pollutant
correct, nom
- airborne pollutant 3, fiche 5, Anglais, airborne%20pollutant
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Air pollutants are natural and artificial airborne substances that are introduced into the environment in a concentration sufficient to have a measurable effect on humans, animals, vegetation, or building materials. 4, fiche 5, Anglais, - air%20pollutant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
air pollutant : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 5, Anglais, - air%20pollutant
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- air-borne pollutant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 5, La vedette principale, Français
- polluant atmosphérique
1, fiche 5, Français, polluant%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- polluant de l'air 2, fiche 5, Français, polluant%20de%20l%27air
correct, nom masculin
- polluant de l'atmosphère 3, fiche 5, Français, polluant%20de%20l%27atmosph%C3%A8re
correct, nom masculin
- aéropolluant 3, fiche 5, Français, a%C3%A9ropolluant
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les polluants atmosphériques sont définis comme toute substance présente dans l'air pouvant affecter négativement les organismes biologiques, tels que l'homme, les animaux et les végétaux, et les biens matériels. [...] Les polluants atmosphériques peuvent [...] être classés selon leur état physique solide ou gazeux, et leur source naturelle ou anthropique. 4, fiche 5, Français, - polluant%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
polluant atmosphérique : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 5, Français, - polluant%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- contaminante atmosférico
1, fiche 5, Espagnol, contaminante%20atmosf%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Contaminante procedente de actividades humanas o de procesos industriales, presente en la atmósfera, capaz de producir efectos nocivos a los seres vivos, materiales o al propio ambiente. 1, fiche 5, Espagnol, - contaminante%20atmosf%C3%A9rico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Pollution
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Environmental Studies and Analyses
- Collaboration with Health Canada
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air quality forecasting
1, fiche 6, Anglais, air%20quality%20forecasting
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... air quality forecasting is used to predict the change trend in air quality in the future. Air quality forecasting is usually based on historical data and monitoring data, using statistical methods, numerical models, artificial intelligence algorithms, expert experience comprehensive judgment, etc., which can be divided into short- and medium-/long-term predictions. 2, fiche 6, Anglais, - air%20quality%20forecasting
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
air quality forecasting : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 6, Anglais, - air%20quality%20forecasting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Études et analyses environnementales
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prévision de la qualité de l'air
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9vision%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La prévision de la qualité de l'air est le processus visant à prévoir, avec une incertitude maîtrisée, la distribution spatiale des concentrations de divers polluants atmosphériques sur une échéance de quelques jours dans le futur. 2, fiche 6, Français, - pr%C3%A9vision%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
prévision de la qualité de l'air : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, fiche 6, Français, - pr%C3%A9vision%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Air Pollution Surveillance program
1, fiche 7, Anglais, National%20Air%20Pollution%20Surveillance%20program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- NAPS program 2, fiche 7, Anglais, NAPS%20program
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The National Air Pollution Surveillance(NAPS) program is the main source of ambient air quality data in Canada. The NAPS program, which began in 1969, is now comprised of nearly 260 stations in 150 rural and urban communities reporting to the Canada-Wide Air Quality Database(CWAQD). 2, fiche 7, Anglais, - National%20Air%20Pollution%20Surveillance%20program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme de surveillance national de la pollution atmosphérique
1, fiche 7, Français, Programme%20de%20surveillance%20national%20de%20la%20pollution%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Programme SNPA 1, fiche 7, Français, Programme%20SNPA
correct, nom masculin
- Réseau national de surveillance de la pollution de l'air 2, fiche 7, Français, R%C3%A9seau%20national%20de%20surveillance%20de%20la%20pollution%20de%20l%27air
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RNSPA 2, fiche 7, Français, RNSPA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RNSPA 2, fiche 7, Français, RNSPA
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de surveillance national de la pollution atmosphérique (SNPA) représente la principale source de données sur la qualité de l'air ambiant au Canada. Le Programme SNPA, mis sur pied en 1969, compte maintenant près de 260 stations situées dans 150 collectivités rurales et urbaines qui transmettent des données incorporées à la base de données sur la qualité de l'air à l'échelle canadienne (BDQAC). 1, fiche 7, Français, - Programme%20de%20surveillance%20national%20de%20la%20pollution%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Programme de surveillance national de la pollution atmosphérique; Programme SNPA : désignations confirmées par une représentante du programme. 3, fiche 7, Français, - Programme%20de%20surveillance%20national%20de%20la%20pollution%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Pollution
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Collaboration with Health Canada
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Air Quality Warning
1, fiche 8, Anglais, Air%20Quality%20Warning
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Environment and Climate Change Canada issues] Air Quality Warnings when air pollution is expected to rise or is already high. This can happen because of wildfire smoke, urban pollutants, or industrial activity, which can increase harmful substances in the air like fine particles(PM2. 5), ozone, or nitrogen dioxide.... Air Quality Warnings are colour-coded(yellow, orange, or red) based on possible risks. 1, fiche 8, Anglais, - Air%20Quality%20Warning
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avertissement sur la qualité de l'air
1, fiche 8, Français, avertissement%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Environnement et Changement climatique Canada diffuse] des avertissements sur la qualité de l'air lorsque les taux de pollution de l'air sont élevés ou pourraient le devenir. De tels épisodes peuvent survenir en raison de la fumée de feux de forêt, de polluants d'origine urbaine ou d'activités industrielles, qui peuvent augmenter les substances nocives dans l'air comme les particules fines (MP2,5), l'ozone ou le dioxyde d'azote. [...] Les avertissements sur la qualité de l'air sont accompagnés d'une couleur (jaune, orange ou rouge), qui varie selon les risques possibles. 1, fiche 8, Français, - avertissement%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Security Devices
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Primary Inspection Kiosk
1, fiche 9, Anglais, Primary%20Inspection%20Kiosk
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PIK 1, fiche 9, Anglais, PIK
correct, nom
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Primary Inspection Kiosk (PIK): An electronic system used to record travellers entering Canada by commercial plane that has been introduced gradually at major Canadian airports since March 2017 ... 2, fiche 9, Anglais, - Primary%20Inspection%20Kiosk
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
PIK are next generation technology that offer self-service options for international air travellers arriving in Canada.... PIK verify travel documents, allow travellers to complete an on-screen declaration, and confirm identity using facial authentication for all eligible international travellers arriving by air. 3, fiche 9, Anglais, - Primary%20Inspection%20Kiosk
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Dispositifs de sécurité
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Borne d'inspection primaire
1, fiche 9, Français, Borne%20d%27inspection%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- BIP 1, fiche 9, Français, BIP
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Borne d'inspection primaire (BIP) : Système électronique utilisé pour enregistrer les voyageurs qui entrent au Canada par avion commercial. Mis en place graduellement dans les principaux aéroports canadiens depuis mars 2017 [...] 1, fiche 9, Français, - Borne%20d%27inspection%20primaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Dispositivos de seguridad
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Quiosco de inspección primaria
1, fiche 9, Espagnol, Quiosco%20de%20inspecci%C3%B3n%20primaria
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- PIK 1, fiche 9, Espagnol, PIK
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PIK: por sus siglas en inglés "Primary Inspection Kiosk". 2, fiche 9, Espagnol, - Quiosco%20de%20inspecci%C3%B3n%20primaria
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-02-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Air Quality Benefits Assessment Tool
1, fiche 10, Anglais, Air%20Quality%20Benefits%20Assessment%20Tool
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AQBAT 1, fiche 10, Anglais, AQBAT
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Air Quality Benefits Assessment Tool(AQBAT) is a computer application developed by Health Canada which is designed to estimate the human health impacts of changes in Canada's ambient air quality. 1, fiche 10, Anglais, - Air%20Quality%20Benefits%20Assessment%20Tool
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Outil d'évaluation des bénéfices liés à la qualité de l'air
1, fiche 10, Français, Outil%20d%27%C3%A9valuation%20des%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- OEBQA 1, fiche 10, Français, OEBQA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'Outil d'évaluation des bénéfices liés à la qualité de l'air (OEBQA) est une application informatique mise au point par Santé Canada pour estimer les répercussions sur la santé humaine associées aux changements dans la qualité de l'air ambiant au Canada. 1, fiche 10, Français, - Outil%20d%27%C3%A9valuation%20des%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- air quality index
1, fiche 11, Anglais, air%20quality%20index
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AQI 1, fiche 11, Anglais, AQI
correct, nom
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[An index that] provides information on the adverse effects of the more common air pollutants. 2, fiche 11, Anglais, - air%20quality%20index
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[The air quality index] is designed to identify the worst effects that may result from the mixture of pollutants currently being measured and to describe the prevailing air quality. 2, fiche 11, Anglais, - air%20quality%20index
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
air quality index : designation used by Environment Canada. 3, fiche 11, Anglais, - air%20quality%20index
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 11, La vedette principale, Français
- indice de la qualité de l'air
1, fiche 11, Français, indice%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- IQA 1, fiche 11, Français, IQA
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Indice qui] fournit des renseignements sur les effets néfastes des polluants atmosphériques les plus courants. 2, fiche 11, Français, - indice%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[L'indice de la qualité de l'air] est conçu de façon à cerner les effets les plus nocifs que [peut] entraîner le mélange de polluants qui fait l'objet d'une mesure et à décrire la qualité de l'air ambiant. 2, fiche 11, Français, - indice%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
indice de la qualité de l'air : désignation en usage à Environnement Canada. 3, fiche 11, Français, - indice%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2026-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Air Pollutant Emission Inventory
1, fiche 12, Anglais, Air%20Pollutant%20Emission%20Inventory
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- APEI 1, fiche 12, Anglais, APEI
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canada's Air Pollutant Emission Inventory(APEI) is a comprehensive inventory of air pollutant emissions at the national, provincial and territorial levels, prepared and published by Environment Canada since 1973. The APEI serves many purposes, including the following : Support the development of air quality management strategies, policies and regulations. Fulfill Canada's domestic and international reporting obligations. Inform Canadians about pollutants that affect their health and the environment. Provide data to support air quality forecasting. 2, fiche 12, Anglais, - Air%20Pollutant%20Emission%20Inventory
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Inventaire des émissions de polluants atmosphériques
1, fiche 12, Français, Inventaire%20des%20%C3%A9missions%20de%20polluants%20atmosph%C3%A9riques
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- IEPA 1, fiche 12, Français, IEPA
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1973, Environnement Canada prépare et publie l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques (IEPA) du Canada, une recension exhaustive des émissions à l'échelle nationale, provinciale et territoriale. L'IEPA répond à de nombreux besoins, notamment pour ce qui est : de soutenir l'élaboration de stratégies, de politiques et de règlements liés à la gestion de la qualité de l'air; de respecter les obligations nationales et internationales du Canada en matière de production de rapports; d'informer les Canadiens sur les polluants qui affectent la santé et l'environnement; de fournir des données en appui aux prévisions de la qualité de l'air. 2, fiche 12, Français, - Inventaire%20des%20%C3%A9missions%20de%20polluants%20atmosph%C3%A9riques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Inventario de emisiones de contaminantes atmosféricos
1, fiche 12, Espagnol, Inventario%20de%20emisiones%20de%20contaminantes%20atmosf%C3%A9ricos
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El Inventario de emisiones de contaminantes atmosféricos es un instrumento estratégico de gestión ambiental debido a que permite identificar quiénes son los generadores de emisiones y su aporte de contaminantes a la atmósfera por sector. Un inventario está formado por las estimaciones de todas las emisiones de contaminantes que se generan en un área determinada; tales emisiones pueden provenir de las industrias, los comercios, los servicios, los hogares, los vehículos automotores, las aeronaves, los suelos y la vegetación, entre otros. 1, fiche 12, Espagnol, - Inventario%20de%20emisiones%20de%20contaminantes%20atmosf%C3%A9ricos
Fiche 13 - données d’organisme interne 2026-02-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- air quality health index
1, fiche 13, Anglais, air%20quality%20health%20index
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AQHI 2, fiche 13, Anglais, AQHI
correct, nom
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The air quality health index or "AQHI" is a scale designed to help you understand what the air quality around you means to your health. ... The AQHI communicates four primary things: 1. A number from 1 and 10+ indicating the quality of the air. The higher the number, the greater the health risk associated with the air quality. When the amount of air pollution is very high, the number will be reported as 10+. 2. A category that describes the level of health risk associated with the index reading (e.g. Low, Moderate, High, or Very High Health Risk). 3. Health messages customized to each category for both the general population and the ’at risk’ population. 4. Current hourly AQHI readings and maximum forecasted values for today, tonight and tomorrow. 3, fiche 13, Anglais, - air%20quality%20health%20index
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
air quality health index : term used by Environment Canada. 4, fiche 13, Anglais, - air%20quality%20health%20index
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cote air santé
1, fiche 13, Français, cote%20air%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CAS 2, fiche 13, Français, CAS
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La cote air santé (CAS) est conçue pour vous aider à comprendre les effets de la qualité de l'air sur votre santé. [...] La CAS comporte quatre grands éléments : 1. Un nombre de 1 à 10+ indiquant la qualité de l'air. Plus le nombre est élevé, plus le risque présenté par la qualité de l'air est grand. Ainsi, la cote 10+ indique que la pollution de l'air présente un risque très élevé. 2. Une catégorie de risque pour la santé correspondant au nombre indiqué (risque faible, modéré, élevé ou très élevé). 3. Pour chaque catégorie, des messages relatifs à la santé destinés tant au grand public qu'aux personnes vulnérables. 4. La CAS horaire courante et les valeurs maximales prévues pour le jour même, la nuit suivante et le lendemain. 3, fiche 13, Français, - cote%20air%20sant%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cote air santé : terme en usage à Environnement Canada. 4, fiche 13, Français, - cote%20air%20sant%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- índice aire y salud
1, fiche 13, Espagnol, %C3%ADndice%20aire%20y%20salud
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Indicador para comunicar el grado de contaminación atmosférica y la probabilidad de que ocurra un efecto adverso en la salud de las personas si se exponen a los contaminantes. 1, fiche 13, Espagnol, - %C3%ADndice%20aire%20y%20salud
Fiche 14 - données d’organisme interne 2026-02-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- total particulate matter
1, fiche 14, Anglais, total%20particulate%20matter
correct, nom, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TPM 2, fiche 14, Anglais, TPM
correct, nom, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- total suspended particulate matter 3, fiche 14, Anglais, total%20suspended%20particulate%20matter
correct, nom
- TSPM 3, fiche 14, Anglais, TSPM
correct, nom
- TSPM 3, fiche 14, Anglais, TSPM
- total suspended particulates 3, fiche 14, Anglais, total%20suspended%20particulates
correct, nom pluriel
- TSP 3, fiche 14, Anglais, TSP
correct, nom pluriel
- TSP 3, fiche 14, Anglais, TSP
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Particulate matter (PM) ... consists of microscopic solid and liquid particles of various origins that remain suspended in air for any length of time. ... Total particulate matter (TPM). TPM includes any PM with a diameter less than 100 microns. 2, fiche 14, Anglais, - total%20particulate%20matter
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
total particulate matter; TPM : designations standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 14, Anglais, - total%20particulate%20matter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 14, La vedette principale, Français
- matière particulaire totale
1, fiche 14, Français, mati%C3%A8re%20particulaire%20totale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- MPT 2, fiche 14, Français, MPT
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- particules en suspension totales 3, fiche 14, Français, particules%20en%20suspension%20totales
correct, nom féminin pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les particules (PM) désignent toute particule microscopique solide ou liquide de diverses origines qui demeure en suspension dans l'air pendant un certain temps. [...] Matière particulaire totale (MPT). Toute particule dont le diamètre est inférieur à 100 microns. 4, fiche 14, Français, - mati%C3%A8re%20particulaire%20totale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
matière particulaire totale; MPT : désignations normalisées par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 14, Français, - mati%C3%A8re%20particulaire%20totale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- total de partículas en suspensión
1, fiche 14, Espagnol, total%20de%20part%C3%ADculas%20en%20suspensi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2026-02-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- air quality
1, fiche 15, Anglais, air%20quality
correct, nom, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Air quality is defined as the state of the air around us. ... Air quality relates to the concentration of air pollutants in the air we breathe and/or have an impact on the environment. 2, fiche 15, Anglais, - air%20quality
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
air quality : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 15, Anglais, - air%20quality
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
acceptable air quality, good air quality, poor air quality 4, fiche 15, Anglais, - air%20quality
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 15, La vedette principale, Français
- qualité de l'air
1, fiche 15, Français, qualit%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La qualité de l'air est définie comme étant l'état de l'air autour de nous. [...] La qualité de l'air est liée à la concentration des polluants atmosphériques que nous respirons ou qui ont une incidence sur l'environnement. 2, fiche 15, Français, - qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
qualité de l'air : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, fiche 15, Français, - qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
bonne qualité de l'air, mauvaise qualité de l'air, qualité de l'air acceptable 4, fiche 15, Français, - qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- calidad del aire
1, fiche 15, Espagnol, calidad%20del%20aire
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Nivel de aproximación al óptimo de su composición y con mínimos de sustancias extrañas. 1, fiche 15, Espagnol, - calidad%20del%20aire
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-12-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Environmental Studies and Analyses
- Plant and Crop Production
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- forecasting model
1, fiche 16, Anglais, forecasting%20model
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- forecast model 2, fiche 16, Anglais, forecast%20model
correct
- predictive model 3, fiche 16, Anglais, predictive%20model
correct
- prediction model 4, fiche 16, Anglais, prediction%20model
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Forecasting models are statistical tools designed to make predictions about future events or outcomes based on historical data and trends. They assess historical patterns and trends to project future scenarios ... 5, fiche 16, Anglais, - forecasting%20model
