TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR COMBAT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Euro-NATO Joint Jet Pilot Training Program
1, fiche 1, Anglais, Euro%2DNATO%20Joint%20Jet%20Pilot%20Training%20Program
correct, international, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ENJJPT Program 1, fiche 1, Anglais, ENJJPT%20Program
correct, international, OTAN
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Euro-NATO Joint Jet Pilot Training Program, established in the spirit of NATO, is conducted by the 80th Flying Training Wing at Sheppard Air Force Base, Texas. ENJJPT is the world's only multi-nationally manned and managed flying training program chartered to produce combat pilots for NATO. 1, fiche 1, Anglais, - Euro%2DNATO%20Joint%20Jet%20Pilot%20Training%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Euro NATO Joint Jet Pilot Training Program
- Euro-NATO Joint Jet Pilot Training Programme
- Euro NATO Joint Jet Pilot Training Programme
- ENJJPT Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Pilotage et navigation aérienne
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme Euro-OTAN de formation commune de pilote de chasse
1, fiche 1, Français, programme%20Euro%2DOTAN%20de%20formation%20commune%20de%20pilote%20de%20chasse
correct, nom masculin, international, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme Euro-OTAN de formation commune de pilote de chasse est le seul programme de formation au pilotage au monde géré de manière multinationale, ayant pour mandat de former des pilotes de combat pour l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - programme%20Euro%2DOTAN%20de%20formation%20commune%20de%20pilote%20de%20chasse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- programme Euro OTAN de formation commune de pilote de chasse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- combat capability component
1, fiche 2, Anglais, combat%20capability%20component
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A part of a force which is able to conduct operations. 2, fiche 2, Anglais, - combat%20capability%20component
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A force normally includes the following components : manoeuvre, fire support, air defence, electronic warfare, aviation, mobility, counter-mobility and survival, command and control, and combat service support. 2, fiche 2, Anglais, - combat%20capability%20component
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
combat capability component: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - combat%20capability%20component
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élément de capacité de combat
1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20capacit%C3%A9%20de%20combat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une force pouvant mener des opérations. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20capacit%C3%A9%20de%20combat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une force comporte normalement les éléments suivants : manœuvre, appui-feu, défense antiaérienne, guerre électronique, aviation, mobilité, contre-mobilité et survie, commandement et contrôle, et soutien au combat. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20capacit%C3%A9%20de%20combat
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
élément de capacité de combat : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20capacit%C3%A9%20de%20combat
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
élément de capacité de combat : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20capacit%C3%A9%20de%20combat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Defence
- Electromagnetic Radiation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- infrared decoy
1, fiche 3, Anglais, infrared%20decoy
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IRD 2, fiche 3, Anglais, IRD
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In modern air combat scenarios, flying targets equipped with infrared decoys show high [manoeuvrability], which makes it more difficult for missiles to achieve accurate guidance after the target recognition is complete, and thus the success ratio and efficiency of interception are lowered severely. 3, fiche 3, Anglais, - infrared%20decoy
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
infrared decoy; IRD: designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - infrared%20decoy
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- infra red decoy
- infra-red decoy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- leurre infrarouge
1, fiche 3, Français, leurre%20infrarouge
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LIR 2, fiche 3, Français, LIR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
leurre infrarouge : désignation normalisée par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - leurre%20infrarouge
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- leurre infra-rouge
- leurre infra rouge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air combat systems officer
1, fiche 4, Anglais, air%20combat%20systems%20officer
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ACSO 1, fiche 4, Anglais, ACSO
correct, nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- air navigator 2, fiche 4, Anglais, air%20navigator
ancienne désignation, correct, nom
- ANAV 3, fiche 4, Anglais, ANAV
ancienne désignation, correct, nom
- ANAV 3, fiche 4, Anglais, ANAV
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
As of January 2009, air navigators have been redesignated as air combat systems officers(ACSO) to more accurately reflect their... operational duties and responsibilities. 2, fiche 4, Anglais, - air%20combat%20systems%20officer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
31: military occupation code (MOC). 4, fiche 4, Anglais, - air%20combat%20systems%20officer
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
00182: military occupational structure identification (MOSID) code. 4, fiche 4, Anglais, - air%20combat%20systems%20officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- officier de systèmes de combat aérien
1, fiche 4, Français, officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OSCA 1, fiche 4, Français, OSCA
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- officière de systèmes de combat aérien 2, fiche 4, Français, offici%C3%A8re%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
- OSCA 2, fiche 4, Français, OSCA
correct, nom féminin
- OSCA 2, fiche 4, Français, OSCA
- navigateur aérien 3, fiche 4, Français, navigateur%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NAV AIR 4, fiche 4, Français, NAV%20AIR
ancienne désignation, correct, nom masculin
- NAV AIR 4, fiche 4, Français, NAV%20AIR
- navigatrice aérienne 5, fiche 4, Français, navigatrice%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAV AIR 6, fiche 4, Français, NAV%20AIR
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAV AIR 6, fiche 4, Français, NAV%20AIR
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Depuis janvier 2009, les navigateurs aériens portent le titre [d'officier] de systèmes de combat aérien (OSCA), un titre qui reflète mieux leurs tâches et leurs responsabilités opérationnelles [...] 7, fiche 4, Français, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
31 : groupe professionnel militaire (GPM). 8, fiche 4, Français, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
00182 : code identification de la structure des groupes professionnels militaires (ID SGPM). 8, fiche 4, Français, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fuerzas aéreas
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- oficial de sistemas de combate aéreo
1, fiche 4, Espagnol, oficial%20de%20sistemas%20de%20combate%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- surface combat air patrol
1, fiche 5, Anglais, surface%20combat%20air%20patrol
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SUCAP 2, fiche 5, Anglais, SUCAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
surface combat air patrol; SUCAP : designations standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - surface%20combat%20air%20patrol
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- patrouille aérienne de combat de surface
1, fiche 5, Français, patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20de%20surface
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
patrouille aérienne de combat de surface : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20de%20surface
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- surveillance combat air patrol
1, fiche 6, Anglais, surveillance%20combat%20air%20patrol
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SURCAP 2, fiche 6, Anglais, SURCAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
surveillance combat air patrol; SURCAP : designations standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - surveillance%20combat%20air%20patrol
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- patrouille aérienne de combat de surveillance
1, fiche 6, Français, patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20de%20surveillance
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
patrouille aérienne de combat de surveillance : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20de%20surveillance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Operations (Air Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air combat manoeuvring instrumentation
1, fiche 7, Anglais, air%20combat%20manoeuvring%20instrumentation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ACMI 2, fiche 7, Anglais, ACMI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
air combat manoeuvring instrumentation; ACMI : designations standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - air%20combat%20manoeuvring%20instrumentation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- air combat manoeuvering instrumentation
- air combat maneuvering instrumentation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Opérations (Forces aériennes)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- instrumentation de manœuvre de combat aérien
1, fiche 7, Français, instrumentation%20de%20man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
instrumentation de manœuvre de combat aérien : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - instrumentation%20de%20man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Military Strategy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Agile Combat Employment
1, fiche 8, Anglais, Agile%20Combat%20Employment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ACE 1, fiche 8, Anglais, ACE
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An operational scheme of manoeuvre designed to improve resilience and survivability while generating air combat power from both home bases and geographically dispersed locations. 1, fiche 8, Anglais, - Agile%20Combat%20Employment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Stratégie militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Emploi de forces de combat adaptables
1, fiche 8, Français, Emploi%20de%20forces%20de%20combat%20adaptables
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EFCA 1, fiche 8, Français, EFCA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- combat search and rescue
1, fiche 9, Anglais, combat%20search%20and%20rescue
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CSAR 2, fiche 9, Anglais, CSAR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The application of specific tactics, techniques and procedures by dedicated forces to recover isolated personnel, the latter being trained and appropriately equipped to receive this support, from a situation where hostile interference may be expected. 3, fiche 9, Anglais, - combat%20search%20and%20rescue
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
combat search and rescue; CSAR : designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 9, Anglais, - combat%20search%20and%20rescue
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
combat search and rescue; CSAR: designations standardized by NATO. 4, fiche 9, Anglais, - combat%20search%20and%20rescue
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- recherche et sauvetage de combat
1, fiche 9, Français, recherche%20et%20sauvetage%20de%20combat
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RESCO 2, fiche 9, Français, RESCO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Emploi de tactiques, de techniques [et] de procédures particulières par une force spécialisée afin de récupérer du personnel isolé qui est entraîné et bien équipé pour recevoir ce soutien dans une situation où on peut s'attendre à une opposition de la part d'une force ennemie. 3, fiche 9, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20de%20combat