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
forecasting model : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 16, Anglais, - forecasting%20model
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Études et analyses environnementales
- Cultures (Agriculture)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- modèle de prévision
1, fiche 16, Français, mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9vision
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- modèle de prédiction 2, fiche 16, Français, mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9diction
correct, nom masculin
- modèle prédictif 3, fiche 16, Français, mod%C3%A8le%20pr%C3%A9dictif
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Modèle statistique conçu pour effectuer des prédictions de futurs événements en utilisant des données historiques et des tendances. 4, fiche 16, Français, - mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9vision
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
modèle de prévision : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 16, Français, - mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9vision
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- modèle de prévisions
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Modelización (Matemáticas)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Producción vegetal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- modelo de pronóstico
1, fiche 16, Espagnol, modelo%20de%20pron%C3%B3stico
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Los modelos de pronósticos son modelos estadísticos para pronosticar el futuro; estos sirven para detectar situaciones futuras y hacer proyecciones con base en la información analizada. 1, fiche 16, Espagnol, - modelo%20de%20pron%C3%B3stico
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-09-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- health care facility
1, fiche 17, Anglais, health%20care%20facility
correct, nom, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- HCF 1, fiche 17, Anglais, HCF
correct, nom, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- health care institution 2, fiche 17, Anglais, health%20care%20institution
correct, nom
- health institution 3, fiche 17, Anglais, health%20institution
correct, nom, normalisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A legal entity that is formed and organized for the purpose of providing medical or health care or other specialized care services to people. 1, fiche 17, Anglais, - health%20care%20facility
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Examples of health care facilities include public and private hospitals, nursing homes, retirement facilities, prison health clinics, public health clinics and mental health hospitals. 1, fiche 17, Anglais, - health%20care%20facility
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
health care facility; HCF: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 17, Anglais, - health%20care%20facility
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
health institution : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 17, Anglais, - health%20care%20facility
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- healthcare facility
- healthcare institution
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- établissement de soins de santé
1, fiche 17, Français, %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ESS 2, fiche 17, Français, ESS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- établissement de santé 3, fiche 17, Français, %C3%A9tablissement%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- établissement de soins 4, fiche 17, Français, %C3%A9tablissement%20de%20soins
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Personne morale constituée et organisée dans le but de fournir des soins médicaux ou de santé ou d'autres types de soins spécialisés à la population. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un hôpital public ou privé, une maison de soins infirmiers, un foyer pour personnes âgées, un centre de soins de santé en milieu carcéral, un centre de soins de santé pour le public et un hôpital psychiatrique sont des exemples d'établissements de soins de santé. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
établissement de soins de santé : Ne pas confondre avec l'installation de soins de santé, celle-ci désignant le bâtiment qui abrite l'établissement. 5, fiche 17, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
établissement de soins de santé; ESS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 17, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
établissement de soins de santé : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 17, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento sanitario
1, fiche 17, Espagnol, establecimiento%20sanitario
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- establecimiento de salud 2, fiche 17, Espagnol, establecimiento%20de%20salud
correct, nom masculin
- centro de salud 3, fiche 17, Espagnol, centro%20de%20salud
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Establecimiento sanitario: conjunto organizado de medios técnicos e instalaciones en el que profesionales capacitados, por su titulación oficial o habilitación profesional, realizan básicamente actividades sanitarias de dispensación de medicamentos o de adaptación individual de productos sanitarios. 1, fiche 17, Espagnol, - establecimiento%20sanitario
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- withdraw an application to enter Canada
1, fiche 18, Anglais, withdraw%20an%20application%20to%20enter%20Canada
correct, locution verbale
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A shipping company may request permission to repatriate a stowaway by air, particularly if the ship is not scheduled to return to the stowaway's country of embarkation or citizenship. A Canadian border services officer may agree to this if [several conditions are met. The stowaway may then] be allowed to withdraw his/her application to enter Canada. In such cases the stowaway must be escorted to the airport and departure confirmed by a Canadian border services officer. 2, fiche 18, Anglais, - withdraw%20an%20application%20to%20enter%20Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- retirer une demande d'entrée au Canada
1, fiche 18, Français, retirer%20une%20demande%20d%27entr%C3%A9e%20au%20Canada
correct, locution verbale
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- retirer une demande d'admission au Canada 2, fiche 18, Français, retirer%20une%20demande%20d%27admission%20au%20Canada
correct, locution verbale
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les sociétés de transport maritime peuvent demander la permission de rapatrier un passager clandestin par avion plutôt que de le détenir à bord, particulièrement s'il n'est pas prévu que le navire retourne dans son pays d'embarquement ou de citoyenneté. Un agent des services frontaliers canadiens ne peut accorder une telle permission que si [certaines conditions sont remplies. Le passager clandestin pourra alors être] autorisé à retirer sa demande d'admission au Canada. Dans ce cas, le passager clandestin doit être escorté à l'aéroport et le départ, confirmé par un agent des services frontaliers canadiens. 2, fiche 18, Français, - retirer%20une%20demande%20d%27entr%C3%A9e%20au%20Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- waste
1, fiche 19, Anglais, waste
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- waste products 2, fiche 19, Anglais, waste%20products
correct, pluriel
- waste matter 3, fiche 19, Anglais, waste%20matter
correct, nom
- waste materials 3, fiche 19, Anglais, waste%20materials
correct, pluriel
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Unusable or unwanted material remaining after something has been made or used. 4, fiche 19, Anglais, - waste
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The terms "waste" and "waste matter" are considered to be uncountable nouns. However, they are found in the plural form (wastes and waste matters), particularly when speaking of different types of waste. 5, fiche 19, Anglais, - waste
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
waste: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, fiche 19, Anglais, - waste
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
waste : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 19, Anglais, - waste
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- wastes
- waste product
- waste matters
- waste material
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 19, La vedette principale, Français
- déchets
1, fiche 19, Français, d%C3%A9chets
correct, nom masculin, pluriel, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Matières inutilisables ou indésirables qui subsistent après la fabrication ou l'utilisation de quelque chose. 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9chets
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
déchets : terme au singulier (déchet) uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 19, Français, - d%C3%A9chets
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
déchets : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 19, Français, - d%C3%A9chets
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- déchet
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- producto de desecho
1, fiche 19, Espagnol, producto%20de%20desecho
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- desechos 2, fiche 19, Espagnol, desechos
nom masculin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Air Pollution
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- smog
1, fiche 20, Anglais, smog
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... a mixture of fog and smoke which occurs in some busy industrial cities. 2, fiche 20, Anglais, - smog
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
smog event 3, fiche 20, Anglais, - smog
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
smog : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 20, Anglais, - smog
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Pollution de l'air
Fiche 20, La vedette principale, Français
- smog
1, fiche 20, Français, smog
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Mélange de brouillard, de fumée et de polluants atmosphériques, généralement au-dessus des concentrations urbaines. 2, fiche 20, Français, - smog
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
épisode de smog 3, fiche 20, Français, - smog
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
smog : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 20, Français, - smog
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Contaminación del aire
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- esmog
1, fiche 20, Espagnol, esmog
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- neblumo 2, fiche 20, Espagnol, neblumo
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Niebla mezclada con humo y partículas en suspensión, propia de las ciudades industriales. 3, fiche 20, Espagnol, - esmog
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
esmog; neblumo: recoge la adaptación "esmog", con e inicial antes de la s, tal como ocurre en voces como "estrés", "esnob" o "esprint". Por su parte, el Diccionario panhispánico de dudas señala que, del mismo modo que el anglicismo "smog" es un acrónimo formado a partir de "smoke" y "fog", también se documenta el acrónimo "neblumo", creado a partir de "niebla" y "humo", aunque su uso es menos frecuente. 4, fiche 20, Espagnol, - esmog
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Road Construction Materials
- Road Maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cutback asphalt
1, fiche 21, Anglais, cutback%20asphalt
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- cut-back asphalt 2, fiche 21, Anglais, cut%2Dback%20asphalt
correct
- cutback bitumen 3, fiche 21, Anglais, cutback%20bitumen
correct
- cut-back bitumen 4, fiche 21, Anglais, cut%2Dback%20bitumen
correct, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A bitumen whose viscosity has been reduced by the addition of a relatively volatile flux. 5, fiche 21, Anglais, - cutback%20asphalt
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cut-back bitumen: designation and definition standardized by ISO; designation standardized by the British Standards Institution (BSI). 6, fiche 21, Anglais, - cutback%20asphalt
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
cutback asphalt : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 21, Anglais, - cutback%20asphalt
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Bitumes
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Entretien des routes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bitume fluidifié
1, fiche 21, Français, bitume%20fluidifi%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bitume coupé 2, fiche 21, Français, bitume%20coup%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Bitume dont on a réduit la viscosité en lui ajoutant un solvant assez volatil. 3, fiche 21, Français, - bitume%20fluidifi%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bitume fluidifié : désignation et définition normalisées par l'ISO; désignation normalisée par l'AFNOR. 4, fiche 21, Français, - bitume%20fluidifi%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
bitume fluidifié : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 21, Français, - bitume%20fluidifi%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Asfaltos de petróleo
- Materiales de construcción de carreteras
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- asfalto diluido
1, fiche 21, Espagnol, asfalto%20diluido
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-10-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- vehicle fleet
1, fiche 22, Anglais, vehicle%20fleet
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- car fleet 2, fiche 22, Anglais, car%20fleet
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
vehicle fleet : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 22, Anglais, - vehicle%20fleet
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
car fleet: designation proposed by the World Road Association. 3, fiche 22, Anglais, - vehicle%20fleet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transports
Fiche 22, La vedette principale, Français
- parc automobile
1, fiche 22, Français, parc%20automobile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- parc de véhicules 2, fiche 22, Français, parc%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
parc automobile : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, fiche 22, Français, - parc%20automobile
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
parc de véhicules : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 3, fiche 22, Français, - parc%20automobile
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
parc automobile : désignation proposée par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 22, Français, - parc%20automobile
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
parc automobile : désignation extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 22, Français, - parc%20automobile
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- parc-automobile
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- parque automovilístico
1, fiche 22, Espagnol, parque%20automovil%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- parque de vehículos 2, fiche 22, Espagnol, parque%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom masculin
- parque de automóviles 3, fiche 22, Espagnol, parque%20de%20autom%C3%B3viles
correct, nom masculin
- flota de vehículos 4, fiche 22, Espagnol, flota%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
parque automovilístico: designación propuesta por la Asociación Mundial de la Carretera. 5, fiche 22, Espagnol, - parque%20automovil%C3%ADstico
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
parque de automóviles: designación extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 22, Espagnol, - parque%20automovil%C3%ADstico
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-09-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Applications of Automation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Emergency Responders Robotics Association
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Emergency%20Responders%20Robotics%20Association
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CERRA 1, fiche 23, Anglais, CERRA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CERRA is an association of stakeholders representing emergency response agencies from across Canada. [It is] dedicated to the fast-growing world of response robot systems in the air, on the ground, and in the water. 2, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Emergency%20Responders%20Robotics%20Association
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Automatisation et applications
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Canadian Emergency Responders Robotics Association
1, fiche 23, Français, Canadian%20Emergency%20Responders%20Robotics%20Association
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CERRA 1, fiche 23, Français, CERRA
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Climate Change
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ground-level ozone
1, fiche 24, Anglais, ground%2Dlevel%20ozone
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- tropospheric ozone 2, fiche 24, Anglais, tropospheric%20ozone
correct
- tropospheric O3 3, fiche 24, Anglais, tropospheric%20O3
correct, voir observation
- ground-level O3 3, fiche 24, Anglais, ground%2Dlevel%20O3
correct, voir observation
- surface ozone 4, fiche 24, Anglais, surface%20ozone
correct
- low level ozone 5, fiche 24, Anglais, low%20level%20ozone
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
That small part of the total atmospheric ozone which is contained in the atmospheric boundary layer. 6, fiche 24, Anglais, - ground%2Dlevel%20ozone
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
tropospheric O3: written tropospheric O3. 7, fiche 24, Anglais, - ground%2Dlevel%20ozone
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
ground-level O3: written ground-level O3. 7, fiche 24, Anglais, - ground%2Dlevel%20ozone
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
ground-level ozone : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 7, fiche 24, Anglais, - ground%2Dlevel%20ozone
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Changements climatiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ozone troposphérique
1, fiche 24, Français, ozone%20troposph%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- O3 troposphérique 2, fiche 24, Français, O3%20troposph%C3%A9rique
correct, voir observation, nom masculin
- ozone de la troposphère 3, fiche 24, Français, ozone%20de%20la%20troposph%C3%A8re
correct, nom masculin
- ozone de la basse atmosphère 3, fiche 24, Français, ozone%20de%20la%20basse%20atmosph%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ozone, souvent d'origine anthropique, qu'on retrouve sous la tropopause et qui constitue un des principaux gaz à effet de serre en plus de contribuer activement à l'apparition des smogs photochimiques. 4, fiche 24, Français, - ozone%20troposph%C3%A9rique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
O3 troposphérique : s'écrit O3 troposphérique. 5, fiche 24, Français, - ozone%20troposph%C3%A9rique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
ozone troposphérique : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 24, Français, - ozone%20troposph%C3%A9rique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Cambio climático
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ozono troposférico
1, fiche 24, Espagnol, ozono%20troposf%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- ozono de la troposfera 2, fiche 24, Espagnol, ozono%20de%20la%20troposfera
correct, nom masculin
- ozono en superficie 3, fiche 24, Espagnol, ozono%20en%20superficie
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pequeña parte del ozono total que se encuentra en la capa límite atmosférica. 3, fiche 24, Espagnol, - ozono%20troposf%C3%A9rico
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ozono [que cubre] la superficie de la Tierra. 4, fiche 24, Espagnol, - ozono%20troposf%C3%A9rico
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-07-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- multiple linear regression
1, fiche 25, Anglais, multiple%20linear%20regression
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- MLR 2, fiche 25, Anglais, MLR
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- adjusted linear regression 3, fiche 25, Anglais, adjusted%20linear%20regression
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Multiple linear regression is used to assess the linear relationship between two or more continuous or categorical explanatory variables and a single continuous response variable ... 4, fiche 25, Anglais, - multiple%20linear%20regression
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
multiple linear regression : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 25, Anglais, - multiple%20linear%20regression
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- régression linéaire multiple
1, fiche 25, Français, r%C3%A9gression%20lin%C3%A9aire%20multiple
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- RLM 2, fiche 25, Français, RLM
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En général, les modèles de régression sont construits dans le but d'expliquer (ou prédire, selon la perspective de l'analyse) la variance d'un phénomène (variable dépendante) à l'aide d'une combinaison de facteurs explicatifs (variables indépendantes). Dans le cas de la régression linéaire multiple, la variable dépendante est toujours une variable continue tandis que les variables indépendantes peuvent être continues ou catégorielles. La régression linéaire est appelée multiple lorsque le modèle est composé d'au moins deux variables indépendantes. 3, fiche 25, Français, - r%C3%A9gression%20lin%C3%A9aire%20multiple
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
régression linéaire multiple : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 25, Français, - r%C3%A9gression%20lin%C3%A9aire%20multiple
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-03-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- foreign air operator certificate
1, fiche 26, Anglais, foreign%20air%20operator%20certificate
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- FAOC 2, fiche 26, Anglais, FAOC
correct, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Canadian foreign air operator certificate 3, fiche 26, Anglais, Canadian%20foreign%20air%20operator%20certificate
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A Canadian air operator certificate issued to a person who is a citizen, permanent resident or corporation of a foreign state to authorize an international commercial air transport service to or from Canada. 2, fiche 26, Anglais, - foreign%20air%20operator%20certificate