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
recherche et sauvetage de combat; RESCO : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 9, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20de%20combat
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
recherche et sauvetage de combat; RESCO : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 9, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20de%20combat
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rescue combat air patrol
1, fiche 10, Anglais, rescue%20combat%20air%20patrol
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- RESCAP 2, fiche 10, Anglais, RESCAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
rescue combat air patrol; RESCAP : designations standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - rescue%20combat%20air%20patrol
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- patrouille de combat de sauvetage
1, fiche 10, Français, patrouille%20de%20combat%20de%20sauvetage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- RESCAP 2, fiche 10, Français, RESCAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
patrouille de combat de sauvetage; RESCAP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 10, Français, - patrouille%20de%20combat%20de%20sauvetage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-04-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Anti-pollution Measures
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- zero-emission bus
1, fiche 11, Anglais, zero%2Demission%20bus
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ZEB 2, fiche 11, Anglais, ZEB
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- zero emission bus 3, fiche 11, Anglais, zero%20emission%20bus
correct
- ZEB 3, fiche 11, Anglais, ZEB
correct
- ZEB 3, fiche 11, Anglais, ZEB
- non-polluting bus 4, fiche 11, Anglais, non%2Dpolluting%20bus
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Zero-emission buses(ZEBs) are an effective and efficient way for communities to reduce their carbon footprint. ZEBs and transit system electrification help combat climate change, improve air quality, and provide a stable infrastructure that is less reliant on fossil fuels and fluctuating energy costs. 2, fiche 11, Anglais, - zero%2Demission%20bus
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- non polluting bus
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Mesures antipollution
Fiche 11, La vedette principale, Français
- autobus zéro émission
1, fiche 11, Français, autobus%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bus zéro émission 2, fiche 11, Français, bus%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
correct, nom masculin
- autobus à zéro émission 3, fiche 11, Français, autobus%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
correct, nom masculin
- bus à zéro émission 4, fiche 11, Français, bus%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
correct, nom masculin
- autobus à émission zéro 5, fiche 11, Français, autobus%20%C3%A0%20%C3%A9mission%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin
- bus à émission zéro 6, fiche 11, Français, bus%20%C3%A0%20%C3%A9mission%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin
- autobus non polluant 7, fiche 11, Français, autobus%20non%20polluant
correct, nom masculin
- bus non polluant 8, fiche 11, Français, bus%20non%20polluant
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] le Québec travaille à accélérer le développement de camions et d'autobus zéro émission pour réduire la pollution atmosphérique et lutter contre les changements climatiques. 9, fiche 11, Français, - autobus%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Medidas contra la contaminación
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- autobús de cero emisiones
1, fiche 11, Espagnol, autob%C3%BAs%20de%20cero%20emisiones
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- bus de cero emisiones 2, fiche 11, Espagnol, bus%20de%20cero%20emisiones
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El distrito afirmó que [...] entrarán en total 1002 buses eléctricos en operación, lo que indica que en 2022 habrán 1485 de estos buses de cero emisiones rodando por Bogotá. 2, fiche 11, Espagnol, - autob%C3%BAs%20de%20cero%20emisiones
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
- Military Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- joint special operations task force
1, fiche 12, Anglais, joint%20special%20operations%20task%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- JSOTF 2, fiche 12, Anglais, JSOTF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... a joint special operations task force maintained operational control over all aircraft dedicated to combat search and rescue missions, and the allied participants ceded operational and tactical control over their aircraft to [the general], who... was the designated NATO operational commander and who directed all air missions flown in the NATO-releasable ATO [air tasking order]. 3, fiche 12, Anglais, - joint%20special%20operations%20task%20force
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
joint special operations task force; JSOTF: designations standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - joint%20special%20operations%20task%20force
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- joint special operations taskforce
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
- Organisation militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- force interarmées d'opérations spéciales
1, fiche 12, Français, force%20interarm%C3%A9es%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- JSOTF 2, fiche 12, Français, JSOTF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
force interarmées d'opérations spéciales; JSOTF : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 12, Français, - force%20interarm%C3%A9es%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Combat Support
- Operations (Air Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- combat identification close air support
1, fiche 13, Anglais, combat%20identification%20close%20air%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CIDCAS 2, fiche 13, Anglais, CIDCAS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
combat identification close air support; CIDCAS : designations standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - combat%20identification%20close%20air%20support
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- identification au combat pour l'appui aérien rapproché
1, fiche 13, Français, identification%20au%20combat%20pour%20l%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CIDCAS 2, fiche 13, Français, CIDCAS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- appui aérien rapproché d'identification de combat 1, fiche 13, Français, appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9%20d%27identification%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CIDCAS 2, fiche 13, Français, CIDCAS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CIDCAS 2, fiche 13, Français, CIDCAS
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
identification au combat pour l'appui aérien rapproché; appui aérien rapproché d'identification de combat; CIDCAS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 13, Français, - identification%20au%20combat%20pour%20l%27appui%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- combat recovery
1, fiche 14, Anglais, combat%20recovery
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CR 2, fiche 14, Anglais, CR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The recovery by conventional forces of isolated personnel from a situation where hostile interference may be expected. 3, fiche 14, Anglais, - combat%20recovery
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In combat recovery, either the recovery force, or the isolated personnel, or both, have not been trained in combat search and rescue tactics, techniques, and procedures. 3, fiche 14, Anglais, - combat%20recovery
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
combat recovery; CR : designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 4, fiche 14, Anglais, - combat%20recovery
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
combat recovery; CR: designations standardized by NATO. 5, fiche 14, Anglais, - combat%20recovery
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- récupération au combat
1, fiche 14, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20au%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RC 2, fiche 14, Français, RC
correct, nom féminin, uniformisé
- CR 3, fiche 14, Français, CR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Récupération par une force classique d'un personnel isolé se trouvant dans une situation où on peut s'attendre à une opposition de la part d'une force ennemie. 2, fiche 14, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20au%20combat
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Lors d'une récupération au combat, la force de récupération ou le personnel isolé, ou les deux, n'ont reçu aucun entraînement sur les tactiques, les techniques ou les procédures de recherche et de sauvetage de combat. 2, fiche 14, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20au%20combat
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
récupération au combat; RC : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 4, fiche 14, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20au%20combat
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
récupération au combat; CR : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 14, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20au%20combat
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- combat air patrol control unit
1, fiche 15, Anglais, combat%20air%20patrol%20control%20unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CAPCU 2, fiche 15, Anglais, CAPCU
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
combat air patrol control unit; CAPCU : designations standardized by NATO. 3, fiche 15, Anglais, - combat%20air%20patrol%20control%20unit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- unité de contrôle de patrouille aérienne de combat
1, fiche 15, Français, unit%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CAPCU 2, fiche 15, Français, CAPCU
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
unité de contrôle de patrouille aérienne de combat; CAPCU : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 15, Français, - unit%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Global Combat Ship
1, fiche 16, Anglais, Global%20Combat%20Ship
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- GCS 1, fiche 16, Anglais, GCS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Global Combat Ship will be a highly capable and versatile multi-mission warship designed to support anti-submarine warfare, air defence and general purpose operations anywhere on the world's oceans. 1, fiche 16, Anglais, - Global%20Combat%20Ship
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Navire de combat mondial
1, fiche 16, Français, Navire%20de%20combat%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- NCM 1, fiche 16, Français, NCM
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Le Navire de combat mondial] sera capable d’un déploiement au niveau mondial pour de longues périodes, entreprenant une grande variété de rôles allant de conflits de grande intensité à de l’aide humanitaire, à la guerre anti-sous-marine et à la défense aérienne. 1, fiche 16, Français, - Navire%20de%20combat%20mondial
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-02-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Forces
- Combat Support
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- combat air patrol
1, fiche 17, Anglais, combat%20air%20patrol
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 17, Anglais, CAP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An aircraft patrol provided over an objective area, the force protected, the critical area of a combat zone, or in an air defence area, for the purpose of intercepting and destroying hostile aircraft before they reach their targets. 3, fiche 17, Anglais, - combat%20air%20patrol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
combat air patrol; CAP : designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 17, Anglais, - combat%20air%20patrol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
combat air patrol; CAP : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 17, Anglais, - combat%20air%20patrol
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Soutien au combat
Fiche 17, La vedette principale, Français
- patrouille aérienne de combat
1, fiche 17, Français, patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PAC 2, fiche 17, Français, PAC
correct, nom féminin, uniformisé
- CAP 3, fiche 17, Français, CAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Patrouille aérienne assurée au-dessus d'une zone d'objectifs, de la force protégée, du secteur critique d'une zone de combat, ou dans une zone de défense aérienne, dans le but d'intercepter ou de détruire les aéronefs ennemis avant qu'ils n'atteignent leurs objectifs. 4, fiche 17, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
patrouille aérienne de combat; CAP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 17, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
patrouille aérienne de combat; PAC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 17, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-11-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Air Transport
- Military Dress
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- flying boot
1, fiche 18, Anglais, flying%20boot
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- aviator boot 2, fiche 18, Anglais, aviator%20boot
correct
- flight boot 3, fiche 18, Anglais, flight%20boot
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The pilot is wearing one style of dress worn in the air in combat over France in World War I.... His flying boots are dark brown. 4, fiche 18, Anglais, - flying%20boot
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
flying boot; aviator boot; flight boot: designations usually used in the plural. 5, fiche 18, Anglais, - flying%20boot
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- flying boots
- aviator boots
- flight boots
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Transport aérien
- Tenue militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- botte d'aviateur
1, fiche 18, Français, botte%20d%27aviateur
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- botte de vol 2, fiche 18, Français, botte%20de%20vol
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
botte d'aviateur; botte de vol : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 18, Français, - botte%20d%27aviateur
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- bottes d'aviateur
- bottes de vol
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Launchers (Astronautics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- enhanced launcher electronics system
1, fiche 19, Anglais, enhanced%20launcher%20electronics%20system
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The [Patriot Advanced Capability-3] missile segment upgrade consists of the PAC-3 missile, a highly agile hit-to-kill interceptor, the PAC-3 missile canisters(in four packs), a fire solution computer and an enhanced launcher electronics system(ELES). These elements are integrated into the Patriot system, a high to medium altitude, long-range air defense missile system providing air defense of ground combat forces and high-value assets. 1, fiche 19, Anglais, - enhanced%20launcher%20electronics%20system
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- système avancé d'instruments électroniques de lancement
1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20avanc%C3%A9%20d%27instruments%20%C3%A9lectroniques%20de%20lancement
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Organization
- Target Acquisition
- Operations (Air Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- forward air controller
1, fiche 20, Anglais, forward%20air%20controller
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- FAC 2, fiche 20, Anglais, FAC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A qualified individual who, from a forward position on the ground or in the air, directs the action of combat aircraft engaged in close air support of land forces. 3, fiche 20, Anglais, - forward%20air%20controller
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 4, fiche 20, Anglais, - forward%20air%20controller
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
forward air controller; FAC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 20, Anglais, - forward%20air%20controller
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
forward air controller; FAC: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 20, Anglais, - forward%20air%20controller
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Acquisition d'objectif
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- contrôleur aérien avancé
1, fiche 20, Français, contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CAA 1, fiche 20, Français, CAA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
- contrôleur air avancé 2, fiche 20, Français, contr%C3%B4leur%20air%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CAA 3, fiche 20, Français, CAA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CAA 3, fiche 20, Français, CAA
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste dirigeant, d'une position avancée au sol ou dans les airs, l'action des aéronefs de combat engagés dans l'appui aérien rapproché des forces terrestres. 4, fiche 20, Français, - contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 5, fiche 20, Français, - contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
contrôleur aérien avancé; CAA : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 20, Français, - contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
contrôleur air avancé; CAA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 20, Français, - contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rien%20avanc%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Adquisición del objetivo
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- controlador aéreo avanzado
1, fiche 20, Espagnol, controlador%20a%C3%A9reo%20avanzado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Persona cualificada que desde una posición avanzada, en tierra o en el aire, dirige la acción de las aeronaves de combate involucradas en el apoyo aéreo inmediato a las tropas terrestres. 1, fiche 20, Espagnol, - controlador%20a%C3%A9reo%20avanzado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-10-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Air Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- air combat manoeuvre
1, fiche 21, Anglais, air%20combat%20manoeuvre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ACM 2, fiche 21, Anglais, ACM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The application of basic fighter manoeuvres (BFM) by one or more fighters to harass, kill or defend against one or more adversary/enemy aircraft. 3, fiche 21, Anglais, - air%20combat%20manoeuvre
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
air combat manoeuvre; ACM : designations standardized by NATO. 4, fiche 21, Anglais, - air%20combat%20manoeuvre
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- air combat maneuver
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- manœuvre de combat aérien
1, fiche 21, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- MCA 2, fiche 21, Français, MCA
correct, nom féminin
- ACM 3, fiche 21, Français, ACM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Application des manœuvres de combat de base par un ou plusieurs chasseurs pour harasser, abattre ou se défendre contre un ou plusieurs aéronefs agresseurs ou ennemis. 2, fiche 21, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
manœuvre de combat aérien; ACM : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 21, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- air ventilation grommet 1, fiche 22, Anglais, air%20ventilation%20grommet
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[The temperate combat boot is a] high-speed lacing design based on wet weather boot; trials are focusing on determining soldiers’ preference for material combination(all-leather or leather/textile uppers), colour configuration(desert tan, black, or olive green), and air ventilation grommets(grommets or no grommets). 1, fiche 22, Anglais, - air%20ventilation%20grommet
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- air ventilation grummet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- œillet de ventilation
1, fiche 22, Français, %26oelig%3Billet%20de%20ventilation
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Les bottes pour climat tempéré sont des] bottes hautes à lacets semblables aux bottes pour climat humide. Les essais visent à déterminer les préférences des soldats en termes de combinaison de matériaux (tiges en cuir ou en cuir et textile), de couleurs (jaune sable, noir, vert olive) et d'œillets de ventilation (avec ou sans œillets de ventilation). 1, fiche 22, Français, - %26oelig%3Billet%20de%20ventilation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-02-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- air combat command
1, fiche 23, Anglais, air%20combat%20command
correct, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 23, Anglais, ACC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
air combat command; ACC : designations standardized by NATO. 3, fiche 23, Anglais, - air%20combat%20command
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- commandement du combat aérien
1, fiche 23, Français, commandement%20du%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ACC 2, fiche 23, Français, ACC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
commandement du combat aérien; ACC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 23, Français, - commandement%20du%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Training
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- instructional mission 1, fiche 24, Anglais, instructional%20mission
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
An ACSO/AES Op [air combat systems officer/airborne electronic sensor operator] instructional mission is defined as a flight or simulator session. 2, fiche 24, Anglais, - instructional%20mission
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Pilotage et navigation aérienne
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mission d'instruction
1, fiche 24, Français, mission%20d%27instruction
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Pour un OSCA [officier de systèmes de combat aérien] ou un Op DEA [opérateur de détecteurs électroniques aéroportés], une mission d'instruction se définit comme une séance en simulateur ou un vol. 2, fiche 24, Français, - mission%20d%27instruction
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-01-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Organization
- Protection of Life
- Military Training
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- firing point safety officer
1, fiche 25, Anglais, firing%20point%20safety%20officer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- FPSO 1, fiche 25, Anglais, FPSO
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[An air combat systems officer] may receive the necessary training and certification to act as an FPSO. 2, fiche 25, Anglais, - firing%20point%20safety%20officer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Sécurité des personnes
- Instruction du personnel militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- officier de sécurité du pas de tir
1, fiche 25, Français, officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20pas%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- OSPT 1, fiche 25, Français, OSPT
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[Les officiers des systèmes de combat aérien] peuvent suivre l'instruction nécessaire et obtenir une attestation leur permettant d'assumer les fonctions d'OSPT. 2, fiche 25, Français, - officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20pas%20de%20tir
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Military Exercises
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tactical air combat simulation
1, fiche 26, Anglais, tactical%20air%20combat%20simulation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- TACOS 2, fiche 26, Anglais, TACOS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
tactical air combat simulation; TACOS : designations standardized by NATO. 3, fiche 26, Anglais, - tactical%20air%20combat%20simulation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Exercices militaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- simulation de combat aérien tactique
1, fiche 26, Français, simulation%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- TACOS 2, fiche 26, Français, TACOS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
simulation de combat aérien tactique; TACOS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 26, Français, - simulation%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-05-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Operations (Air Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- target combat air patrol