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Foreign air operator certificates are specifically] used for foreign air operators conducting an air transport service to or from Canada pursuant to Part VII, subpart 701 of the CARs [Canadian Aviation Regulations]. 2, fiche 26, Anglais, - foreign%20air%20operator%20certificate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- certificat d'exploitant aérien étranger
1, fiche 26, Français, certificat%20d%27exploitant%20a%C3%A9rien%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CEAE 2, fiche 26, Français, CEAE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Français
- certificat canadien d'exploitant aérien étranger 3, fiche 26, Français, certificat%20canadien%20d%27exploitant%20a%C3%A9rien%20%C3%A9tranger
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Certificat] d'exploitant aérien canadien délivré à une entité qui est un citoyen, un résident permanent ou une société d'un État étranger afin d'autoriser un service aérien commercial international à destination ou en provenance du Canada. 2, fiche 26, Français, - certificat%20d%27exploitant%20a%C3%A9rien%20%C3%A9tranger
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Un certificat d'exploitant aérien étranger sert] spécifiquement aux exploitants aériens étrangers offrant un service de transport aérien à destination ou en provenance du Canada aux termes de la sous-partie 701, Partie VII du RAC [Règlement de l'aviation canadien]. 2, fiche 26, Français, - certificat%20d%27exploitant%20a%C3%A9rien%20%C3%A9tranger
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Corporate Economics
- Air Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Air Canada Public Participation Act
1, fiche 27, Anglais, Air%20Canada%20Public%20Participation%20Act
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the continuance of Air Canada under the Canada Business Corporations Act and for the issuance and sale of shares thereof to the public 1, fiche 27, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20continuance%20of%20Air%20Canada%20under%20the%20Canada%20Business%20Corporations%20Act%20and%20for%20the%20issuance%20and%20sale%20of%20shares%20thereof%20to%20the%20public
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Air Canada Public Participation Act : short title. 2, fiche 27, Anglais, - Air%20Canada%20Public%20Participation%20Act
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide for the continuance of Air Canada under the Canada Business Corporations Act and for the issuance and sale of shares thereof to the public : long title. 2, fiche 27, Anglais, - Air%20Canada%20Public%20Participation%20Act
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Économie de l'entreprise
- Transport aérien
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada
1, fiche 27, Français, Loi%20sur%20la%20participation%20publique%20au%20capital%20d%27Air%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant la prorogation d'Air Canada sous le régime de la Loi canadienne sur les sociétés par actions ainsi que l'émission et la vente de ses actions au public 1, fiche 27, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20la%20prorogation%20d%27Air%20Canada%20sous%20le%20r%C3%A9gime%20de%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20par%20actions%20ainsi%20que%20l%27%C3%A9mission%20et%20la%20vente%20de%20ses%20actions%20au%20public
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada : titre abrégé. 2, fiche 27, Français, - Loi%20sur%20la%20participation%20publique%20au%20capital%20d%27Air%20Canada
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Loi prévoyant la prorogation d'Air Canada sous le régime de la Loi canadienne sur les sociétés par actions ainsi que l'émission et la vente de ses actions au public : titre intégral. 2, fiche 27, Français, - Loi%20sur%20la%20participation%20publique%20au%20capital%20d%27Air%20Canada
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Photography
- Air Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- National Air Photo Library
1, fiche 28, Anglais, National%20Air%20Photo%20Library
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- NAPL 2, fiche 28, Anglais, NAPL
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The National Air Photo Library(NAPL) of Natural Resources Canada archives over 6 million aerial photographs covering all of Canada, some of which date back to the 1920s. 3, fiche 28, Anglais, - National%20Air%20Photo%20Library
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Photographie
- Transport aérien
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Photothèque nationale de l'air
1, fiche 28, Français, Phototh%C3%A8que%20nationale%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- PNA 2, fiche 28, Français, PNA
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Photothèque nationale de l'air (PNA) de Ressources naturelles Canada (RNCan) conserve plus de 6 millions de photographies aériennes couvrant la totalité du Canada, dont certaines remontent aux années 1920. 3, fiche 28, Français, - Phototh%C3%A8que%20nationale%20de%20l%27air
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Photography
- Air Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Air Surveys
1, fiche 29, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Air%20Surveys
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- ICAS 2, fiche 29, Anglais, ICAS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The federal government initiates the bulk of aerial photography in Canada; the Interdepartmental Committee on Air Surveys(ICAS) supervises and determines, through a bidding process, which contractor will do the photography and sets forth the specifications to be followed. ICAS coordinates all federal aerial photography and works together with the provinces to align federal and provincial programs. ICAS prevents duplication, establishes priorities and, in general, ensures that maximum benefit is derived from each flight. 2, fiche 29, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Air%20Surveys
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In 1925, the Interdepartmental Committee on Air Surveys (ICAS) and the National Air Photo Library (NAPL) were established to take charge of all federal non-military air-photo activities. 2, fiche 29, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Air%20Surveys
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Photographie
- Transport aérien
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Comité interministériel des levés aériens
1, fiche 29, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20lev%C3%A9s%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[Le gouvernement fédéral] entreprend les démarches nécessaires en ce qui concerne la majeure partie de la production de photographies aériennes au Canada. Ensuite, c'est au Comité interministériel des levés aériens qu'il incombe de superviser et de choisir, à l'aide d'un processus de sélection, l'entrepreneur qui se chargera de la photographie; puis de présenter les spécifications à suivre. Le Comité interministériel des levés aériens coordonne toute la photographie aérienne, et travaille conjointement avec les provinces afin de veiller à ce qu'il n'y ait pas de divergence entre les programmes des gouvernements [provinciaux] et fédéral. Le Comité interministériel des levés aériens prévient la duplication, établit les priorités et, généralement, fait en sorte que le maximum de profit soit tiré de chaque vol. 2, fiche 29, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20lev%C3%A9s%20a%C3%A9riens
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
C'est en 1925 que furent créés le Comité interministériel des levés aériens et la Photothèque nationale de l'air (PNA) afin de prendre en charge toutes les activités fédérales non militaires de photographie aérienne. 2, fiche 29, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20lev%C3%A9s%20a%C3%A9riens
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-11-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mechanics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Mechanical Contractors Association of Canada
1, fiche 30, Anglais, Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- MCAC 2, fiche 30, Anglais, MCAC
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- The Canadian Plumbing and Mechanical Contractors Association of Canada 3, fiche 30, Anglais, The%20Canadian%20Plumbing%20and%20Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- CPMCA 3, fiche 30, Anglais, CPMCA
ancienne désignation, correct
- CPMCA 3, fiche 30, Anglais, CPMCA
- The National Association of Master Plumbers and Heating and Cooling Contractors of Canada 3, fiche 30, Anglais, The%20National%20Association%20of%20Master%20Plumbers%20and%20Heating%20and%20Cooling%20Contractors%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- Canadian Society of Domestic, Sanitary and Heating Engineers 3, fiche 30, Anglais, Canadian%20Society%20of%20Domestic%2C%20Sanitary%20and%20Heating%20Engineers
ancienne désignation, correct
- National Association of Master Plumbers, Gas, Steam, and Hot Water Fitters of the Dominion of Canada 3, fiche 30, Anglais, National%20Association%20of%20Master%20Plumbers%2C%20Gas%2C%20Steam%2C%20and%20Hot%20Water%20Fitters%20of%20the%20Dominion%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Established in 1895, the Mechanical Contractors Association [of Canada(MCAC) ] is a vibrant and diverse national trade association serving the needs of mechanical contractors of all sizes engaged in such disciplines as plumbing, heating, ventilation, air conditioning, controls systems, medical gases, welding and fire suppression, primarily within the industrial, commercial and institutional sectors. 4, fiche 30, Anglais, - Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
National Association of Master Plumbers, Gas, Steam, and Hot Water Fitters of the Dominion of Canada: title in effect from 1895 to 1914. 5, fiche 30, Anglais, - Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Canadian Society of Domestic, Sanitary and Heating Engineers: title in effect from 1914 to 1943. 5, fiche 30, Anglais, - Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
The National Association of Master Plumbers and Heating and Cooling Contractors of Canada: title in effect from 1943 to 1958. 5, fiche 30, Anglais, - Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
The Canadian Plumbing and Mechanical Contractors Association of Canada: title in effect from 1958 to 1972. 5, fiche 30, Anglais, - Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
Record number: 30, Textual support number: 6 OBS
Mechanical Contractors Association of Canada: title in effect since 1972. 5, fiche 30, Anglais, - Mechanical%20Contractors%20Association%20of%20Canada
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Mécanique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Association des entrepreneurs en mécanique du Canada
1, fiche 30, Français, Association%20des%20entrepreneurs%20en%20m%C3%A9canique%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- AEMC 2, fiche 30, Français, AEMC
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Établie en 1895, l'Association des entrepreneurs en mécanique du Canada (AEMC) est une association commerciale nationale, active et diversifiée, répondant aux besoins des entreprises en mécanique de toutes tailles, dans des domaines aussi divers que la plomberie, le chauffage, la ventilation, la climatisation, les systèmes de contrôle, les gaz médicaux, la soudure et la lutte anti-incendie, principalement dans les secteurs industriels, commerciaux et institutionnels. 3, fiche 30, Français, - Association%20des%20entrepreneurs%20en%20m%C3%A9canique%20du%20Canada
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Mecánica
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Asociación de Emprendedores en Mecánica de Canadá
1, fiche 30, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20de%20Emprendedores%20en%20Mec%C3%A1nica%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-07-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- volatile organic compound
1, fiche 31, Anglais, volatile%20organic%20compound
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- VOC 2, fiche 31, Anglais, VOC
correct, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
volatile organic compounds: All organic compounds of anthropogenic nature, other than methane, that are capable of producing photochemical oxidants by sunlight-driven reactions in the presence of nitrogen oxides. 3, fiche 31, Anglais, - volatile%20organic%20compound
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
volatile organic compound: term usually used in the plural. 4, fiche 31, Anglais, - volatile%20organic%20compound
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
volatile organic compound : term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network(NAPS). 5, fiche 31, Anglais, - volatile%20organic%20compound
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
volatile organic compound; VOC : term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 31, Anglais, - volatile%20organic%20compound
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- volatile organic compounds
- VOCs
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Fiche 31, La vedette principale, Français
- composé organique volatil
1, fiche 31, Français, compos%C3%A9%20organique%20volatil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- COV 2, fiche 31, Français, COV
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Composé organique pouvant engendrer, en présence d'oxydes d'azote, des oxydants photochimiques par réactions sous l'effet du soleil. 3, fiche 31, Français, - compos%C3%A9%20organique%20volatil
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
composé organique volatil : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 31, Français, - compos%C3%A9%20organique%20volatil
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
composé organique volatil : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 31, Français, - compos%C3%A9%20organique%20volatil
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
composé organique volatil; COV : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 31, Français, - compos%C3%A9%20organique%20volatil
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- composés organiques volatils
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- compuesto orgánico volátil
1, fiche 31, Espagnol, compuesto%20org%C3%A1nico%20vol%C3%A1til
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-06-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Climate Change
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fossil fuel
1, fiche 32, Anglais, fossil%20fuel
correct, voir observation, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Fossil fuel is a generic term for non-renewable energy sources such as coal, coal products, natural gas, derived gas, crude oil, petroleum products and non-renewable wastes. These fuels originate from plants and animals that existed in the geological past (for example, millions of years ago). 2, fiche 32, Anglais, - fossil%20fuel
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
fossil fuel: term often used in the plural as a collective term. 3, fiche 32, Anglais, - fossil%20fuel
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
fossil fuel: term used at the Office of Energy Efficiency, Natural Resources Canada, and extracted from its 2001 Annual Report. 4, fiche 32, Anglais, - fossil%20fuel
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
fossil fuel : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 32, Anglais, - fossil%20fuel
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- fossil fuels
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
- Changements climatiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- combustible fossile
1, fiche 32, Français, combustible%20fossile
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le terme combustible fossile est un terme générique désignant toutes les ressources énergétiques naturelles non renouvelables, telles que le charbon, le gaz naturel et le pétrole, formées à partir de plantes et d'animaux (biomasse) vivant dans le passé géologique (il y a des centaines de millions d'années, par exemple). 2, fiche 32, Français, - combustible%20fossile
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
combustible fossile : terme souvent utilisé au pluriel comme collectif. 3, fiche 32, Français, - combustible%20fossile
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
combustible fossile : terme en usage à l'Office de l'efficacité énergétique, Ressources naturelles Canada, et extrait de son rapport annuel de 2001. 4, fiche 32, Français, - combustible%20fossile
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
combustible fossile : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 32, Français, - combustible%20fossile
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- combustibles fossiles
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Petróleo bruto y derivados
- Cambio climático
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- combustible fósil
1, fiche 32, Espagnol, combustible%20f%C3%B3sil
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Combustibles fósiles. Se agrupan bajo esta denominación el carbón, el petróleo y el gas natural, productos que por sus características químicas se emplean como combustibles. Se han formado naturalmente a través de complejos procesos biogeoquímicos, desarrollados bajo condiciones especiales durante millones de años. La materia prima a partir de la cual se generaron incluye restos vegetales y antiguas comunidades planctónicas. Constituyen un recurso natural no renovable. 2, fiche 32, Espagnol, - combustible%20f%C3%B3sil
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Development Technology Canada
1, fiche 33, Anglais, Sustainable%20Development%20Technology%20Canada
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SDTC 1, fiche 33, Anglais, SDTC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Sustainable Development Technology Canada(SDTC) helps Canadian companies develop and deploy competitive, clean technology solutions to help solve some of the world's most pressing environmental challenges : climate change, clean air, clean water and clean soil. 2, fiche 33, Anglais, - Sustainable%20Development%20Technology%20Canada
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion environnementale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Technologies du développement durable Canada
1, fiche 33, Français, Technologies%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable%20Canada
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
- TDDC 1, fiche 33, Français, TDDC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Technologies du développement durable Canada (TDDC) aide des entreprises canadiennes à développer et à déployer des solutions technologiques propres et concurrentielles pour aider à résoudre certains des problèmes environnementaux les plus urgents dans le monde : les changements climatiques, la pureté de l'air et la propreté de l'eau et des sols. 2, fiche 33, Français, - Technologies%20du%20d%C3%A9veloppement%20durable%20Canada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Gestión del medio ambiente
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Tecnologías del Desarrollo Sostenible de Canadá
1, fiche 33, Espagnol, Tecnolog%C3%ADas%20del%20Desarrollo%20Sostenible%20de%20Canad%C3%A1
correct
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- National Non-Smoking Week
1, fiche 34, Anglais, National%20Non%2DSmoking%20Week
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- NNSW 2, fiche 34, Anglais, NNSW
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
National Non-Smoking Week(NNSW) has been observed for more than 30 years. It is one of the longest running and most important events in Canada's ongoing public health education efforts. Established in 1977 by the Canadian Council for Tobacco Control(formerly the Canadian Council on Smoking and Health), its goals are : to educate Canadians about the dangers of smoking; to prevent people who do not smoke from beginning to smoke and becoming addicted to tobacco; to help people quit smoking; to promote the right of individuals to breathe air unpolluted by tobacco smoke; to denormalize the tobacco industry, tobacco industry marketing practices, tobacco products, and tobacco use; and to assist in the attainment of a smoke-free society in Canada. 2, fiche 34, Anglais, - National%20Non%2DSmoking%20Week
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Semaine nationale sans fumée
1, fiche 34, Français, Semaine%20nationale%20sans%20fum%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- SNSF 2, fiche 34, Français, SNSF
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Semaine nationale des non-fumeurs 3, fiche 34, Français, Semaine%20nationale%20des%20non%2Dfumeurs
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Semaine nationale sans fumée (SNSF) a été observée depuis plus de 30 ans. C'est l'un des événements en cours d'exécution le plus long et le plus important en santé publique dans le cadre des efforts soutenus en vue de sensibiliser le public canadien aux conséquences du tabagisme. Fondée en 1977 par le Conseil canadien pour le contrôle du tabac (anciennement le Conseil canadien sur le tabagisme et la santé), ses objectifs sont : renseigner les Canadiens sur les dangers du tabagisme; empêcher les non-fumeurs de commencer à fumer et de développer une dépendance au tabac; aider les fumeurs à renoncer au tabagisme; faire valoir le droit des personnes de respirer un air non pollué par la fumée de tabac; dénormaliser l'industrie du tabac, ses pratiques de commercialisation, les produits du tabac et le tabagisme; aider à créer une société sans fumée au Canada. 2, fiche 34, Français, - Semaine%20nationale%20sans%20fum%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-02-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Environmental Management
- Climate Change
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- climate change mitigation
1, fiche 35, Anglais, climate%20change%20mitigation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- mitigation of climate change 2, fiche 35, Anglais, mitigation%20of%20climate%20change
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A human intervention to reduce emissions or enhance the sinks of greenhouse gases. 3, fiche 35, Anglais, - climate%20change%20mitigation
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Canada... faces a number of challenges for environmental policy, in particular to deal with toxic substances, air pollution and climate change mitigation. 4, fiche 35, Anglais, - climate%20change%20mitigation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Changements climatiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- atténuation du changement climatique
1, fiche 35, Français, att%C3%A9nuation%20du%20changement%20climatique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- atténuation des changements climatiques 2, fiche 35, Français, att%C3%A9nuation%20des%20changements%20climatiques
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Intervention humaine visant à réduire les émissions ou à renforcer les puits de gaz à effet de serre. 3, fiche 35, Français, - att%C3%A9nuation%20du%20changement%20climatique