1, fiche 27, Anglais, target%20combat%20air%20patrol
correct, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- TARCAP 2, fiche 27, Anglais, TARCAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
target combat air patrol; TARCAP : designations standardized by NATO. 3, fiche 27, Anglais, - target%20combat%20air%20patrol
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- patrouille aérienne de combat sur l'objectif
1, fiche 27, Français, patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20sur%20l%27objectif
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- TARCAP 2, fiche 27, Français, TARCAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
patrouille aérienne de combat sur l'objectif; TARCAP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 27, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20sur%20l%27objectif
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mobile aeromedical staging facility
1, fiche 28, Anglais, mobile%20aeromedical%20staging%20facility
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- MASF 2, fiche 28, Anglais, MASF
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
... a USAF [United States Air Force] staging facility employed at forward airfields in the CZ [combat zone] to provide a temporary staging capability for preparation of patients being evacuated from corps to EAC [echelons above corps] hospitals. 3, fiche 28, Anglais, - mobile%20aeromedical%20staging%20facility
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The MASF is employed to ensure patients are prepared for aircraft loading with the main focus of reducing AE [aeromedical evacuation] aircraft ground time. 3, fiche 28, Anglais, - mobile%20aeromedical%20staging%20facility
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- installation mobile de transit aérosanitaire
1, fiche 28, Français, installation%20mobile%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- installation aéromédicale mobile d'attente 2, fiche 28, Français, installation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale%20mobile%20d%27attente
proposition, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-02-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Combat Support
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- barrier combat air patrol
1, fiche 29, Anglais, barrier%20combat%20air%20patrol
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- BARCAP 2, fiche 29, Anglais, BARCAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
barrier combat air patrol; BARCAP : designations standardized by NATO. 3, fiche 29, Anglais, - barrier%20combat%20air%20patrol
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Soutien au combat
Fiche 29, La vedette principale, Français
- barrage de patrouilles aériennes de combat
1, fiche 29, Français, barrage%20de%20patrouilles%20a%C3%A9riennes%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- BARCAP 2, fiche 29, Français, BARCAP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
barrage de patrouilles aériennes de combat; BARCAP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 29, Français, - barrage%20de%20patrouilles%20a%C3%A9riennes%20de%20combat
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- barrage de patrouille aérienne de combat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Forces
- Combat Support
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- high combat air patrol
1, fiche 30, Anglais, high%20combat%20air%20patrol
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- HICAP 2, fiche 30, Anglais, HICAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
high combat air patrol; HICAP : designations standardized by NATO. 3, fiche 30, Anglais, - high%20combat%20air%20patrol
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Soutien au combat
Fiche 30, La vedette principale, Français
- patrouille aérienne de combat à haute altitude
1, fiche 30, Français, patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20%C3%A0%20haute%20altitude
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- HICAP 2, fiche 30, Français, HICAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
patrouille aérienne de combat à haute altitude; HICAP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 30, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20%C3%A0%20haute%20altitude
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Forces
- Combat Support
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- low-altitude combat air patrol
1, fiche 31, Anglais, low%2Daltitude%20combat%20air%20patrol
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- LOWCAP 2, fiche 31, Anglais, LOWCAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
low-altitude combat air patrol; LOWCAP : designations standardized by NATO. 3, fiche 31, Anglais, - low%2Daltitude%20combat%20air%20patrol
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Soutien au combat
Fiche 31, La vedette principale, Français
- patrouille aérienne de combat à basse altitude
1, fiche 31, Français, patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- LOWCAP 2, fiche 31, Français, LOWCAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
patrouille aérienne de combat à basse altitude; LOWCAP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 31, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- airborne operation
1, fiche 32, Anglais, airborne%20operation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- AB op 2, fiche 32, Anglais, AB%20op
correct, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An operation involving the movement of combat forces and their logistic support into an objective area by air. 3, fiche 32, Anglais, - airborne%20operation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The means employed may be any combination of airborne units, air transportable units, and types of transport aircraft, depending on the mission and the overall situation. 3, fiche 32, Anglais, - airborne%20operation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
airborne operation: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 32, Anglais, - airborne%20operation
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
airborne operation; AB op: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 32, Anglais, - airborne%20operation
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
airborne operation; AB op: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 32, Anglais, - airborne%20operation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Fiche 32, La vedette principale, Français
- opération aéroportée
1, fiche 32, Français, op%C3%A9ration%20a%C3%A9roport%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- op AP 2, fiche 32, Français, op%20AP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Opération comportant le transport de forces d’assaut dans la zone d'un objectif et de leurs moyens de soutien logistique par aéronef. 3, fiche 32, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Tout dépendant de la mission et de la situation générale, une combinaison quelconque des moyens suivants peut être employée : unités aéroportées ou aérotransportables ou divers types d'aéronef de transport. 3, fiche 32, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
opération aéroportée; op AP : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 32, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
opération aéroportée; op AP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 32, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
opération aéroportée; op AP : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 4, fiche 32, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- operación aerotransportada
1, fiche 32, Espagnol, operaci%C3%B3n%20aerotransportada
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Operación que comprende el movimiento, por medios aéreos, de las fuerzas de combate y su apoyo logístico, hasta la zona de combate. 1, fiche 32, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20aerotransportada
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-12-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- force combat air patrol
1, fiche 33, Anglais, force%20combat%20air%20patrol
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- FORCECAP 2, fiche 33, Anglais, FORCECAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A patrol of fighters maintained over the task force to destroy enemy aircraft that threaten the force. 3, fiche 33, Anglais, - force%20combat%20air%20patrol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
force combat air patrol; FORCECAP : designations standardized by NATO. 4, fiche 33, Anglais, - force%20combat%20air%20patrol
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 33, La vedette principale, Français
- patrouille aérienne de combat de la force
1, fiche 33, Français, patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20de%20la%20force
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- FORCECAP 2, fiche 33, Français, FORCECAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
patrouille aérienne de combat de la force; FORCECAP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 33, Français, - patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20de%20la%20force
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military Exercises
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- air combat training
1, fiche 34, Anglais, air%20combat%20training
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The training may also include basic fighter manoeuvring, air combat training and dissimilar air combat training exercises. 1, fiche 34, Anglais, - air%20combat%20training
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- exercice d'entraînement au combat aérien
1, fiche 34, Français, exercice%20d%27entra%C3%AEnement%20au%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'entraînement peut également inclure des manœuvres de combat élémentaires, des exercices d'entraînement au combat aérien et des combats aériens avec différents types d'appareils. 1, fiche 34, Français, - exercice%20d%27entra%C3%AEnement%20au%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- air combat tactics
1, fiche 35, Anglais, air%20combat%20tactics
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ACT 1, fiche 35, Anglais, ACT
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The application of specific air combat manoeuvres(ACM) by one or more fighters to achieve a tactical objective against one or more adversary/enemy aircraft. 1, fiche 35, Anglais, - air%20combat%20tactics
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tactiques de combat aérien
1, fiche 35, Français, tactiques%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- TCA 1, fiche 35, Français, TCA
correct, nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Application de manœuvres de combat particulières par un ou plusieurs chasseurs contre un ou plusieurs aéronefs agresseurs ou ennemis pour atteindre un objectif tactique donné. 1, fiche 35, Français, - tactiques%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- air combat manoeuvring range
1, fiche 36, Anglais, air%20combat%20manoeuvring%20range
correct, OTAN
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ACMR 2, fiche 36, Anglais, ACMR
correct, OTAN
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
According to explanations given by a member of the CF18 Project Office, Department of National Defence, Ottawa, this term refers to a physical area over which air combat simulation takes place. Transceivers and other types of electronic equipment are dispersed at "strategic" locations over the range to ensure communication between the aircraft and a home station and to transmit and record data concerning the simulated mission. 3, fiche 36, Anglais, - air%20combat%20manoeuvring%20range
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- air combat maneuvering range
- air combat manoeuvering range
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- polygone d'entraînement à la manœuvre de combat aérien
1, fiche 36, Français, polygone%20d%27entra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20man%26oelig%3Buvre%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 36, Les abréviations, Français
- ACMR 2, fiche 36, Français, ACMR
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-08-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Air Forces
- Combat Support
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- combat air force
1, fiche 37, Anglais, combat%20air%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- FAC 2, fiche 37, Anglais, FAC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
combat air force; FAC : designations standardized by NATO. 3, fiche 37, Anglais, - combat%20air%20force
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Soutien au combat
Fiche 37, La vedette principale, Français
- force aérienne de combat
1, fiche 37, Français, force%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 37, Français, FAC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
force aérienne de combat; FAC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 37, Français, - force%20a%C3%A9rienne%20de%20combat
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- air combat and mobility group
1, fiche 38, Anglais, air%20combat%20and%20mobility%20group
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- ACMG 2, fiche 38, Anglais, ACMG
correct, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
air combat and mobility group; ACMG : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 38, Anglais, - air%20combat%20and%20mobility%20group
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- groupe aérien de combat et de mobilité
1, fiche 38, Français, groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- GACM 2, fiche 38, Français, GACM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
groupe aérien de combat et de mobilité; GACM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 38, Français, - groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- air combat service support squadron
1, fiche 39, Anglais, air%20combat%20service%20support%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- ACSS Sqn 3, fiche 39, Anglais, ACSS%20Sqn
correct, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
air combat service support squadron; ACSS Sqn : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 39, Anglais, - air%20combat%20service%20support%20squadron
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- escadron de service de soutien (combat aérien)
1, fiche 39, Français, escadron%20de%20service%20de%20soutien%20%28combat%20a%C3%A9rien%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ESSCA 2, fiche 39, Français, ESSCA
nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Esc SSCA 3, fiche 39, Français, Esc%20SSCA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
escadron de service de soutien (combat aérien); Esc SSCA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 39, Français, - escadron%20de%20service%20de%20soutien%20%28combat%20a%C3%A9rien%29
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Military Exercises
- CBRNE Weapons
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- nuclear weapon manoeuvre
1, fiche 40, Anglais, nuclear%20weapon%20manoeuvre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An operation not directly related to immediate operational readiness. It may consist of all those operations listed for a nuclear weapon exercise and is extended to include fly-away in combat aircraft, but does not include expenditure of the weapon. Typical manoeuvres include nuclear operational readiness manoeuvres and tactical air operations. 2, fiche 40, Anglais, - nuclear%20weapon%20manoeuvre
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
nuclear weapon manoeuvre: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 40, Anglais, - nuclear%20weapon%20manoeuvre
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Armes CBRNE
Fiche 40, La vedette principale, Français
- exercice d'emploi d'une arme nucléaire
1, fiche 40, Français, exercice%20d%27emploi%20d%27une%20arme%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Opération qui n'entre pas dans les dispositions relatives à la situation paré à combattre. Elle peut comprendre toutes les opérations énumérées pour un exercice de préparation d'armes nucléaires et inclut en outre le décollage de l'avion porteur sans qu'il y ait toutefois utilisation de l'arme. Les exercices types comprennent des exercices d'alerte opérationnelle nucléaire et des exercices tactiques aériens. 2, fiche 40, Français, - exercice%20d%27emploi%20d%27une%20arme%20nucl%C3%A9aire
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
exercice d'emploi d'une arme nucléaire : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 40, Français, - exercice%20d%27emploi%20d%27une%20arme%20nucl%C3%A9aire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
- Armas QBRNE
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- maniobras con armamento nuclear
1, fiche 40, Espagnol, maniobras%20con%20armamento%20nuclear
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Operaciones que no están relacionadas con la disponibilidad inmediata del arma y que pueden consistir en realizar todas las operaciones relativas a los ejercicios con armas nucleares, ampliados en el vuelo dentro de un avión de combate, pero nunca en su lanzamiento. Las maniobras típicas incluyen maniobras de disponibilidad operativa nuclear y operaciones aéres tácticas. 1, fiche 40, Espagnol, - maniobras%20con%20armamento%20nuclear
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Task Standards and Individual Combat Skills)
1, fiche 41, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Battle%20Task%20Standards%20and%20Individual%20Combat%20Skills%29
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops BTS & ICS 1, fiche 41, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20BTS%20%26%20ICS
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 41, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Battle%20Task%20Standards%20and%20Individual%20Combat%20Skills%29
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Battle Task Standards and Individual Combat Skills) ;1 Cdn Air Div DPM Ops BTS & ICS : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 41, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Battle%20Task%20Standards%20and%20Individual%20Combat%20Skills%29
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel)
1, fiche 41, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%27aptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops NAC TCI 1, fiche 41, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20NAC%20TCI
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 41, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%27aptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 41, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%27aptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel); GPA 1 DAC Ops NAC TCI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 41, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%27aptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Air Combat Systems Officer Training 2 and Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team
1, fiche 42, Anglais, Staff%20Officer%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Training%202%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- SO ACSO Trg 2 & ACSO SET 1, fiche 42, Anglais, SO%20ACSO%20Trg%202%20%26%20ACSO%20SET
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 42, Anglais, - Staff%20Officer%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Training%202%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Staff Officer Air Combat Systems Officer Training 2 and Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team; SO ACSO Trg 2 & ACSO SET : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 42, Anglais, - Staff%20Officer%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Training%202%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Staff Officer Air Combat Systems Officer Training 2
- Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team
- SO ACSO Trg 2
- ACSO SET
- Staff Officer Air Combat Systems Officer Training 2 and Air Combat Systems Officer Standardisation and Evaluation Team
- Air Combat Systems Officer Standardisation and Evaluation Team
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien 2 et Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien
1, fiche 42, Français, officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Instruction%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%202%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- OEM Instr OSCA 2 & EEN OSCA 1, fiche 42, Français, OEM%20Instr%20OSCA%202%20%26%20EEN%20OSCA
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 42, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Instruction%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%202%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien 2 et Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien; OEM Instr OSCA 2 & EEN OSCA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 42, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Instruction%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%202%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien 2
- Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien
- OEM Instr OSCA 2
- EEN OSCA
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Air Combat Systems Officer Training and Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team
1, fiche 43, Anglais, Staff%20Officer%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Training%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- SO ACSO Trg & ACSO SET 1, fiche 43, Anglais, SO%20ACSO%20Trg%20%26%20ACSO%20SET
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 43, Anglais, - Staff%20Officer%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Training%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Staff Officer Air Combat Systems Officer Training and Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team; SO ACSO Trg & ACSO SET : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 43, Anglais, - Staff%20Officer%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Training%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Staff Officer Air Combat Systems Officer Training
- Air Combat Systems Officer Standardization and Evaluation Team
- SO ACSO Trg
- ACSO SET
- Staff Officer Air Combat Systems Officer Training and Air Combat Systems Officer Standardisation and Evaluation Team
- Air Combat Systems Officer Standardisation and Evaluation Team
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien et Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien
1, fiche 43, Français, officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Instruction%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- OEM Instr OSCA & EEN OSCA 1, fiche 43, Français, OEM%20Instr%20OSCA%20%26%20EEN%20OSCA
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 43, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Instruction%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien et Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien; OEM Instr OSCA & EEN OSCA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 43, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Instruction%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- officier d’état-major – Instruction des officiers de systèmes de combat aérien
- Équipe d’évaluation et de normalisation des officiers de systèmes de combat aérien
- OEM Instr OSCA
- EEN OSCA
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-12-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Weapon Systems (Air Forces)
- Aircraft Systems
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- radar-equipped subsonic fighter
1, fiche 44, Anglais, radar%2Dequipped%20subsonic%20fighter
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
However, the 1982 Falklands conflict demonstrated that a radar-equipped subsonic fighter the British Aerospace Sea Harrier FRS1, although developed to defend against large patrol aircraft, could also play a useful role in low-and medium-level air defence and air superiority missions against a variety of combat aircraft. 1, fiche 44, Anglais, - radar%2Dequipped%20subsonic%20fighter
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Circuits des aéronefs
Fiche 44, La vedette principale, Français
- appareil subsonique équipé de radar
1, fiche 44, Français, appareil%20subsonique%20%C3%A9quip%C3%A9%20de%20radar
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le conflit des Malouines en 1982 a pourtant démontré qu'un appareil subsonique équipé de radar comme le British Aerospace Sea Harrier FRS1 conçu pour tenir à distance les gros avions de patrouille maritime était capable de surclasser beaucoup d'avions de combat à basse et moyenne altitude. 1, fiche 44, Français, - appareil%20subsonique%20%C3%A9quip%C3%A9%20de%20radar
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Aster 30 SAMP/T
1, fiche 45, Anglais, Aster%2030%20SAMP%2FT
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A land-based air defence system effective against high-speed threats such as tactical ballistic missiles, cruise missiles, combat aircraft and UCAVs(unmanned combat air vehicles). 1, fiche 45, Anglais, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
SAMP/T: the French acronym for "surface-to-air medium range/land." 2, fiche 45, Anglais, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