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le Canada fait [...] face à certains défis pour la politique de l'environnement, en particulier dans le domaine des substances toxiques, de la pollution de l'air et de l'atténuation du changement climatique. 4, fiche 35, Français, - att%C3%A9nuation%20du%20changement%20climatique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Cambio climático
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- mitigación de los cambios climáticos
1, fiche 35, Espagnol, mitigaci%C3%B3n%20de%20los%20cambios%20clim%C3%A1ticos
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-01-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Environmental Law
- Anti-pollution Measures
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- emission cap
1, fiche 36, Anglais, emission%20cap
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- emissions cap 2, fiche 36, Anglais, emissions%20cap
correct
- emission ceiling 3, fiche 36, Anglais, emission%20ceiling
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A mandated restraint, in a scheduled timeframe, that puts a ceiling on the total amount of anthropogenic greenhouse gas emissions that can be released into the atmosphere. 2, fiche 36, Anglais, - emission%20cap
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
emission cap : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 36, Anglais, - emission%20cap
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- emissions ceiling
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Mesures antipollution
Fiche 36, La vedette principale, Français
- plafond d'émission
1, fiche 36, Français, plafond%20d%27%C3%A9mission
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Restriction obligatoire sur une période de temps donnée, qui plafonne le volume total des émissions anthropiques de gaz à effet de serre qui peuvent être rejetées dans l'atmosphère. 2, fiche 36, Français, - plafond%20d%27%C3%A9mission
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
plafond d'émission : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, fiche 36, Français, - plafond%20d%27%C3%A9mission
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- plafond d'émissions
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Medidas contra la contaminación
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- tope de las emisiones
1, fiche 36, Espagnol, tope%20de%20las%20emisiones
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- límite máximo de emisión 1, fiche 36, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Restricción impuesta, con un calendario programado, que impone un tope a la cantidad total de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero que pueden liberarse en la atmósfera. 1, fiche 36, Espagnol, - tope%20de%20las%20emisiones
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- tope de emisión
- límite máximo de emisiones
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- aviation gasoline
1, fiche 37, Anglais, aviation%20gasoline
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- AVGAS 2, fiche 37, Anglais, AVGAS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- avgas 3, fiche 37, Anglais, avgas
correct
- aviation spirit 4, fiche 37, Anglais, aviation%20spirit
correct, Grande-Bretagne
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A gasoline for use as a fuel in spark-ignition aviation engines and having a distillation range usually within the limits of 30 °C and 180 °C. 5, fiche 37, Anglais, - aviation%20gasoline
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Piston engine aircraft use aviation gasoline or avgas. The fuel is high grade (high octane) gasoline. In contrast, jet fuel (generally kerosine) is used in turbine-powered aircraft. 6, fiche 37, Anglais, - aviation%20gasoline
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
aviation gasoline: designation and definition standardized by ISO. 7, fiche 37, Anglais, - aviation%20gasoline
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
aviation gasoline; AVGAS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 7, fiche 37, Anglais, - aviation%20gasoline
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
aviation gasoline : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 7, fiche 37, Anglais, - aviation%20gasoline
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- essence d'aviation
1, fiche 37, Français, essence%20d%27aviation
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- AVGAS 2, fiche 37, Français, AVGAS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
- essence aviation 3, fiche 37, Français, essence%20aviation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- AVGAS 4, fiche 37, Français, AVGAS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- AVGAS 4, fiche 37, Français, AVGAS
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Essence destinée à être utilisée comme carburant dans les moteurs d'avion du type à allumage commandé et dont l'intervalle de distillation est généralement compris entre 30 °C et 180 °C. 5, fiche 37, Français, - essence%20d%27aviation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
essence aviation : désignation et définition normalisées par l'ISO. 6, fiche 37, Français, - essence%20d%27aviation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
essence d'aviation; AVGAS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 37, Français, - essence%20d%27aviation
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
essence d'aviation : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 37, Français, - essence%20d%27aviation
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
essence aviation; AVGAS : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 37, Français, - essence%20d%27aviation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Productos blancos (Petróleo)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- gasolina de aviación
1, fiche 37, Espagnol, gasolina%20de%20aviaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- AVGAS 2, fiche 37, Espagnol, AVGAS
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Gasolina de aviación. El sistema de denominación para los grados de gasolina de aviación se deriva desde el término general "AVGAS", una sigla ampliamente usada de las palabras "gasolina de aviación", seguida por la marca del grado. 2, fiche 37, Espagnol, - gasolina%20de%20aviaci%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-04-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- jet fuel
1, fiche 38, Anglais, jet%20fuel
correct, OTAN, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- jet propellant 2, fiche 38, Anglais, jet%20propellant
correct, OTAN, normalisé
- JP 3, fiche 38, Anglais, JP
correct, OTAN, normalisé
- JP 3, fiche 38, Anglais, JP
- aviation turbine fuel 4, fiche 38, Anglais, aviation%20turbine%20fuel
- aviation turbo fuel 5, fiche 38, Anglais, aviation%20turbo%20fuel
normalisé
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A petroleum distillate used as a source of energy in systems of jet propulsion and by extension, fuel suitable for use in aircraft gas turbines. 6, fiche 38, Anglais, - jet%20fuel
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
jet fuel: designation and definition standardized by ISO. 7, fiche 38, Anglais, - jet%20fuel
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
jet fuel; jet propellant; JP: designations standardized by NATO. 8, fiche 38, Anglais, - jet%20fuel
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
aviation turbo fuel : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 9, fiche 38, Anglais, - jet%20fuel
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- jet propellent
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 38, La vedette principale, Français
- carburéacteur
1, fiche 38, Français, carbur%C3%A9acteur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- carburant de turbo-moteur 2, fiche 38, Français, carburant%20de%20turbo%2Dmoteur
nom masculin, normalisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Distillat de pétrole utilisé comme source d'énergie dans les systèmes de propulsion par réaction et, par extension, combustible destiné aux turbines à gaz utilisées en aéronautique. 3, fiche 38, Français, - carbur%C3%A9acteur
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
carburéacteur : désignation et définition normalisées par l'ISO. 4, fiche 38, Français, - carbur%C3%A9acteur
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
carburéacteur : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 38, Français, - carbur%C3%A9acteur
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
carburéacteur : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 38, Français, - carbur%C3%A9acteur
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
carburéacteur : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 2, fiche 38, Français, - carbur%C3%A9acteur
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
carburant de turbo-moteur : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 38, Français, - carbur%C3%A9acteur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Productos blancos (Petróleo)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- combustible para reactores
1, fiche 38, Espagnol, combustible%20para%20reactores
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- combustible para motores de reacción 2, fiche 38, Espagnol, combustible%20para%20motores%20de%20reacci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
El combustible para motores de reacción es un destilado intermedio de queroseno cuyas cualidades críticas son el punto de congelación, el punto de inflamación y el punto de humo. 2, fiche 38, Espagnol, - combustible%20para%20reactores
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Tourism Publicity
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Aeroplan
1, fiche 39, Anglais, Aeroplan
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Aeroplan is a loyalty rewards and recognition program [that] allows members to earn points through the purchase of products and services from the Air Canada Group, as well as from Aeroplan's other partners, and to redeem those points for a variety of rewards. 1, fiche 39, Anglais, - Aeroplan
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Stimulation du tourisme
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Aéroplan
1, fiche 39, Français, A%C3%A9roplan
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le programme Aéroplan est un programme de fidélité, de primes et de reconnaissance [qui] permet aux membres d'accumuler des points en achetant des produits et services du groupe d'entreprises d'Air Canada et d'autres partenaires d'Aéroplan et d'échanger ces points contre diverses primes. 1, fiche 39, Français, - A%C3%A9roplan
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remote Sensing
- Satellite Telecommunications
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Canadian Positioning, Navigation and Timing Board
1, fiche 40, Anglais, Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- PNTB 2, fiche 40, Anglais, PNTB
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Canadian PNTB 1, fiche 40, Anglais, Canadian%20PNTB
correct
- Federal Global Navigation Satellite Systems Coordination Board 3, fiche 40, Anglais, Federal%20Global%20Navigation%20Satellite%20Systems%20Coordination%20Board
ancienne désignation, correct
- FGCB 2, fiche 40, Anglais, FGCB
ancienne désignation, correct
- FGCB 2, fiche 40, Anglais, FGCB
- Federal GNSS Coordination Board 4, fiche 40, Anglais, Federal%20GNSS%20Coordination%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Positioning, Navigation and Timing Board(PNTB) is made up of subject matter experts and executives from the Government of Canada and Canada's air navigation service provider who have a shared interest in satellite-based positioning, navigation and timing. The PNTB was established in 2011 to serve as a central point of contact for the coordination of civilian(non-military/defence) positioning, navigation and timing(PNT) issues at the federal level. As well, the PNTB is the central body for the exchange of information with foreign governments and organizations on civilian PNT matters. 3, fiche 40, Anglais, - Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Canadian Positioning, Navigation and Timing Board; Canadian PNTB; PNTB: designations in use since 2017. 5, fiche 40, Anglais, - Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Federal Global Navigation Satellite Systems Coordination Board; Federal GNSS Coordination Board; FGCB: designations in use from 2011-2017. 5, fiche 40, Anglais, - Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
- Télécommunications par satellite
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation du Canada
1, fiche 40, Français, Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CPNS 2, fiche 40, Français, CPNS
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- CPNS du Canada 1, fiche 40, Français, CPNS%20du%20Canada
correct, nom masculin
- Conseil fédéral de coordination des systèmes mondiaux de navigation par satellite 1, fiche 40, Français, Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20coordination%20des%20syst%C3%A8mes%20mondiaux%20de%20navigation%20par%20satellite
ancienne désignation, correct
- CFCG 2, fiche 40, Français, CFCG
ancienne désignation, correct
- CFCG 2, fiche 40, Français, CFCG
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation (CPNS) du Canada est composé d'experts en la matière, de cadres du gouvernement du Canada et du fournisseur de services de navigation aérienne du Canada, qui partagent un intérêt commun pour le positionnement, la navigation et la synchronisation par satellite. Le CPNS a été mis sur pied en 2011 afin de servir de point de contact central pour la coordination des questions de nature civile (non liées aux domaines militaires et de la défense) en matière de positionnement, de navigation et de synchronisation (PNS) à l'échelle fédérale. De plus, le CPNS du Canada est l'organe central pour l'échange d'informations avec les gouvernements et les organisations d'autres pays sur les questions de nature civile en matière de PNS. 3, fiche 40, Français, - Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation du Canada; CPNS du Canada; CPNS : désignations utilisées depuis 2017. 4, fiche 40, Français, - Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Conseil fédéral de coordination des systèmes mondiaux de navigation par satellite; CFCG : désignations utilisées de 2011 jusqu'à 2017. 4, fiche 40, Français, - Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
- Grain Growing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- transfer elevator
1, fiche 41, Anglais, transfer%20elevator
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- eastern elevator 2, fiche 41, Anglais, eastern%20elevator
correct, vieilli
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An elevator in the Eastern Division the principal uses of which are the transfer of grain that has been officially inspected and officially weighed at another elevator and the receiving, cleaning and storing of eastern grain or foreign grain. 3, fiche 41, Anglais, - transfer%20elevator
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
eastern elevator: designation used before 1971. 4, fiche 41, Anglais, - transfer%20elevator
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
transfer elevator : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 41, Anglais, - transfer%20elevator
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
- Culture des céréales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- silo de transbordement
1, fiche 41, Français, silo%20de%20transbordement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- installation de transbordement 2, fiche 41, Français, installation%20de%20transbordement
correct, nom féminin
- silo de l'Est 3, fiche 41, Français, silo%20de%20l%27Est
correct, nom masculin, vieilli
- silo de transfert 4, fiche 41, Français, silo%20de%20transfert
nom masculin
- silo de report 4, fiche 41, Français, silo%20de%20report
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
silo de l'Est : désignation utilisée avant 1971. 5, fiche 41, Français, - silo%20de%20transbordement
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
silo de transbordement : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 41, Français, - silo%20de%20transbordement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Almacenamiento de las cosechas
- Cultivo de cereales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- silo de transferencia
1, fiche 41, Espagnol, silo%20de%20transferencia
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Entre 1988 y 1990 se construyeron sendos desvíos ferroviarios en ambas trochas dedicados a la descarga de oleaginosas en la nueva planta de la firma Aceites Santa Clara; el primero de trocha ancha con acceso directo a las instalaciones de dicha empresa, en tanto que el de trocha métrica se tendió en el cuadro de la estación El Gaucho, complementado por un silo de transferencia tren-camión. 1, fiche 41, Espagnol, - silo%20de%20transferencia
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
- Grain Growing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- primary elevator
1, fiche 42, Anglais, primary%20elevator
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- country elevator 2, fiche 42, Anglais, country%20elevator
correct, vieilli
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... an elevator the principal use of which is the receiving of grain directly from producers for storage or forwarding or both. 3, fiche 42, Anglais, - primary%20elevator
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
primary elevator : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 42, Anglais, - primary%20elevator
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
primary elevator; country elevator: In 1971, the Canada Grain Act changed the name country elevator to primary elevator. 5, fiche 42, Anglais, - primary%20elevator
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
- Culture des céréales
Fiche 42, La vedette principale, Français
- silo primaire
1, fiche 42, Français, silo%20primaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- installation primaire 2, fiche 42, Français, installation%20primaire
correct, nom féminin
- silo de collecte 3, fiche 42, Français, silo%20de%20collecte
correct, nom masculin, vieilli
- élévateur primaire 4, fiche 42, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20primaire
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Silo destiné principalement à recevoir du grain, directement des producteurs, pour stockage ou expédition ou pour les deux [...] 2, fiche 42, Français, - silo%20primaire
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
silo primaire : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 42, Français, - silo%20primaire
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
silo de collecte : désignation utilisée avant 1971. 6, fiche 42, Français, - silo%20primaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Almacenamiento de las cosechas
- Cultivo de cereales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- silo primario
1, fiche 42, Espagnol, silo%20primario
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2021-10-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Business and Administrative Documents
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- electronic travel authorization
1, fiche 43, Anglais, electronic%20travel%20authorization
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- eTA 1, fiche 43, Anglais, eTA
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
An electronic travel authorization(eTA) is an entry requirement for visa-exempt foreign nationals travelling to Canada by air. An eTA is electronically linked to a traveller's passport. It is valid for up to five years or until the passport expires, whichever comes first. 2, fiche 43, Anglais, - electronic%20travel%20authorization
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- electronic travel authorisation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 43, La vedette principale, Français
- autorisation de voyage électronique
1, fiche 43, Français, autorisation%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- AVE 1, fiche 43, Français, AVE
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[Une] autorisation de voyage électronique (AVE) est une exigence d'entrée visant les étrangers dispensés de l'obligation de visa qui se rendent au Canada par voie aérienne. Il s'agit d'un document lié électroniquement au passeport d'un voyageur et valide pour une période maximale de cinq ans ou jusqu'à l'expiration du passeport, selon la première éventualité. 2, fiche 43, Français, - autorisation%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- kiloton
1, fiche 44, Anglais, kiloton
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- kt 2, fiche 44, Anglais, kt
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- kilotonne 3, fiche 44, Anglais, kilotonne
correct, normalisé
- kt 3, fiche 44, Anglais, kt
correct, normalisé
- kt 3, fiche 44, Anglais, kt
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A unit of weight, equal to 1 000 tons. 4, fiche 44, Anglais, - kiloton
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
kilotonne; kt : designation and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 44, Anglais, - kiloton
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- kilotonne
1, fiche 44, Français, kilotonne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- kt 2, fiche 44, Français, kt
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Unité de masse égale à mille tonnes. 3, fiche 44, Français, - kilotonne
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
kilotonne; kt : désignation et abréviation normalisées par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 44, Français, - kilotonne
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- kilotón
1, fiche 44, Espagnol, kilot%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
- kt 1, fiche 44, Espagnol, kt
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- kilotonelada 2, fiche 44, Espagnol, kilotonelada
correct, nom féminin
- KTon 2, fiche 44, Espagnol, KTon
correct, nom féminin
- KTon 2, fiche 44, Espagnol, KTon
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Unidad de masa que equivale a mil toneladas. 2, fiche 44, Espagnol, - kilot%C3%B3n
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Canadian Volunteer Service Medal
1, fiche 45, Anglais, Canadian%20Volunteer%20Service%20Medal
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CVSM 1, fiche 45, Anglais, CVSM
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The CVSM is granted to persons of any rank in the Naval, Military or Air Forces of Canada who voluntarily served on active service and honourably completed eighteen months total voluntary service from 3 September 1939 to 1 March 1947. 2, fiche 45, Anglais, - Canadian%20Volunteer%20Service%20Medal
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Médaille canadienne du volontaire
1, fiche 45, Français, M%C3%A9daille%20canadienne%20du%20volontaire