In this context, "surface" refers to "ground". 2, fiche 45, Anglais, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Aster 30 SAMP T
- Aster SAMP/T
- Aster SAMP T
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Aster 30 SAMP/T
1, fiche 45, Français, Aster%2030%20SAMP%2FT
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Destiné à la protection de zone, le missile Aster 30 SAMP/T est la principale arme de défense aérienne mobile du 21e siècle. Elle permet notamment de protéger des sites sensibles et des forces mobiles contre la menace de missiles (balistiques tactiques ou tirés à grande portée, missiles de croisière, missiles antiradar (ARM) et pourra remplacer tous les systèmes existants de défense sol-air à moyenne portée. Aster 30 SAMP/T couvre tous les besoins en matière d'autoprotection et de défense aérienne à moyenne et grande distance (protection de forces, d'objectifs clés et de zones). Il est mis en œuvre en mode autonome ou intégré à un système de coordination en réseau maillé. 1, fiche 45, Français, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
SAMP/T : surface-air moyenne portée/terrestre. 2, fiche 45, Français, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Dans ce contexte, «surface» veut dire «sol». 2, fiche 45, Français, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Aster 30 SAMP T
- Aster SAMP/T
- Aster SAMP T
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Space Control
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Controller and Air Combat Systems Officer Basic Training List Manager
1, fiche 46, Anglais, Aerospace%20Controller%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Basic%20Training%20List%20Manager
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- AeC & ACSO BTL Mgr 1, fiche 46, Anglais, AeC%20%26%20ACSO%20BTL%20Mgr
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 46, Anglais, - Aerospace%20Controller%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Basic%20Training%20List%20Manager
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Aerospace Controller and Air Combat Systems Officer Basic Training List Manager; AeC & ACSO BTL Mgr : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 46, Anglais, - Aerospace%20Controller%20and%20Air%20Combat%20Systems%20Officer%20Basic%20Training%20List%20Manager
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Contrôle de l'espace aérien
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- gestionnaire des effectifs en formation élémentaire - officiers de systèmes de combat aérien et contrôleurs (Aérospatiale)
1, fiche 46, Français, gestionnaire%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%2D%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20contr%C3%B4leurs%20%28A%C3%A9rospatiale%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Gest EFE OSCA & C Aéro 1, fiche 46, Français, Gest%20EFE%20OSCA%20%26%20C%20A%C3%A9ro
correct, nom masculin et féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 46, Français, - gestionnaire%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%2D%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20contr%C3%B4leurs%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire des effectifs en formation élémentaire - officiers de systèmes de combat aérien et contrôleurs (Aérospatiale); Gest EFE OSCA & C Aéro : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 46, Français, - gestionnaire%20des%20effectifs%20en%20formation%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20%2D%20officiers%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien%20et%20contr%C3%B4leurs%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Sea Operations (Military)
- CBRNE Weapons
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- nuclear, biological and chemical citadel
1, fiche 47, Anglais, nuclear%2C%20biological%20and%20chemical%20citadel
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- NBC citadel 2, fiche 47, Anglais, NBC%20citadel
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Patrol Frigate(CPF) employs a steel superstructure, ballistic protection, redundant propulsion and electrical systems, a redundant distributed combat system, a survivable integrated communications system, a survivable propulsion control system, excellent automated damage control feature, a uniquely comprehensive NBC citadel, and is rigorously shock protected and designed to withstand nuclear air blast loads. 3, fiche 47, Anglais, - nuclear%2C%20biological%20and%20chemical%20citadel
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Armes CBRNE
Fiche 47, La vedette principale, Français
- citadelle de protection contre les agents nucléaires, biologiques et chimiques
1, fiche 47, Français, citadelle%20de%20protection%20contre%20les%20agents%20nucl%C3%A9aires%2C%20biologiques%20et%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- citadelle NBC 2, fiche 47, Français, citadelle%20NBC
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[La citadelle de protection contre les agents nucléaires, biologiques et chimiques assure] une ventilation en air filtré des locaux à protéger, le tout en légère surpression pour éviter l'entrée accidentelle d'air extérieur. 3, fiche 47, Français, - citadelle%20de%20protection%20contre%20les%20agents%20nucl%C3%A9aires%2C%20biologiques%20et%20chimiques
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Commander, Naval Air Force, Pacific
1, fiche 48, Anglais, Commander%2C%20Naval%20Air%20Force%2C%20Pacific
correct, États-Unis
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- COMNAVAIRPAC 2, fiche 48, Anglais, COMNAVAIRPAC
correct, États-Unis
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[The] Commander, Naval Air Force, Pacific, and Commander, Naval Air Force, Atlantic, deal directly with the MAGTF [marine air-ground task force] ACE [aviation combat element] on aviation logistic matters. The Commander, Naval Air Force, Pacific, and Commander, Naval Air Force, Atlantic, are the aviation type commands within the Navy's chain of command. 3, fiche 48, Anglais, - Commander%2C%20Naval%20Air%20Force%2C%20Pacific
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Commander, Naval Air Force, Pacific
1, fiche 48, Français, Commander%2C%20Naval%20Air%20Force%2C%20Pacific
correct, États-Unis
Fiche 48, Les abréviations, Français
- COMNAVAIRPAC 1, fiche 48, Français, COMNAVAIRPAC
correct, États-Unis
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- air-to-air combat
1, fiche 49, Anglais, air%2Dto%2Dair%20combat
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The Air Force provides the Canadian Forces with a modern air-to-air and air-to-ground combat capability in the [CF18] fighter/bomber. Transport aircraft such as the [CC130] Hercules and [CC150] Polaris provide tactical and limited strategic airlift capabilities to the Canadian Forces. 2, fiche 49, Anglais, - air%2Dto%2Dair%20combat
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- air to air combat
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 49, La vedette principale, Français
- combat air-air
1, fiche 49, Français, combat%20air%2Dair
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Grâce au chasseur [CF18], la Force aérienne fournit aux Forces canadiennes une capacité moderne de combat air-air et air-sol, tandis qu'avec les aéronefs de transport tels que le [CC130] Hercules et le [CC150] Polaris, elle leur assure une capacité de transport aérien tactique ainsi qu'une capacité limitée de transport aérien stratégique. 2, fiche 49, Français, - combat%20air%2Dair
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- combat air air
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Maritime Combat Plans
1, fiche 50, Anglais, Maritime%20Combat%20Plans
correct, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Mar Cbt Plans 1, fiche 50, Anglais, Mar%20Cbt%20Plans
correct, pluriel
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 50, Anglais, - Maritime%20Combat%20Plans
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Maritime Combat Plans; Mar Cbt Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 50, Anglais, - Maritime%20Combat%20Plans
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Maritime
1, fiche 50, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Maritime
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Mar 1, fiche 50, Français, Plans%20Cbt%20Mar
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 50, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Maritime
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Maritime; Plans Cbt Mar : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 50, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Maritime
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Maritime
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Coordination Combat Plans
1, fiche 51, Anglais, Aerospace%20Coordination%20Combat%20Plans
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- ACO Cbt Plans 1, fiche 51, Anglais, ACO%20Cbt%20Plans
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 51, Anglais, - Aerospace%20Coordination%20Combat%20Plans
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Aerospace Coordination Combat Plans; ACO Cbt Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 51, Anglais, - Aerospace%20Coordination%20Combat%20Plans
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Aerospace Co-ordination Combat Plans
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Coordination (Aérospatiale)
1, fiche 51, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Coordination%20%28A%C3%A9rospatiale%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Coord Aéro 1, fiche 51, Français, Plans%20Cbt%20Coord%20A%C3%A9ro
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 51, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Coordination%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Coordination (Aérospatiale); Plans Cbt Coord Aéro : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 51, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Coordination%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Coordination (Aérospatiale)
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
- Air Forces
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- A4 Maintenance - Fighters, Trainers, Combat Support, and Unmanned Aerial Vehicle
1, fiche 52, Anglais, A4%20Maintenance%20%2D%20Fighters%2C%20Trainers%2C%20Combat%20Support%2C%20and%20Unmanned%20Aerial%20Vehicle
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- A4 Maint FTCS & UAV 1, fiche 52, Anglais, A4%20Maint%20FTCS%20%26%20UAV
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The title and the shortened form may be followed by a number. 2, fiche 52, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Fighters%2C%20Trainers%2C%20Combat%20Support%2C%20and%20Unmanned%20Aerial%20Vehicle
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance-Fighters, Trainers, Combat Support, and Unmanned Aerial Vehicle; A4 Maint FTCS & UAV : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 52, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Fighters%2C%20Trainers%2C%20Combat%20Support%2C%20and%20Unmanned%20Aerial%20Vehicle
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Fighters, Trainers, Combat Support, and Unmanned Aerial Vehicle
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
- Forces aériennes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- A4 Maintenance - Chasseurs, avions-écoles, soutien au combat et véhicules aériens sans pilotes
1, fiche 52, Français, A4%20Maintenance%20%2D%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%2C%20soutien%20au%20combat%20et%20v%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20sans%20pilotes
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- A4 Maint CAESC & UAV 1, fiche 52, Français, A4%20Maint%20CAESC%20%26%20UAV
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le titre et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 52, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%2C%20soutien%20au%20combat%20et%20v%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20sans%20pilotes
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Chasseurs, avions-écoles, soutien au combat et véhicules aériens sans pilotes; A4 Maint CAESC & UAV : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 52, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%2C%20soutien%20au%20combat%20et%20v%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20sans%20pilotes
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Chasseurs, avions-écoles, soutien au combat et véhicules aériens sans pilotes
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-11-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- dawn and dusk combat air patrol