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- MCV 1, fiche 45, Français, MCV
correct, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La MCV est décernée aux personnes de n'importe quel grade de la Marine, de l'Armée ou des Forces aériennes canadiennes qui se sont portées volontaires en vue de servir dans les forces actives et qui ont servi honorablement pendant 18 mois entre le 3 septembre 1939 et le 1er mars 1947. 2, fiche 45, Français, - M%C3%A9daille%20canadienne%20du%20volontaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- blowing agent
1, fiche 46, Anglais, blowing%20agent
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- inflating agent 2, fiche 46, Anglais, inflating%20agent
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A substance used to cause expansion in the manufacture of hollow or cellular articles. 3, fiche 46, Anglais, - blowing%20agent
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Blowing agents can be compressed gases, volatile liquids or chemicals that decompose or react to form a gas. 3, fiche 46, Anglais, - blowing%20agent
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
blowing agent : designation and definition standardized by ISO; designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 46, Anglais, - blowing%20agent
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- agent de gonflement
1, fiche 46, Français, agent%20de%20gonflement
nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- agent d'expansion 2, fiche 46, Français, agent%20d%27expansion
correct, nom masculin, normalisé
- agent gonflant 3, fiche 46, Français, agent%20gonflant
correct, nom masculin
- gonflant 2, fiche 46, Français, gonflant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Substance utilisée pour provoquer l'expansion d'articles creux ou alvéolaires. 2, fiche 46, Français, - agent%20de%20gonflement
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les gonflants peuvent être des gaz comprimés, des liquides volatils, ou des produits chimiques qui se décomposent ou entrent en réaction pour former un gaz. 2, fiche 46, Français, - agent%20de%20gonflement
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
gonflant; agent d'expansion : désignations et définition normalisées par l'ISO. 4, fiche 46, Français, - agent%20de%20gonflement
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
agent de gonflement : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 46, Français, - agent%20de%20gonflement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- agente para soplado
1, fiche 46, Espagnol, agente%20para%20soplado
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- agente espumante 2, fiche 46, Espagnol, agente%20espumante
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Sustancia que se usa para causar la expansión en la fabricación de artículos huecos o celulares. 1, fiche 46, Espagnol, - agente%20para%20soplado
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Los agentes de soplado pueden ser gases comprimidos, líquidos volátiles o químicos que se descomponen o reaccionan para formar un gas. 1, fiche 46, Espagnol, - agente%20para%20soplado
Fiche 47 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Air Navigation Services and Airspace
1, fiche 47, Anglais, Air%20Navigation%20Services%20and%20Airspace
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Air Navigation System Requirements 2, fiche 47, Anglais, Air%20Navigation%20System%20Requirements
ancienne désignation, correct, pluriel
- ANSR 3, fiche 47, Anglais, ANSR
ancienne désignation, correct, pluriel
- ANSR 3, fiche 47, Anglais, ANSR
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[The "Air Navigation Services and Airspace"] is the name of a branch at Transport Canada and replaces the term "Air Navigation System Requirements"(ANSR). 1, fiche 47, Anglais, - Air%20Navigation%20Services%20and%20Airspace
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Services de la navigation aérienne et Espace aérien
1, fiche 47, Français, Services%20de%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne%20et%20Espace%20a%C3%A9rien
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Exigences du système de navigation aérienne 2, fiche 47, Français, Exigences%20du%20syst%C3%A8me%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, pluriel
- ESNA 3, fiche 47, Français, ESNA
ancienne désignation, correct, pluriel
- ESNA 3, fiche 47, Français, ESNA
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[Les «Services de la navigation aérienne et Espace aérien»] est le nom d’une direction à Transports Canada et remplace le terme «Exigences du système de navigation aérienne» (ESNA). 1, fiche 47, Français, - Services%20de%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne%20et%20Espace%20a%C3%A9rien
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-01-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Air Pollution
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- semi-volatile organic compound
1, fiche 48, Anglais, semi%2Dvolatile%20organic%20compound
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- SVOC 2, fiche 48, Anglais, SVOC
correct, normalisé
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- semivolatile organic compound 3, fiche 48, Anglais, semivolatile%20organic%20compound
correct
- SVOC 3, fiche 48, Anglais, SVOC
correct
- SVOC 3, fiche 48, Anglais, SVOC
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Subgroup of volatile organic compounds ... that tend to have a higher molecular weight and higher boiling point temperature. 4, fiche 48, Anglais, - semi%2Dvolatile%20organic%20compound
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Semivolatile organic compounds (SVOCs) ... are of concern because of their abundance in the indoor environment and their potential for negative health effects on humans. … The concentrations of semi-volatile organic compounds … are determined by extracting the sample and then analyzing the extract using gas chromatography and mass spectrometry ... 3, fiche 48, Anglais, - semi%2Dvolatile%20organic%20compound
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
semi-volatile organic compound; SVOC: designation and abbreviation standardized by ISO in 2020. 5, fiche 48, Anglais, - semi%2Dvolatile%20organic%20compound
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
semi-volatile organic compound : term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network(NAPS). 6, fiche 48, Anglais, - semi%2Dvolatile%20organic%20compound
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
Fiche 48, La vedette principale, Français
- composé organique semi-volatil
1, fiche 48, Français, compos%C3%A9%20organique%20semi%2Dvolatil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
- COSV 2, fiche 48, Français, COSV
correct, nom masculin, normalisé
- SVOC 3, fiche 48, Français, SVOC
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Sous-groupe de composés organiques volatils […] qui a tendance à posséder une masse moléculaire plus importante et une température de point d'ébullition supérieure. 2, fiche 48, Français, - compos%C3%A9%20organique%20semi%2Dvolatil
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
composé organique semi-volatil; COSV : désignation et abréviation normalisées par l'ISO en 2020. 4, fiche 48, Français, - compos%C3%A9%20organique%20semi%2Dvolatil
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
composé organique semi-volatil : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 5, fiche 48, Français, - compos%C3%A9%20organique%20semi%2Dvolatil
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2020-11-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Pollution
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States on Air Quality
1, fiche 49, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Canada-US Air Quality Agreement 1, fiche 49, Anglais, Canada%2DUS%20Air%20Quality%20Agreement
non officiel
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Agreement seeks to control and reduce transboundary air pollution between Canada and the [United States] and includes commitments on notification of potential new sources of transboundary pollution, consultation on existing sources of possible transboundary pollution, and biennial progress reports. 1, fiche 49, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States on Air Quality : long title. 2, fiche 49, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Canada-US Air Quality Agreement : short title. 2, fiche 49, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20on%20Air%20Quality
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the U.S. on Air Quality
- Canada-U.S. Air Quality Agreement
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pollution de l'air
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis sur la qualité de l'air
1, fiche 49, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air 1, fiche 49, Français, Accord%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
non officiel, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'Accord a pour objet de contrôler et de réduire la pollution atmosphérique transfrontalière entre le Canada et les États-Unis et incorpore des engagements sur les avis de nouvelles sources éventuelles de pollution transfrontalière, des consultations sur les sources existantes de pollution transfrontalière possible et des rapports d'étape bisannuels. 1, fiche 49, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis sur la qualité de l'air : titre intégral. 2, fiche 49, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air : titre abrégé. 2, fiche 49, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des É.-U. sur la qualité de l'air
- Accord Canada-É.-U. sur la qualité de l'air
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2020-08-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Canadian Atlantic Fishing Information Service
1, fiche 50, Anglais, Canadian%20Atlantic%20Fishing%20Information%20Service
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CAFIS 2, fiche 50, Anglais, CAFIS
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The pilot project of the Canadian Atlantic Fishing Information Service has demonstrated the system's potential value in finding fish for catcher vessels. Detailed weather, sea and ice data have been regularly transmitted to participating vessels, with substantial assistance provided by the Department of National Defence and by the Air and Water Services of Environment Canada. 3, fiche 50, Anglais, - Canadian%20Atlantic%20Fishing%20Information%20Service
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pêche commerciale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Service canadien d'information sur les pêches de l'Atlantique
1, fiche 50, Français, Service%20canadien%20d%27information%20sur%20les%20p%C3%AAches%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- SCIPA 2, fiche 50, Français, SCIPA
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2020-07-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Administrative Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- memorandum of understanding
1, fiche 51, Anglais, memorandum%20of%20understanding
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- MOU 2, fiche 51, Anglais, MOU
correct, normalisé
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An agreement between interested parties establishing their respective rights and responsibilities regarding a project and serving as a basis for a future formal contract. 3, fiche 51, Anglais, - memorandum%20of%20understanding
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
memorandum of understanding; MOU: term and abbreviation in use at the Canadian Nuclear Safety Commission, Policy and Framework for Developing, Implementing and Domestic Arrangements, 2005 4, fiche 51, Anglais, - memorandum%20of%20understanding
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
memorandum of understanding; MOU : term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 51, Anglais, - memorandum%20of%20understanding
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Droit administratif
- Droit des contrats (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- protocole d'entente
1, fiche 51, Français, protocole%20d%27entente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
- PE 2, fiche 51, Français, PE
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Convention passée entre les parties intéressées traduisant l'ensemble de leurs obligations et droits respectifs par rapport à un projet et servant de document préparatoire à un contrat. 3, fiche 51, Français, - protocole%20d%27entente
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
protocole d'entente; PE : terme et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et à la DSTM - Affaires indiennes. 4, fiche 51, Français, - protocole%20d%27entente
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
protocole d'entente; PE : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne de sûreté nucléaire, politique et cadre d'élaboration, de mise en œuvre et de maintien des accords intérieurs 2005. 5, fiche 51, Français, - protocole%20d%27entente
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
protocole d'entente; PE : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 51, Français, - protocole%20d%27entente
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2020-07-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Epidemiology
- Viral Diseases
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Minimizing the Risk of Exposure to COVID-19 in Canada Order (Mandatory Isolation)
1, fiche 52, Anglais, Minimizing%20the%20Risk%20of%20Exposure%20to%20COVID%2D19%20in%20Canada%20Order%20%28Mandatory%20Isolation%29
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
This order was made [on March 24, 2020] to manage all persons who enter Canada whether by air, land rail and sea, to minimize the travel related risk of introduction and spread of COVID-19 … by requiring all persons who enter Canada to isolate for 14 days from the day upon which they entered Canada. 2, fiche 52, Anglais, - Minimizing%20the%20Risk%20of%20Exposure%20to%20COVID%2D19%20in%20Canada%20Order%20%28Mandatory%20Isolation%29
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Épidémiologie
- Maladies virales
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Décret visant la réduction du risque d'exposition à la COVID-19 au Canada (obligation de s'isoler)
1, fiche 52, Français, D%C3%A9cret%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19%20au%20Canada%20%28obligation%20de%20s%27isoler%29
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ce décret [du 24 mars 2020] vise à gérer toutes les personnes qui entrent au Canada, que ce soit par voie aérienne, terrestre ou maritime, et à limiter le risque d'introduction et de propagation de la […] COVID-19, de s'isoler pendant 14 jours à compter de la date de leur entrée au Canada. 2, fiche 52, Français, - D%C3%A9cret%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19%20au%20Canada%20%28obligation%20de%20s%27isoler%29
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Epidemiología
- Enfermedades víricas
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Decreto para Reducir el Riesgo de Exposición a la COVID-19 en Canadá (Aislamiento Obligatorio)
1, fiche 52, Espagnol, Decreto%20para%20Reducir%20el%20Riesgo%20de%20Exposici%C3%B3n%20a%20la%20COVID%2D19%20en%20Canad%C3%A1%20%28Aislamiento%20Obligatorio%29
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2020-06-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Desertification
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- wind erosion
1, fiche 53, Anglais, wind%20erosion
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- aeolian erosion 2, fiche 53, Anglais, aeolian%20erosion
correct
- eolian erosion 3, fiche 53, Anglais, eolian%20erosion
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Wind erosion is one of the most traumatic aspects of the desertification process. It leads to severe degradation of the environment, impoverishing soil as vast quantities of particles are carried away by the wind. 4, fiche 53, Anglais, - wind%20erosion
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
wind erosion : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 53, Anglais, - wind%20erosion
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Désertification
Fiche 53, La vedette principale, Français
- érosion éolienne
1, fiche 53, Français, %C3%A9rosion%20%C3%A9olienne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- érosion par le vent 2, fiche 53, Français, %C3%A9rosion%20par%20le%20vent
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
L'érosion éolienne est un des processus les plus traumatisants de la désertification. Elle conduit à une dégradation environnementale sévère par l'appauvrissement des sols et le déplacement de volumes élevés de particules par le vent. 3, fiche 53, Français, - %C3%A9rosion%20%C3%A9olienne
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
érosion éolienne : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 53, Français, - %C3%A9rosion%20%C3%A9olienne
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
- Desertificación
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- erosión eólica
1, fiche 53, Espagnol, erosi%C3%B3n%20e%C3%B3lica
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Erosión producida por el viento. 2, fiche 53, Espagnol, - erosi%C3%B3n%20e%C3%B3lica
Fiche 54 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- time series
1, fiche 54, Anglais, time%20series
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- historical series 2, fiche 54, Anglais, historical%20series
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A series of measurements of the same variables taken over time. 3, fiche 54, Anglais, - time%20series
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
There is some confidence that the maturity observations for the periods which bookend the time series are correct. 4, fiche 54, Anglais, - time%20series
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
time series: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 54, Anglais, - time%20series
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
time series : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 54, Anglais, - time%20series
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- série chronologique
1, fiche 54, Français, s%C3%A9rie%20chronologique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- série temporelle 2, fiche 54, Français, s%C3%A9rie%20temporelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Série de mesures des mêmes variables prises au fil du temps. 2, fiche 54, Français, - s%C3%A9rie%20chronologique
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les observations sur la maturité pour les périodes qui délimitent la série chronologique sont probablement correctes. 3, fiche 54, Français, - s%C3%A9rie%20chronologique
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
série temporelle : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 54, Français, - s%C3%A9rie%20chronologique
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
série chronologique : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 54, Français, - s%C3%A9rie%20chronologique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- serie cronológica
1, fiche 54, Espagnol, serie%20cronol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Representación numérica por períodos de una misma duración (días, semanas, meses, años) de los sucesivos valores que toma una variable. 2, fiche 54, Espagnol, - serie%20cronol%C3%B3gica
Fiche 55 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- aircraft
1, fiche 55, Anglais, aircraft
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- A/C 2, fiche 55, Anglais, A%2FC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- AC 3, fiche 55, Anglais, AC
correct, OTAN, normalisé
- ACFT 4, fiche 55, Anglais, ACFT
correct, normalisé, uniformisé
- acft 5, fiche 55, Anglais, acft
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Any machine that can derive support in the atmosphere from the reactions of the air other than the reactions of the air against the Earth’s surface. 6, fiche 55, Anglais, - aircraft
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
aircraft; A/C; AC: designations and definition standardized by NATO. 7, fiche 55, Anglais, - aircraft
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
aircraft; ACFT: designations and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 7, fiche 55, Anglais, - aircraft
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
aircraft; A/C: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 55, Anglais, - aircraft
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
aircraft : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 7, fiche 55, Anglais, - aircraft
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 55, La vedette principale, Français
- aéronef
1, fiche 55, Français, a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
- aé 2, fiche 55, Français, a%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- ACFT 3, fiche 55, Français, ACFT
correct, nom masculin, uniformisé
- A/C 4, fiche 55, Français, A%2FC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- AC 4, fiche 55, Français, AC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Tout appareil qui peut se soutenir dans l'atmosphère grâce à des réactions de l'air autres que les réactions de l'air sur la surface de la Terre. 5, fiche 55, Français, - a%C3%A9ronef
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
aéronef; AC; A/C: désignations et définition normalisées par l'OTAN. 6, fiche 55, Français, - a%C3%A9ronef
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
aéronef; ACFT : désignations et définition uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 55, Français, - a%C3%A9ronef
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
aéronef; aé : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 55, Français, - a%C3%A9ronef
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
aéronef : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Maintenance et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 6, fiche 55, Français, - a%C3%A9ronef
Record number: 55, Textual support number: 5 OBS
aéronef : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 55, Français, - a%C3%A9ronef
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- aeronave
1, fiche 55, Espagnol, aeronave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
- ACFT 2, fiche 55, Espagnol, ACFT
correct, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Todo aparato que maniobre en el cielo, capaz de desplazarse en el espacio y que sea apto para transportar personas o cosas. 3, fiche 55, Espagnol, - aeronave
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
aeronave; ACFT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 55, Espagnol, - aeronave
Fiche 56 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Childhood and Adolescence
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Air Canada Foundation
1, fiche 56, Anglais, Air%20Canada%20Foundation
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[The Air Canada Foundation's] mission is to help connect sick children to the medical care they need, alleviate child poverty, and make the wishes of ill kids come true. It works toward this mission by supporting pediatric hospitals, providing assistance to charitable organizations, and raising funds. 2, fiche 56, Anglais, - Air%20Canada%20Foundation
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Established in 2012. 3, fiche 56, Anglais, - Air%20Canada%20Foundation
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Fondation Air Canada
1, fiche 56, Français, Fondation%20Air%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La Fondation Air Canada a pour mission d'aider les enfants malades à obtenir les soins médicaux dont ils ont besoin, de réduire la pauvreté infantile et de réaliser les rêves d'enfants malades. Pour ce faire, elle appuie des hôpitaux pédiatriques, prête assistance à des organismes caritatifs et amasse des fonds. 1, fiche 56, Français, - Fondation%20Air%20Canada
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Établie en 2012. 2, fiche 56, Français, - Fondation%20Air%20Canada
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- System Names
- Agriculture
- Climatology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Agroclimate Impact Reporter
1, fiche 57, Anglais, Agroclimate%20Impact%20Reporter
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- AIR 1, fiche 57, Anglais, AIR
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Agroclimate Impact Reporter; AIR : title and abbreviation to be used according to the National Agroclimate Information Service of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 57, Anglais, - Agroclimate%20Impact%20Reporter
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Agriculture
- Climatologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Rapports sur les impacts agroclimatiques
1, fiche 57, Français, Rapports%20sur%20les%20impacts%20agroclimatiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Français
- RIA 1, fiche 57, Français, RIA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Système qui permet aux producteurs et aux représentants de l'industrie agricole de recueillir et d'évaluer l'information sur les répercussions des conditions météorologiques et du climat. 2, fiche 57, Français, - Rapports%20sur%20les%20impacts%20agroclimatiques
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Rapports sur les impacts agroclimatiques, RIA : titre et abréviation à utiliser selon le Service national d'information sur l'agroclimat d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 57, Français, - Rapports%20sur%20les%20impacts%20agroclimatiques
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2019-04-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- household waste
1, fiche 58, Anglais, household%20waste
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- domestic waste 2, fiche 58, Anglais, domestic%20waste
correct, normalisé
- residential waste 3, fiche 58, Anglais, residential%20waste
correct
- household garbage 4, fiche 58, Anglais, household%20garbage
correct
- household refuse 4, fiche 58, Anglais, household%20refuse
correct
- domestic refuse 5, fiche 58, Anglais, domestic%20refuse
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Solid waste, composed of garbage and rubbish, which normally originates in a private home or apartment house. 1, fiche 58, Anglais, - household%20waste
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Waste is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form (wastes), particularly when speaking of different types of waste. 6, fiche 58, Anglais, - household%20waste
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
domestic waste : designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 58, Anglais, - household%20waste
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- household wastes
- domestic wastes
- residential wastes
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ordures ménagères
1, fiche 58, Français, ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Français
- OM 2, fiche 58, Français, OM
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 58, Les synonymes, Français
- déchets ménagers 3, fiche 58, Français, d%C3%A9chets%20m%C3%A9nagers
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
- déchets domestiques 4, fiche 58, Français, d%C3%A9chets%20domestiques
correct, nom masculin, pluriel
- résidus domestiques 5, fiche 58, Français, r%C3%A9sidus%20domestiques
correct, nom masculin, pluriel
- déchets résidentiels 6, fiche 58, Français, d%C3%A9chets%20r%C3%A9sidentiels
correct, nom masculin, pluriel
- résidus ménagers 7, fiche 58, Français, r%C3%A9sidus%20m%C3%A9nagers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Déchets issus de l'activité domestique des ménages, pris en charge par les collectes usuelles ou séparatives. 2, fiche 58, Français, - ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
déchets ménagers : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 8, fiche 58, Français, - ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- ordure ménagère
- déchet ménager
- déchet domestique
- résidu domestique
- déchet résidentiel
- résidu ménager
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- desechos domésticos
1, fiche 58, Espagnol, desechos%20dom%C3%A9sticos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- residuos domésticos sólidos 2, fiche 58, Espagnol, residuos%20dom%C3%A9sticos%20s%C3%B3lidos
nom masculin, pluriel
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Productos residuales, preferentemente sólidos, procedentes de usos domésticos, como restos de comida, envases, latas de conserva, residuos de calefacciones, etc. 1, fiche 58, Espagnol, - desechos%20dom%C3%A9sticos
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- basuras domésticas
Fiche 59 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- wood-fired boiler
1, fiche 59, Anglais, wood%2Dfired%20boiler
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- wood fired boiler 2, fiche 59, Anglais, wood%20fired%20boiler
correct
- wood boiler 2, fiche 59, Anglais, wood%20boiler
correct
- wood furnace 3, fiche 59, Anglais, wood%20furnace
correct, normalisé
- wood-fueled boiler 4, fiche 59, Anglais, wood%2Dfueled%20boiler
correct
- wood-fuelled boiler 5, fiche 59, Anglais, wood%2Dfuelled%20boiler
correct
- wood fuel boiler 5, fiche 59, Anglais, wood%20fuel%20boiler
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A wood boiler uses combustion to heat water that will then be distributed to meet the demands of different heat loads: radiant floors, radiators, water to air heat exchangers, domestic hot water, pool, spa, etc. 2, fiche 59, Anglais, - wood%2Dfired%20boiler
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
wood-fired boiler : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 59, Anglais, - wood%2Dfired%20boiler
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
wood furnace; wood-fired boiler: terms standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 6, fiche 59, Anglais, - wood%2Dfired%20boiler
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- chaudière à bois
1, fiche 59, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20bois
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- chaudière alimentée au bois 2, fiche 59, Français, chaudi%C3%A8re%20aliment%C3%A9e%20au%20bois
correct, nom féminin
- fournaise à bois 3, fiche 59, Français, fournaise%20%C3%A0%20bois
calque, nom féminin, Canada
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les chaudières à bois. Elles sont conçues spécialement pour fonctionner au bois. Elles brûlent particulièrement des bûches, mais aussi des déchets (sauf la sciure) : planches de démolition, sarments, coupes de haies, cartons, vieux emballages, papiers. 4, fiche 59, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20bois
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
chaudière à bois : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 59, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20bois
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2019-02-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- hazardous waste
1, fiche 60, Anglais, hazardous%20waste
correct, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- HW 2, fiche 60, Anglais, HW
correct, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
hazardous waste: Considered to be an uncountable noun. Often found in the plural form (wastes), particularly when speaking of different types of wastes. 3, fiche 60, Anglais, - hazardous%20waste
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
hazardous waste; HW : designations standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 60, Anglais, - hazardous%20waste
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
hazardous waste; HW: designations standardized by NATO. 5, fiche 60, Anglais, - hazardous%20waste
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 60, La vedette principale, Français
- déchet dangereux
1, fiche 60, Français, d%C3%A9chet%20dangereux
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
- HW 2, fiche 60, Français, HW
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
déchet dangereux : Le pluriel du terme (déchets dangereux) tiré du Mini-lexique sur l'environnement, surtout les aspects litigieux et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 60, Français, - d%C3%A9chet%20dangereux
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
déchet dangereux : Le pluriel du terme (déchets dangereux) est normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 60, Français, - d%C3%A9chet%20dangereux
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
déchet dangereux; HW : Le pluriel du terme (déchets dangereux) et l'abréviation sont normalisés par l'OTAN. 3, fiche 60, Français, - d%C3%A9chet%20dangereux
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- déchets dangereux
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- civil air transportation
1, fiche 61, Anglais, civil%20air%20transportation
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The responsibility for safety and security of civil air transportation in Canada rests with Transport Canada(TC) which has developed procedures for the handling of bomb threats and hijacking incidents. 2, fiche 61, Anglais, - civil%20air%20transportation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 61, La vedette principale, Français
- transport aérien civil
1, fiche 61, Français, transport%20a%C3%A9rien%20civil
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Transports Canada (TC) est responsable de la sécurité du transport aérien civil au Canada. TC a mis au point des procédures d'intervention en cas de détournement d'aéronef ou d'alerte à la bombe. 2, fiche 61, Français, - transport%20a%C3%A9rien%20civil
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2018-12-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- blanket clearance
1, fiche 62, Anglais, blanket%20clearance
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Canada has a number of special agreements(blanket clearances) with certain countries for overflight and landing of [1 Canadian Air Division] aircraft. 2, fiche 62, Anglais, - blanket%20clearance
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- autorisation d’ensemble
1, fiche 62, Français, autorisation%20d%26rsquo%3Bensemble
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2018-12-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- multinational air operation 1, fiche 63, Anglais, multinational%20air%20operation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
This annex is intended to act as a standing order for the conduct of multinational air operations(MAO) in Canada. Its purpose is to provide, in conjunction with other FOM [Flight Operations Manual] parts, a source reference to highlight certain Canadian flight rules and air procedures that apply to allied tactical fighter units conducting MAO within Canada. 2, fiche 63, Anglais, - multinational%20air%20operation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- opération aérienne multinationale
1, fiche 63, Français, op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20multinationale
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- OAM 1, fiche 63, Français, OAM
nom féminin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La présente annexe doit servir d’ordre permanent pour la conduite des opérations aériennes multinationales (OAM) au Canada. Son but est, de concert avec les autres parties du MOA [Manuel des opérations aériennes], de mettre en évidence certaines règles de vol et procédures aériennes canadiennes qui s’appliquent aux unités de chasseurs d’appui tactique alliées qui mènent des OAM au Canada. 2, fiche 63, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20multinationale
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2018-11-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Radar Modernization Project
1, fiche 64, Anglais, Radar%20Modernization%20Project
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- RAMP 2, fiche 64, Anglais, RAMP
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The effects of rapid technological change have been experienced most profoundly in the air sector. The Department has encountered a number of challenges, for example, in the development and implementation of its Radar Modernization Project(RAMP) and Canadian Automated Air Traffic System(CAATS) project. RAMP, completed in 1995, has modernized the air traffic control radar network. CAATS, now the responsibility of NAV CANADA, is designed to automate air traffic control operations across the country. 3, fiche 64, Anglais, - Radar%20Modernization%20Project
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Radar Modernisation Project
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Projet de modernisation des radars
1, fiche 64, Français, Projet%20de%20modernisation%20des%20radars
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- RAMP 2, fiche 64, Français, RAMP
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Les effets de l'évolution technologique se sont surtout fait sentir dans le secteur du transport aérien. C'est ainsi que le Ministère a eu à faire face à de nombreux problèmes lors de l'élaboration et de la mise en œuvre de son Projet de modernisation des radars (RAMP) et du projet d'automatisation du Système canadien de contrôle de la circulation aérienne (CAATS). Le projet RAMP, mené à terme en 1995, a permis de moderniser le réseau de radars utilisé pour le contrôle de la circulation aérienne. Le projet relève maintenant de NAV CANADA et vise l'automatisation de toutes les activités de contrôle aérien qui se déroulent au pays. 3, fiche 64, Français, - Projet%20de%20modernisation%20des%20radars
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-10-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Air Traffic Control
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- language of communication
1, fiche 65, Anglais, language%20of%20communication
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
All ATS [air traffic service] units in Canada provide service in English. However, Canada is unique in that within the boundaries of Quebec, as well as at Ottawa-Macdonald Cartier International Airport, a pilot may choose to communicate in either English or French. The initial contact sets the language for the entire communication. You must initiate contact in the desired language of communication and continue communicating in that language for the duration of your contact. 3, fiche 65, Anglais, - language%20of%20communication
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Circulation et trafic aériens
Fiche 65, La vedette principale, Français
- langue de communication
1, fiche 65, Français, langue%20de%20communication
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- langage de communication 2, fiche 65, Français, langage%20de%20communication
nom masculin
- LOC 3, fiche 65, Français, LOC
nom masculin
- LOC 3, fiche 65, Français, LOC
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Toutes les unités ATS [service de la circulation aérienne] du Canada fournissent des services en anglais. Cependant, le Canada est unique en ce sens que, à l'intérieur des limites du Québec et à l'Aéroport international Macdonald-Cartier d’Ottawa, un pilote peut choisir de communiquer en anglais ou en français. Le contact initial établit la langue pour le reste de la communication. Vous devez entrer en contact dans la langue de communication de votre choix et continuer à communiquer dans cette langue durant la totalité de votre contact. 1, fiche 65, Français, - langue%20de%20communication
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2018-05-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Sociology of the Family
- Military Administration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force Family Sponsor Program
1, fiche 66, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Family%20Sponsor%20Program
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- RCAF Family Sponsor Program 1, fiche 66, Anglais, RCAF%20Family%20Sponsor%20Program
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Royal Canadian Air Force(RCAF) Family Sponsor Program was inspired from discussions with military families from Wings across Canada. The Program has been developed and designed to promote effective communication and community building efforts by establishing a family-centric, unit specific volunteer organization at every RCAF unit through partnerships between unit leadership, Military Family Resource Centres and other key family support partners. 2, fiche 66, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Family%20Sponsor%20Program
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Royal Canadian Air Force Family Sponsor Program; RCAF Family Sponsor Program: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 66, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Family%20Sponsor%20Program
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- RCAF Family Sponsor Programme
- Royal Canadian Air Force Family Sponsor Programme
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Sociologie de la famille
- Administration militaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Programme de parrainage des familles de l’Aviation royale canadienne
1, fiche 66, Français, Programme%20de%20parrainage%20des%20familles%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Programme de parrainage des familles de l'ARC 1, fiche 66, Français, Programme%20de%20parrainage%20des%20familles%20de%20l%27ARC
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de parrainage des familles de l’Aviation royale canadienne (ARC) est inspiré de discussions avec les familles militaires d'escadres de partout au Canada. Ce programme vise à promouvoir la communication efficace et les efforts de développement communautaire en créant un organisme bénévole axé sur la famille propre à l'unité pour chaque unité de l'ARC grâce à un partenariat entre la haute direction des unités, les Centres de ressources pour les familles des militaires (CRFM) et d'autres partenaires clés de soutien aux familles. 2, fiche 66, Français, - Programme%20de%20parrainage%20des%20familles%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Programme de parrainage des familles de l’Aviation royale canadienne; Programme de parrainage des familles de l'ARC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 66, Français, - Programme%20de%20parrainage%20des%20familles%20de%20l%26rsquo%3BAviation%20royale%20canadienne
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Trinational Specialty Air Services Working Group
1, fiche 67, Anglais, Trinational%20Specialty%20Air%20Services%20Working%20Group
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
... it is significant that Mexico, as well as Canada and the United States, is a member of a NAFTA Trinational Specialty Air Services Working Group, whose mission is to facilitate the conduct of cross-border services under NAFTA. 1, fiche 67, Anglais, - Trinational%20Specialty%20Air%20Services%20Working%20Group
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Trinational Specialty Air Services Working Group
1, fiche 67, Français, Trinational%20Specialty%20Air%20Services%20Working%20Group
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Groupe de travail trinational des services aériens spécialisés 2, fiche 67, Français, Groupe%20de%20travail%20trinational%20des%20services%20a%C3%A9riens%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail trinational des services aériens spécialisés : traduction litérale donnée à titre d'information seulement. 3, fiche 67, Français, - Trinational%20Specialty%20Air%20Services%20Working%20Group
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-08-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Oil Production
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- conventional oil
1, fiche 68, Anglais, conventional%20oil
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[Oil that] is found in reservoir rocks which have enough permeability to allow the oil to flow to a vertical or horizontal well. 2, fiche 68, Anglais, - conventional%20oil
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Unconventional oil refers to oil reserves that cannot be feasibly accessed using conventional drilling techniques. These reserves –notably tight oil, oil shale, and bitumen– must be extracted using novel methods. In contrast, conventional oil typically refers to crude oil which uses conventional vertical drilling techniques. 3, fiche 68, Anglais, - conventional%20oil
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
conventional oil : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 68, Anglais, - conventional%20oil
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
- Production pétrolière
Fiche 68, La vedette principale, Français
- pétrole classique
1, fiche 68, Français, p%C3%A9trole%20classique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- pétrole conventionnel 2, fiche 68, Français, p%C3%A9trole%20conventionnel
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les ressources ultimes de pétrole classique, c'est-à-dire de pétrole extrait par des techniques pétrolières et non minières, seraient donc de l'ordre de 300 milliards de tonnes. 3, fiche 68, Français, - p%C3%A9trole%20classique
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
pétrole classique : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 68, Français, - p%C3%A9trole%20classique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Petróleo bruto y derivados
- Producción petrolera
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- petróleo convencional
1, fiche 68, Espagnol, petr%C3%B3leo%20convencional
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[...] el petróleo [...], por su estado, [se divide en] petróleos no convencionales, –petróleos pesados y ultrapesados, y arenas, esquisto y pizarras petrolíferas– de los convencionales, el petróleo líquido que comúnmente conocemos. 1, fiche 68, Espagnol, - petr%C3%B3leo%20convencional
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-08-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Pollutants
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- persistant organic pollutant
1, fiche 69, Anglais, persistant%20organic%20pollutant