1, fiche 53, Anglais, dawn%20and%20dusk%20combat%20air%20patrol
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- DADCAP 1, fiche 53, Anglais, DADCAP
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A special application of night combat air patrol that [fills] the gap during dawn or dusk between the use of combat air patrol and night combat air patrol... 2, fiche 53, Anglais, - dawn%20and%20dusk%20combat%20air%20patrol
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- patrouille aérienne de combat à l'aube et au crépuscule
1, fiche 53, Français, patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20%C3%A0%20l%27aube%20et%20au%20cr%C3%A9puscule
proposition, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- patrouille aérienne de combat aurorale et crépusculaire 1, fiche 53, Français, patrouille%20a%C3%A9rienne%20de%20combat%20aurorale%20et%20cr%C3%A9pusculaire
proposition, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Fighter Combat Plans
1, fiche 54, Anglais, Fighter%20Combat%20Plans
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Ftr Cbt Plans 1, fiche 54, Anglais, Ftr%20Cbt%20Plans
correct, pluriel
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 54, Anglais, - Fighter%20Combat%20Plans
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Fighter Combat Plans; Ftr Cbt Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 54, Anglais, - Fighter%20Combat%20Plans
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Chasseurs
1, fiche 54, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Chasseurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Chasseurs 1, fiche 54, Français, Plans%20Cbt%20Chasseurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 54, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Chasseurs
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Chasseurs; Plans Cbt Chasseurs : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 54, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Chasseurs
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Chasseurs
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Combat Plans
1, fiche 55, Anglais, Mission%20Support%20Combat%20Plans
correct, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Cbt Plans 1, fiche 55, Anglais, Msn%20Sp%20Cbt%20Plans
correct, pluriel
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 55, Anglais, - Mission%20Support%20Combat%20Plans
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Combat Plans; Msn Sp Cbt Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 55, Anglais, - Mission%20Support%20Combat%20Plans
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Soutien de mission
1, fiche 55, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20de%20mission
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Sout Msn 1, fiche 55, Français, Plans%20Cbt%20Sout%20Msn
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 55, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Soutien de mission; Plans Cbt Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 55, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20de%20mission
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Soutien de mission
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans Lead
1, fiche 56, Anglais, Combat%20Plans%20Lead
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans Lead 1, fiche 56, Anglais, Cbt%20Plans%20Lead
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 56, Anglais, - Combat%20Plans%20Lead
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans Lead; Cbt Plans Lead : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 56, Anglais, - Combat%20Plans%20Lead
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Responsable des plans de combat
1, fiche 56, Français, Responsable%20des%20plans%20de%20combat
correct, nom masculin et féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- Resp Plans Cbt 1, fiche 56, Français, Resp%20Plans%20Cbt
correct, nom masculin et féminin
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Responsable - Plans de combat 1, fiche 56, Français, Responsable%20%2D%20Plans%20de%20combat
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
- Resp Plans Cbt 1, fiche 56, Français, Resp%20Plans%20Cbt
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
- Resp Plans Cbt 1, fiche 56, Français, Resp%20Plans%20Cbt
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 56, Français, - Responsable%20des%20plans%20de%20combat
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Responsable des plans de combat; Resp Plans Cbt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 56, Français, - Responsable%20des%20plans%20de%20combat
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Responsable Plans de combat
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Fighter
1, fiche 57, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Fighter
correct, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Ftr 1, fiche 57, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Ftr
correct, pluriel
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 57, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Fighter
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans-Fighter; Cbt Plans-Ftr : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 57, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Fighter
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Fighter
- Cbt Plans Ftr
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Chasseurs
1, fiche 57, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Chasseurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Chasseurs 1, fiche 57, Français, Plans%20Cbt%20Chasseurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 57, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Chasseurs
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Chasseurs; Plans Cbt Chasseurs : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 57, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Chasseurs
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Chasseurs
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Exercises
- Operations (Air Forces)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans Exercise
1, fiche 58, Anglais, Combat%20Plans%20Exercise
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Ex 1, fiche 58, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Ex
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 58, Anglais, - Combat%20Plans%20Exercise
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans Exercise; Cbt Plans Ex : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 58, Anglais, - Combat%20Plans%20Exercise
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Cbt Plans Ex
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Exercices militaires
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Exercice de plans de combat
1, fiche 58, Français, Exercice%20de%20plans%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Ex Plans Cbt 1, fiche 58, Français, Ex%20Plans%20Cbt
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 58, Français, - Exercice%20de%20plans%20de%20combat
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Exercice de plans de combat; Ex Plans Cbt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 58, Français, - Exercice%20de%20plans%20de%20combat
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Mission Support
1, fiche 59, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Mission%20Support
correct, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Msn Sp 1, fiche 59, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Msn%20Sp
correct, pluriel
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 59, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Mission%20Support
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans-Mission Support; Cbt Plans-Msn Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 59, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Mission%20Support
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Mission Support
- Cbt Plans Msn Sp
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Soutien des missions
1, fiche 59, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20des%20missions
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Plans Cbt - Sout Msn 1, fiche 59, Français, Plans%20Cbt%20%2D%20Sout%20Msn
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 59, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20des%20missions
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Soutien des missions; Plans Cbt - Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 59, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Soutien%20des%20missions
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Soutien des missions
- Plans Cbt Sout Msn
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Air Operations
1, fiche 60, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Air%20Operations
correct, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Air Ops 1, fiche 60, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Air%20Ops
correct, pluriel
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 60, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Air%20Operations
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans-Air Operations; Cbt Plans-Air Ops : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 60, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Air%20Operations
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Air Operations
- Cbt Plans Air Ops
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Opérations aériennes
1, fiche 60, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Plans Cbt - Ops Air 1, fiche 60, Français, Plans%20Cbt%20%2D%20Ops%20Air
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 60, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Opérations aériennes; Plans Cbt - Ops Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 60, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Opérations aériennes
- Plans Cbt Ops Air
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Tactical Aviation
1, fiche 61, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Tactical%20Aviation
correct, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Tac Avn 1, fiche 61, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Tac%20Avn
correct, pluriel
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 61, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Tactical%20Aviation
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans-Tactical Aviation; Cbt Plans-Tac Avn : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 61, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Tactical%20Aviation
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Tactical Aviation
- Cbt Plans Tac Avn
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Aviation tactique
1, fiche 61, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Aviation%20tactique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Avn Tac 1, fiche 61, Français, Plans%20Cbt%20Avn%20Tac
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 61, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Aviation%20tactique
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Aviation tactique; Plans Cbt Avn Tac : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 61, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Aviation%20tactique
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Aviation tactique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Maritime
1, fiche 62, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Maritime
correct, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Mar 1, fiche 62, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Mar
correct, pluriel
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 62, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Maritime
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans-Maritime; Cbt Plans-Mar : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 62, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Maritime
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Maritime
- Cbt Plans Mar
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Maritime
1, fiche 62, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Maritime
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Mar 1, fiche 62, Français, Plans%20Cbt%20Mar
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 62, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Maritime
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Maritime; Plans Cbt Mar : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 62, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Maritime
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Maritime
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Unmanned Aerial Vehicle