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- POP 1, fiche 69, Anglais, POP
correct, normalisé
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
persistant organic pollutant : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 69, Anglais, - persistant%20organic%20pollutant
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Agents de pollution
Fiche 69, La vedette principale, Français
- polluant organique persistant
1, fiche 69, Français, polluant%20organique%20persistant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
- POP 1, fiche 69, Français, POP
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
polluant organique persistant : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 69, Français, - polluant%20organique%20persistant
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Air Pollution
- Environmental Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- industrial air pollution
1, fiche 70, Anglais, industrial%20air%20pollution
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- industrial atmospheric pollution 2, fiche 70, Anglais, industrial%20atmospheric%20pollution
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Provincial governments across Canada regulate industrial air pollution primarily through the issuing of approvals to firms that will be emitting to the atmosphere. 3, fiche 70, Anglais, - industrial%20air%20pollution
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Droit environnemental
Fiche 70, La vedette principale, Français
- pollution atmosphérique d'origine industrielle
1, fiche 70, Français, pollution%20atmosph%C3%A9rique%20d%27origine%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- pollution atmosphérique industrielle 2, fiche 70, Français, pollution%20atmosph%C3%A9rique%20industrielle
correct, nom féminin
- pollution de l'air industrielle 3, fiche 70, Français, pollution%20de%20l%27air%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La pollution atmosphérique d'origine industrielle peut être acidoparticulaire ou photo-oxydante. La pollution acidoparticulaire atteint l'environnement par la combustion des ressources énergétiques fossiles (divers types de charbon, pétrole, gaz naturel) dans les foyers domestiques et industriels et dans les transports, qui rejettent alors des particules charbonneuses, du dioxyde de soufre, des oxydes d'azote, transformés ensuite en acides sulfurique et nitrique. La pollution photo-oxydante est due à la transformation, en présence d'hydrocarbures et sous l’action des rayons ultraviolets solaires, des oxydes d'azote issus des moteurs à explosion qui fonctionnent à l'essence en ozone et en dérivés organiques oxydants. 4, fiche 70, Français, - pollution%20atmosph%C3%A9rique%20d%27origine%20industrielle
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
pollution atmosphérique d'origine industrielle : terme tiré du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 5, fiche 70, Français, - pollution%20atmosph%C3%A9rique%20d%27origine%20industrielle
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-06-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Administration
- Public Administration (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- provincial level
1, fiche 71, Anglais, provincial%20level
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
In general, area source emission estimates are calculated from activity data and emission factors. Activity data usually comprise statistical production or process data at the provincial, territorial or national level. ... For each source category, activity data are combined with emission factors to produce provincial/territorial-level emission estimates. 2, fiche 71, Anglais, - provincial%20level
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
provincial level : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 71, Anglais, - provincial%20level
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Administration
- Administration publique (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- échelle provinciale
1, fiche 71, Français, %C3%A9chelle%20provinciale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
De manière générale, les estimations des émissions de sources étendues sont calculées d’après des données d’activité et des coefficients d’émission. Les données d’activité comprennent habituellement les statistiques sur la production ou les processus à l’échelle provinciale, territoriale ou nationale. 2, fiche 71, Français, - %C3%A9chelle%20provinciale
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
échelle provinciale : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, fiche 71, Français, - %C3%A9chelle%20provinciale
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Preparatory Mining Work
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- overburden removal
1, fiche 72, Anglais, overburden%20removal
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- overburden stripping 2, fiche 72, Anglais, overburden%20stripping
correct
- surface stripping 3, fiche 72, Anglais, surface%20stripping
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Any evaluation of a specific need for overburden removal requires that the engineer first be aware of the various designations of overburden, the state-of-the art removal systems, and [the] methods to transport these materials to permanent deposition areas. 4, fiche 72, Anglais, - overburden%20removal
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
overburden removal : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 72, Anglais, - overburden%20removal
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- removal of overburden
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Travaux préparatoires (Exploitation minière)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- enlèvement de morts-terrains
1, fiche 72, Français, enl%C3%A8vement%20de%20morts%2Dterrains
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- enlèvement de matériaux de recouvrement 2, fiche 72, Français, enl%C3%A8vement%20de%20mat%C3%A9riaux%20de%20recouvrement
correct, nom masculin, normalisé
- découverture 3, fiche 72, Français, d%C3%A9couverture
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
enlèvement de morts-terrains : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 72, Français, - enl%C3%A8vement%20de%20morts%2Dterrains
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
enlèvement de matériaux de recouvrement : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir. 4, fiche 72, Français, - enl%C3%A8vement%20de%20morts%2Dterrains
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chemistry
- Aluminum
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- aluminium
1, fiche 73, Anglais, aluminium
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- aluminum 2, fiche 73, Anglais, aluminum
correct, voir observation, Canada, États-Unis, uniformisé
- elemental aluminium 3, fiche 73, Anglais, elemental%20aluminium
correct, Grande-Bretagne
- elemental aluminum 4, fiche 73, Anglais, elemental%20aluminum
correct, voir observation, Canada, États-Unis
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A silvery-grey metallic chemical element, atomic number 13, which is comparatively light in weight, strong, and corrosion-resistant, and is widely used (esp. in the form of alloys) in manufacturing and construction. 5, fiche 73, Anglais, - aluminium
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
aluminium; aluminum: In recent years, the IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] had identified "aluminium" as the proper spelling, but it didn’t catch on in North America ... The IUPAC periodic table presently lists both spellings and says both words are perfectly acceptable. 6, fiche 73, Anglais, - aluminium
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
aluminum : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick) ;term adopted by Environment Canada and used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network(NAPS). 7, fiche 73, Anglais, - aluminium
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Chimie
- Aluminium
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- aluminium
1, fiche 73, Français, aluminium
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
- alu 2, fiche 73, Français, alu
nom masculin, familier
Fiche 73, Les synonymes, Français
- aluminium élémentaire 3, fiche 73, Français, aluminium%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- alumium 4, fiche 73, Français, alumium
nom masculin, archaïque
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Métal blanc, léger, malléable, bon conducteur de l'électricité, très abondant dans la nature sous forme oxydée, et généralement tiré de la bauxite (environ 8 % de la lithosphère). 5, fiche 73, Français, - aluminium
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
aluminium : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance; terme retenu par Environnement Canada et utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 6, fiche 73, Français, - aluminium
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aluminio
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- aluminio
1, fiche 73, Espagnol, aluminio
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Elemento químico de símbolo Al, número atómico 12, masa atómica 26.98154, y configuración electrónica (Ne)3s2 3p1, con 8 nucleidos, de los cuales sólo uno es estable. Es metálico, con estructura cristalina cúbica compacta. 1, fiche 73, Espagnol, - aluminio
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- compilation process
1, fiche 74, Anglais, compilation%20process
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
compilation process : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 74, Anglais, - compilation%20process
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 74, La vedette principale, Français
- processus de compilation
1, fiche 74, Français, processus%20de%20compilation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
processus de compilation : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 74, Français, - processus%20de%20compilation
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- sewage sludge
1, fiche 75, Anglais, sewage%20sludge
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- wastewater sludge 2, fiche 75, Anglais, wastewater%20sludge
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The solids and precipitates separated from municipal sewage and industrial wastes of a liquid nature by the unit processes of a treatment works. 3, fiche 75, Anglais, - sewage%20sludge
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
sewage sludge : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 75, Anglais, - sewage%20sludge
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
The term "sludge" is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form (sludges), particularly when speaking of different types of sludge. 4, fiche 75, Anglais, - sewage%20sludge
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- sewage sludges
- wastewater sludges
- waste water sludge
- waste water sludges
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 75, La vedette principale, Français
- boues d'épuration
1, fiche 75, Français, boues%20d%27%C3%A9puration
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- boues résiduaires 2, fiche 75, Français, boues%20r%C3%A9siduaires
correct, nom féminin, pluriel
- boues d'égout 3, fiche 75, Français, boues%20d%27%C3%A9gout
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Résidu solide, riche en eau, résultant de l'épuration des eaux usées. 4, fiche 75, Français, - boues%20d%27%C3%A9puration
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
boues d'épuration : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 75, Français, - boues%20d%27%C3%A9puration
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- boue d'épuration
- boue résiduaire
- boue d'égout
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- lodo de aguas residuales urbanas
1, fiche 75, Espagnol, lodo%20de%20aguas%20residuales%20urbanas
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- fango cloacal 2, fiche 75, Espagnol, fango%20cloacal
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Lodo procedente del tratamiento de las aguas residuales urbanas, con alto contenido en materia orgánica. 1, fiche 75, Espagnol, - lodo%20de%20aguas%20residuales%20urbanas
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Construction Materials
- Geology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- pulverized stone
1, fiche 76, Anglais, pulverized%20stone
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
pulverized stone : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 76, Anglais, - pulverized%20stone
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Géologie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- pierre pulvérisée
1, fiche 76, Français, pierre%20pulv%C3%A9ris%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
pierre pulvérisée : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 76, Français, - pierre%20pulv%C3%A9ris%C3%A9e
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Pollutants
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- dioxins and furans
1, fiche 77, Anglais, dioxins%20and%20furans
correct, pluriel, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- D/F 1, fiche 77, Anglais, D%2FF
correct, pluriel, normalisé
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
dioxins and furans; D/F : term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 77, Anglais, - dioxins%20and%20furans
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Agents de pollution
Fiche 77, La vedette principale, Français
- dioxines et furanes
1, fiche 77, Français, dioxines%20et%20furanes
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
- D/F 1, fiche 77, Français, D%2FF
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
dioxines et furanes; D/F : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 77, Français, - dioxines%20et%20furanes
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- point source
1, fiche 78, Anglais, point%20source
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- PS 2, fiche 78, Anglais, PS
correct, normalisé
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- point emission source 3, fiche 78, Anglais, point%20emission%20source
correct
- contained source 4, fiche 78, Anglais, contained%20source
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A source of pollution which can be regarded as a precise spot. 5, fiche 78, Anglais, - point%20source
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Large point sources of CO2 include large fossil fuel or biomass energy facilities, major CO2-emitting industries, natural gas production, synthetic fuel plants and fossil fuel-based hydrogen production plants. 6, fiche 78, Anglais, - point%20source
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
point source; PS : term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 7, fiche 78, Anglais, - point%20source
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
Fiche 78, La vedette principale, Français
- source ponctuelle
1, fiche 78, Français, source%20ponctuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
- SP 2, fiche 78, Français, SP
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Source d'émissions limitée à un seul point bien circonscrit. 3, fiche 78, Français, - source%20ponctuelle
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
On opère souvent une distinction entre les sources ponctuelles, importantes et concentrées, et les sources diffuses de tailles limitées et à effluents plus dilués. Dans cette approche, les sources ponctuelles relèvent plutôt d'installations industrielles tandis que les diffuses sont davantage catégorisées dans le domestique. 4, fiche 78, Français, - source%20ponctuelle
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
source ponctuelle; SP : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 78, Français, - source%20ponctuelle
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del aire
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- fuente puntual
1, fiche 78, Espagnol, fuente%20puntual
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- fuente localizada 2, fiche 78, Espagnol, fuente%20localizada
nom féminin
- fuente individual 2, fiche 78, Espagnol, fuente%20individual
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Fuente de contaminación que puede considerarse situada en un punto preciso. 3, fiche 78, Espagnol, - fuente%20puntual
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Funeral Services
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- cremator
1, fiche 79, Anglais, cremator
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- cremation furnace 2, fiche 79, Anglais, cremation%20furnace
correct
- crematorium oven 3, fiche 79, Anglais, crematorium%20oven
correct
- crematory oven 4, fiche 79, Anglais, crematory%20oven
correct
- crematorium furnace 5, fiche 79, Anglais, crematorium%20furnace
correct, normalisé
- cremating oven 6, fiche 79, Anglais, cremating%20oven
correct
- crematory fire 5, fiche 79, Anglais, crematory%20fire
normalisé
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
A cremator is an industrial furnace that is able to generate temperatures of 870-980 °C (1600-1800 °F) to ensure disintegration of the corpse. ... A cremator is not designed to cremate more than one human body at a time ... 7, fiche 79, Anglais, - cremator
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
crematorium furnace; crematory fire : terms standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 8, fiche 79, Anglais, - cremator
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Pompes funèbres
Fiche 79, La vedette principale, Français
- four crématoire
1, fiche 79, Français, four%20cr%C3%A9matoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- four de crémation 2, fiche 79, Français, four%20de%20cr%C3%A9mation
correct, nom masculin
- four de crématorium 3, fiche 79, Français, four%20de%20cr%C3%A9matorium
correct, nom masculin, normalisé
- crématoire 4, fiche 79, Français, cr%C3%A9matoire
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Appareil [...] dans lequel on opère la crémation des cadavres. 4, fiche 79, Français, - four%20cr%C3%A9matoire
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
four crématoire; fournaise de crématorium : termes normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 79, Français, - four%20cr%C3%A9matoire
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Pollutants
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- anthropogenic source
1, fiche 80, Anglais, anthropogenic%20source
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Releases of chromium in large quantities(84 t[ tonnes] to the atmosphere, >27 t to water, and >5000 t to land) from various anthropogenic sources in Canada have increased concentrations of chromium reported in Canadian air, water, soils, and sediments. 2, fiche 80, Anglais, - anthropogenic%20source
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
anthropogenic source : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 80, Anglais, - anthropogenic%20source
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Agents de pollution
Fiche 80, La vedette principale, Français
- source anthropique
1, fiche 80, Français, source%20anthropique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- source d'origine anthropique 2, fiche 80, Français, source%20d%27origine%20anthropique
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, le rejet de grandes quantités de chrome (84 t[tonnes] dans l'atmosphère, plus de 27 t dans l'eau et plus de 5 000 t sur les sols) par diverses sources d'origine anthropique a fait augmenter les concentrations de chrome signalées dans l'atmosphère, l'eau, les sols et les sédiments canadiens. 3, fiche 80, Français, - source%20anthropique
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
source anthropique : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 80, Français, - source%20anthropique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- central database
1, fiche 81, Anglais, central%20database
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
central database : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 81, Anglais, - central%20database
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- central data base
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 81, La vedette principale, Français
- base de données centrale
1, fiche 81, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20centrale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
base de données centrale : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 81, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20centrale
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- plywood
1, fiche 82, Anglais, plywood
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- plywood panel 2, fiche 82, Anglais, plywood%20panel
correct
- plywood board 3, fiche 82, Anglais, plywood%20board
correct
- plywood sheet 4, fiche 82, Anglais, plywood%20sheet
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A composite panel or board made up of crossbanded layers of veneer only or veneer in combination with a core of lumber or of particleboard bonded with an adhesive. 5, fiche 82, Anglais, - plywood
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Generally the grain of one or more plies is roughly at right angles to the other plies, and almost always an odd number of plies are used. 5, fiche 82, Anglais, - plywood
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
plywood : term standardized by ISO and by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 82, Anglais, - plywood
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 82, La vedette principale, Français
- contreplaqué
1, fiche 82, Français, contreplaqu%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- panneau contreplaqué 2, fiche 82, Français, panneau%20contreplaqu%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- panneau de contreplaqué 3, fiche 82, Français, panneau%20de%20contreplaqu%C3%A9
correct, nom masculin
- bois contreplaqué 4, fiche 82, Français, bois%20contreplaqu%C3%A9
correct, nom masculin
- contre-plaqué 5, fiche 82, Français, contre%2Dplaqu%C3%A9
nom masculin, vieilli
- feuille de contreplaqué 6, fiche 82, Français, feuille%20de%20contreplaqu%C3%A9
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Panneau dérivé du bois, obtenu par collage de plis (c.-à-d. de placages superposés), dont le fil est alternativement dans des directions généralement perpendiculaires, le plus souvent disposés symétriquement de part et d'autre d'un pli central ou d'une âme, et liés les uns aux autres par un adhésif. 7, fiche 82, Français, - contreplaqu%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
contreplaqué : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 8, fiche 82, Français, - contreplaqu%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
contreplaqué; panneau contreplaqué : termes normalisés par le Bureau de normalisation du Québec. 9, fiche 82, Français, - contreplaqu%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
contreplaqué : terme normalisé Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 8, fiche 82, Français, - contreplaqu%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Madera contrachapada
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- madera contrachapada
1, fiche 82, Espagnol, madera%20contrachapada
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- panel de contrachapado 1, fiche 82, Espagnol, panel%20de%20contrachapado
correct, nom masculin
- contrachapado 2, fiche 82, Espagnol, contrachapado
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Material de construcción formado por dos o más láminas delgadas de madera pegadas, en la que las fibras de una lámina forman ángulo recto con las de la lámina adyacente. 1, fiche 82, Espagnol, - madera%20contrachapada
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Atmospheric Physics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- air pressure
1, fiche 83, Anglais, air%20pressure
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The pressure exerted by air. 2, fiche 83, Anglais, - air%20pressure
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
This may refer to static (atmospheric) pressure or dynamic components of pressure arising from air flow, or both acting together. 2, fiche 83, Anglais, - air%20pressure
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
air pressure : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 3, fiche 83, Anglais, - air%20pressure
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
air pressure: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 83, Anglais, - air%20pressure
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Physique de l'atmosphère
Fiche 83, La vedette principale, Français
- pression d'air
1, fiche 83, Français, pression%20d%27air
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Pression exercée par l'air. 2, fiche 83, Français, - pression%20d%27air
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Cette expression peut faire référence à la pression statique (atmosphérique) ou aux composantes dynamiques de la pression produites par l'écoulement de l'air, ou à ces deux grandeurs agissant ensemble. 2, fiche 83, Français, - pression%20d%27air
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
pression d'air : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 3, fiche 83, Français, - pression%20d%27air
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
pression d'air : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 83, Français, - pression%20d%27air
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Física de la atmósfera
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- presión del aire
1, fiche 83, Espagnol, presi%C3%B3n%20del%20aire
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La presión del aire disminuye con la altura, así como también la densidad. Dicha variación es logarítmica. Así a 5000 metros la presión se reduce a la mitad (1/2 atmósfera). Al tener el aire siempre la misma proporción de oxígeno, si uno se eleva a 5000 metros, respira el mismo volumen de aire pero su presión parcial es la mitad y la sangre recibirá la mitad de oxígeno. 1, fiche 83, Espagnol, - presi%C3%B3n%20del%20aire
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Control Tower Site and Design Standards
1, fiche 84, Anglais, Control%20Tower%20Site%20and%20Design%20Standards
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Document published by Air Traffic Services, Transport Canada. 1, fiche 84, Anglais, - Control%20Tower%20Site%20and%20Design%20Standards
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Normes d'implantation et de conception des tours de contrôle
1, fiche 84, Français, Normes%20d%27implantation%20et%20de%20conception%20des%20tours%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Document publié par les Services de la circulation aérienne de Transports Canada. 1, fiche 84, Français, - Normes%20d%27implantation%20et%20de%20conception%20des%20tours%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Aviation Aggregate Demand Indicators
1, fiche 85, Anglais, Aviation%20Aggregate%20Demand%20Indicators
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Document published by Air statistics and forecasts, Economic Analysis, Policy and Coordination, Transport Canada(Aug. 1992). 1, fiche 85, Anglais, - Aviation%20Aggregate%20Demand%20Indicators
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Indicateurs de la demande dans le domaine de l'aviation
1, fiche 85, Français, Indicateurs%20de%20la%20demande%20dans%20le%20domaine%20de%20l%27aviation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Document publié par Statistiques et prévisions de l'aviation, Analyse économique, Politique et coordination, Transports Canada (août 1992). 1, fiche 85, Français, - Indicateurs%20de%20la%20demande%20dans%20le%20domaine%20de%20l%27aviation
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Indicateurs globaux de la demande aviation
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Guide to Air Ambulance Operations
1, fiche 86, Anglais, Guide%20to%20Air%20Ambulance%20Operations
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
TP10839. Transport Canada.(Brief Description : Guidance in Transport of medical patients by air). 1, fiche 86, Anglais, - Guide%20to%20Air%20Ambulance%20Operations
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Guide des opérations d'ambulance aérienne
1, fiche 86, Français, Guide%20des%20op%C3%A9rations%20d%27ambulance%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
TP10839. Transports Canada. (Description : Documentation de référence sur le transport aérien des patients médicaux). 1, fiche 86, Français, - Guide%20des%20op%C3%A9rations%20d%27ambulance%20a%C3%A9rienne
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Wood Industries
- Biomass Energy
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- wood pellet
1, fiche 87, Anglais, wood%20pellet
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- fuel wood pellet 2, fiche 87, Anglais, fuel%20wood%20pellet
correct
- wood fuel pellet 3, fiche 87, Anglais, wood%20fuel%20pellet
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A product used for heat production, constructed by compressing pulverized dry biomass materials from plants and trees, usually sawdust, ground wood chips or wood flour. 2, fiche 87, Anglais, - wood%20pellet
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The wood pellets are made by compacting the feedstock through small holes in a die. Die holes are round and the pellets are pushed from the inside out by rollers. The pellets are formed as a continuous "rod" and cut to length by a knife at the periphery of the die. 4, fiche 87, Anglais, - wood%20pellet
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
wood pellet; fuel wood pellet; wood fuel pellet: terms generally used in the plural. 5, fiche 87, Anglais, - wood%20pellet
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
wood pellet : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 87, Anglais, - wood%20pellet
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- wood pellets
- fuel wood pellets
- wood fuel pellets
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Industrie du bois
- Énergie de la biomasse
Fiche 87, La vedette principale, Français
- granulé de bois
1, fiche 87, Français, granul%C3%A9%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- granule de bois 2, fiche 87, Français, granule%20de%20bois
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- pastille de bois 3, fiche 87, Français, pastille%20de%20bois
à éviter, voir observation, nom féminin
- pellet 4, fiche 87, Français, pellet
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Produit utilisé pour la production de chaleur et constitué de petits cylindres obtenus par compression de biomasse sèche [et] pulvérisée provenant d'arbres ou d'autres végétaux, généralement composé de sciure, de copeaux de bois pulvérisés ou de farine de bois. 5, fiche 87, Français, - granul%C3%A9%20de%20bois
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
granule : Même s'il est utilisé au féminin par certains auteurs, le terme «granule» est considéré comme substantif masculin par les dictionnaires généraux. 6, fiche 87, Français, - granul%C3%A9%20de%20bois
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
pastille de bois : terme parfois utilisé au sens de «granulé de bois». Le terme «pastille» a généralement une forme «ronde» alors que le «granulé de bois» est un bâtonnet de bois et a donc une forme allongée. 6, fiche 87, Français, - granul%C3%A9%20de%20bois
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
granulé de bois; granule de bois; pastille de bois; pellet : termes habituellement utilisés au pluriel. 7, fiche 87, Français, - granul%C3%A9%20de%20bois
Record number: 87, Textual support number: 4 OBS
granulé de bois : terme publié au Journal officiel de la République française le 19 août 2015. 8, fiche 87, Français, - granul%C3%A9%20de%20bois
Record number: 87, Textual support number: 5 OBS
granule de bois : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 9, fiche 87, Français, - granul%C3%A9%20de%20bois
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- granulés de bois
- pastilles de bois
- pellets
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- International Law
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- protocol ratification
1, fiche 88, Anglais, protocol%20ratification
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
protocol ratification : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 88, Anglais, - protocol%20ratification
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 88, La vedette principale, Français
- ratification de protocole
1, fiche 88, Français, ratification%20de%20protocole
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
ratification de protocole : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 88, Français, - ratification%20de%20protocole
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- surface coating
1, fiche 89, Anglais, surface%20coating
correct, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
surface coating : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 89, Anglais, - surface%20coating
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- revêtement de surface
1, fiche 89, Français, rev%C3%AAtement%20de%20surface
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
revêtement de surface : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 89, Français, - rev%C3%AAtement%20de%20surface
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- turbine aircraft
1, fiche 90, Anglais, turbine%20aircraft
correct, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
turbine aircraft : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 90, Anglais, - turbine%20aircraft
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 90, La vedette principale, Français
- aéronef à turbine
1, fiche 90, Français, a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20turbine
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
aéronef à turbine : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 90, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20turbine
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- wood screening
1, fiche 91, Anglais, wood%20screening
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
wood screening : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 91, Anglais, - wood%20screening
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tamisage du bois
1, fiche 91, Français, tamisage%20du%20bois
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
tamisage du bois : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 91, Français, - tamisage%20du%20bois
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- steel production
1, fiche 92, Anglais, steel%20production
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
steel production : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 92, Anglais, - steel%20production
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- production d'acier
1, fiche 92, Français, production%20d%27acier
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
production d'acier : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 92, Français, - production%20d%27acier
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- wood refining
1, fiche 93, Anglais, wood%20refining
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
wood refining : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 93, Anglais, - wood%20refining
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 93, La vedette principale, Français
- raffinage du bois
1, fiche 93, Français, raffinage%20du%20bois
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
raffinage du bois : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 93, Français, - raffinage%20du%20bois
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Wood Industries
- Waste Management
- Biomass Energy
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- wood waste
1, fiche 94, Anglais, wood%20waste
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- waste wood 2, fiche 94, Anglais, waste%20wood
correct
- wood residues 3, fiche 94, Anglais, wood%20residues
correct, pluriel
- woodwaste 2, fiche 94, Anglais, woodwaste
correct
- woody waste 4, fiche 94, Anglais, woody%20waste
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Nearly six million tons of wood waste (e.g. urban wood waste, woody debris from suburban land clearing, and rural forestry residuals) were generated in 2003 according to the EPA [Environmental Protection Agency]. 5, fiche 94, Anglais, - wood%20waste
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The term "waste" is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form (wastes), particularly when speaking of different types of waste. 6, fiche 94, Anglais, - wood%20waste
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
wood waste : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 94, Anglais, - wood%20waste
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- wood wastes
- woodwastes
- woody wastes
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Gestion des déchets
- Énergie de la biomasse
Fiche 94, La vedette principale, Français
- déchets de bois
1, fiche 94, Français, d%C3%A9chets%20de%20bois
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- déchets ligneux 2, fiche 94, Français, d%C3%A9chets%20ligneux
correct, nom masculin, pluriel
- résidus de bois 3, fiche 94, Français, r%C3%A9sidus%20de%20bois
correct, nom masculin, pluriel
- résidus ligneux 4, fiche 94, Français, r%C3%A9sidus%20ligneux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les résidus de bois comprennent les déchets rejetés par les scieries, les entreprises de transformation du bois (sciure, dosse), les élagages, le bois usé, [...] 3, fiche 94, Français, - d%C3%A9chets%20de%20bois
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
Selon le directeur du Programme des Nations Unies pour l'Environnement, les termites possèdent des bactéries capables de transformer «de manière efficace et économique les déchets de bois en sucres pour la production d'éthanol». Les enzymes trouvées dans le tube digestif des termites et produites par ces bactéries symbiotiques sont en effet capables de convertir le bois en sucres en 24 heures. Le potentiel de la filière cellulosique est énorme et les technologies évoluent rapidement. 5, fiche 94, Français, - d%C3%A9chets%20de%20bois
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
déchets de bois : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 94, Français, - d%C3%A9chets%20de%20bois
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- déchet ligneux
- déchet de bois
- résidu de bois
- résidu ligneux
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Industria maderera
- Gestión de los desechos
- Energía de la biomasa
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- desperdicios
1, fiche 94, Espagnol, desperdicios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- desperdicio
Fiche 95 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- zinc metal production
1, fiche 95, Anglais, zinc%20metal%20production
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
zinc metal production : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 95, Anglais, - zinc%20metal%20production
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- production de zinc métal
1, fiche 95, Français, production%20de%20zinc%20m%C3%A9tal
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
production de zinc métal : : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 95, Français, - production%20de%20zinc%20m%C3%A9tal
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Pollution (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- re-suspension of particulate matter
1, fiche 96, Anglais, re%2Dsuspension%20of%20particulate%20matter
correct, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
re-suspension of particulate matter : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 96, Anglais, - re%2Dsuspension%20of%20particulate%20matter
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- remise en suspension de matières particulaires
1, fiche 96, Français, remise%20en%20suspension%20de%20mati%C3%A8res%20particulaires
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
remise en suspension de matières particulaires : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 96, Français, - remise%20en%20suspension%20de%20mati%C3%A8res%20particulaires
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Wood Drying
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- wood drying
1, fiche 97, Anglais, wood%20drying
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
wood drying : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 97, Anglais, - wood%20drying
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Séchage du bois
Fiche 97, La vedette principale, Français
- séchage du bois
1, fiche 97, Français, s%C3%A9chage%20du%20bois
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
séchage du bois : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 97, Français, - s%C3%A9chage%20du%20bois
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- public administration facility
1, fiche 98, Anglais, public%20administration%20facility
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
public administration facility : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 98, Anglais, - public%20administration%20facility
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- installation d'administration publique
1, fiche 98, Français, installation%20d%27administration%20publique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
installation d'administration publique : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 98, Français, - installation%20d%27administration%20publique
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- reconciliation utility
1, fiche 99, Anglais, reconciliation%20utility
correct, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
reconciliation utility : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 99, Anglais, - reconciliation%20utility
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 99, La vedette principale, Français
- utilitaire de réconciliation
1, fiche 99, Français, utilitaire%20de%20r%C3%A9conciliation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
utilitaire de réconciliation : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 99, Français, - utilitaire%20de%20r%C3%A9conciliation
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Air Pollution
- Tobacco Industry
- Respiratory Tract
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- mainstream smoke
1, fiche 100, Anglais, mainstream%20smoke
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- main-stream smoke 2, fiche 100, Anglais, main%2Dstream%20smoke
correct
- mainstream cigarette smoke 3, fiche 100, Anglais, mainstream%20cigarette%20smoke
correct, normalisé
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The smoke exhaled by a smoker. 4, fiche 100, Anglais, - mainstream%20smoke
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Involuntary (or passive) smoking is the exposure to second-hand tobacco smoke (SHS) which is a mixture of exhaled mainstream smoke and side stream smoke released from a smouldering cigarette or other smoking device (cigar, pipe, bidi, etc.) and diluted with ambient air. 5, fiche 100, Anglais, - mainstream%20smoke
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
mainstream cigarette smoke : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 100, Anglais, - mainstream%20smoke
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Industrie du tabac
- Voies respiratoires
Fiche 100, La vedette principale, Français
- fumée principale
1, fiche 100, Français, fum%C3%A9e%20principale
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- fumée principale de cigarettes 2, fiche 100, Français, fum%C3%A9e%20principale%20de%20cigarettes
correct, nom féminin, normalisé
- courant principal 3, fiche 100, Français, courant%20principal
correct, nom masculin
- fumée secondaire directe 4, fiche 100, Français, fum%C3%A9e%20secondaire%20directe
nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Fumée exhalée par un fumeur. 5, fiche 100, Français, - fum%C3%A9e%20principale
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La fumée secondaire est une combinaison de gaz, de liquides et de particules toxiques qui sont nocives pour la santé. Elle se compose d'un courant principal (fumée expirée par le fumeur) [et d'un] courant secondaire (fumée qui est émise par une cigarette, une pipe ou un cigare allumé). 3, fiche 100, Français, - fum%C3%A9e%20principale
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
fumée principale de cigarettes : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 100, Français, - fum%C3%A9e%20principale
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Industria tabacalera
- Vías respiratorias
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- humo principal
1, fiche 100, Espagnol, humo%20principal
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- humo de corriente principal 2, fiche 100, Espagnol, humo%20de%20corriente%20principal
correct, nom masculin
- corriente principal 3, fiche 100, Espagnol, corriente%20principal
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Humo exhalado por un fumador. 4, fiche 100, Espagnol, - humo%20principal
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
El humo ambiental del tabaco es resultado del "humo lateral" que viene de la punta ardiente de un cigarrillo y del "humo principal" que espira el fumador. 5, fiche 100, Espagnol, - humo%20principal
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
El humo ambiental de tabaco es el humo que inhalan los fumadores pasivos. Es una mezcla del humo exhalado por los fumadores (humo principal) y del humo que se emana del cigarrillo, cigarro, o cualquier otro dispositivo para fumar (humo lateral) diluido en el aire del ambiente. 6, fiche 100, Espagnol, - humo%20principal
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
corriente principal: Se percibe una sutil diferencia en el sentido del término cuando algunas fuentes lo definen como el humo que inhala el fumador al aspirar el cigarrillo. 4, fiche 100, Espagnol, - humo%20principal
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