1, fiche 63, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Unmanned%20Aerial%20Vehicle
correct, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- Cbt Plans - UAV 1, fiche 63, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20UAV
correct, pluriel
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Combat Plans - Uninhabited Aerial Vehicles 1, fiche 63, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Uninhabited%20Aerial%20Vehicles
ancienne désignation, correct, pluriel
- Cbt Plans - UAV 1, fiche 63, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20UAV
ancienne désignation, correct, pluriel
- Cbt Plans - UAV 1, fiche 63, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20UAV
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 63, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Unmanned%20Aerial%20Vehicle
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans-Unmanned Aerial Vehicle; Cbt Plans-UAV : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 63, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Unmanned%20Aerial%20Vehicle
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Unmanned Aerial Vehicle
- Combat Plans Uninhabited Aerial Vehicles
- Cbt Plans UAV
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Véhicules aériens sans pilotes
1, fiche 63, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20V%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20sans%20pilotes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Français
- Plans Cbt - UAV 1, fiche 63, Français, Plans%20Cbt%20%2D%20UAV
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Plans de combat - Engins télépilotés 1, fiche 63, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Engins%20t%C3%A9l%C3%A9pilot%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
- Plans Cbt - UAV 1, fiche 63, Français, Plans%20Cbt%20%2D%20UAV
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
- Plans Cbt - UAV 1, fiche 63, Français, Plans%20Cbt%20%2D%20UAV
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 63, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20V%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20sans%20pilotes
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Véhicules aériens sans pilotes; Plans Cbt - UAV : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 63, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20V%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20sans%20pilotes
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Véhicules aériens sans pilotes
- Plans de combat Engins télépilotés
- Plans Cbt UAV
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans
1, fiche 64, Anglais, Combat%20Plans
correct, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans 1, fiche 64, Anglais, Cbt%20Plans
correct, pluriel
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 64, Anglais, - Combat%20Plans
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans; Cbt Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 64, Anglais, - Combat%20Plans
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Plans de combat
1, fiche 64, Français, Plans%20de%20combat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Plans Cbt 1, fiche 64, Français, Plans%20Cbt
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 64, Français, - Plans%20de%20combat
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat; Plans Cbt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 64, Français, - Plans%20de%20combat
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Exercises
- Operations (Air Forces)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Exercises
1, fiche 65, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Exercises
correct, pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Ex 1, fiche 65, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Ex
correct, pluriel
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 65, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Exercises
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans-Exercises; Cbt Plans-Ex : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 65, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Exercises
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Exercises
- Cbt Plans Ex
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Exercices militaires
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Exercices
1, fiche 65, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Exercices
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Ex 1, fiche 65, Français, Plans%20Cbt%20Ex
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 65, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Exercices
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Exercices; Plans Cbt Ex : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 65, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Exercices
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Exercices
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Airlift
1, fiche 66, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Airlift
correct, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Airlift 1, fiche 66, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Airlift
correct, pluriel
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 66, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Airlift
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans-Airlift; Cbt Plans Airlift : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 66, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Airlift
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Airlift
- Cbt Plans Airlift
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Transport aérien
1, fiche 66, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Plans Cbt TA 1, fiche 66, Français, Plans%20Cbt%20TA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 66, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Transport%20a%C3%A9rien
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Transport aérien; Plans Cbt TA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 66, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Transport%20a%C3%A9rien
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Transport aérien
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
- Diplomacy
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Diplomatic
1, fiche 67, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Diplomatic
correct, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Diplo 1, fiche 67, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Diplo
correct, pluriel
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 67, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Diplomatic
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans-Diplomatic; Cbt Plans Diplo : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 67, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Diplomatic
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Diplomatic
- Cbt Plans Diplo
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
- Diplomatie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Autorisations diplomatiques
1, fiche 67, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Autorisations%20diplomatiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Diplo 1, fiche 67, Français, Plans%20Cbt%20Diplo
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 67, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Autorisations%20diplomatiques
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Autorisations diplomatiques; Plans Cbt Diplo : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 67, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Autorisations%20diplomatiques
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Autorisations diplomatiques
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Overflight
1, fiche 68, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Overflight
correct, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - Ovr Flt 1, fiche 68, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20Ovr%20Flt
correct, pluriel
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 68, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Overflight
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans-Overflight; Cbt Plans-Ovr Flt : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 68, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Overflight
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Overflight
- Cbt Plans Ovr Flt
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Survols
1, fiche 68, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Survols
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Survols 1, fiche 68, Français, Plans%20Cbt%20Survols
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 68, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Survols
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Survols; Plans Cbt Survols : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 68, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Survols
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Survols
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Combat Operations
1, fiche 69, Anglais, Combat%20Operations
correct, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Cbt Ops 1, fiche 69, Anglais, Cbt%20Ops
correct, pluriel
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 69, Anglais, - Combat%20Operations
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Combat Operations; Cbt Ops : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 69, Anglais, - Combat%20Operations
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Opérations de combat
1, fiche 69, Français, Op%C3%A9rations%20de%20combat
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Ops Cbt 1, fiche 69, Français, Ops%20Cbt
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 69, Français, - Op%C3%A9rations%20de%20combat
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Opérations de combat; Ops Cbt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 69, Français, - Op%C3%A9rations%20de%20combat
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Combat Plans - Aerospace Coordination
1, fiche 70, Anglais, Combat%20Plans%20%2D%20Aerospace%20Coordination
correct, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Cbt Plans - ACO 1, fiche 70, Anglais, Cbt%20Plans%20%2D%20ACO
correct, pluriel
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 70, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Aerospace%20Coordination
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Combat Plans-Aerospace Coordination; Cbt Plans-ACO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 70, Anglais, - Combat%20Plans%20%2D%20Aerospace%20Coordination
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Combat Plans Aerospace Co-ordination
- Cbt Plans ACO
- Combat Plans - Aerospace Co-ordination
- Combat Plans Aerospace Coordination
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Coordination (Espace aérien)
1, fiche 70, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Coordination%20%28Espace%20a%C3%A9rien%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Coord EA 1, fiche 70, Français, Plans%20Cbt%20Coord%20EA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 70, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Coordination%20%28Espace%20a%C3%A9rien%29
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Coordination (Espace aérien); Plans Cbt Coord EA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 70, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Coordination%20%28Espace%20a%C3%A9rien%29
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Coordination (Espace aérien)
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Tactical Aviation Combat Plans
1, fiche 71, Anglais, Tactical%20Aviation%20Combat%20Plans
correct, pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Tac Avn Cbt Plans 1, fiche 71, Anglais, Tac%20Avn%20Cbt%20Plans
correct, pluriel
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 71, Anglais, - Tactical%20Aviation%20Combat%20Plans
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Tactical Aviation Combat Plans; Tac Avn Cbt Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 71, Anglais, - Tactical%20Aviation%20Combat%20Plans
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Plans de combat - Aviation tactique
1, fiche 71, Français, Plans%20de%20combat%20%2D%20Aviation%20tactique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Plans Cbt Avn Tac 1, fiche 71, Français, Plans%20Cbt%20Avn%20Tac
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 71, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Aviation%20tactique
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Plans de combat - Aviation tactique; Plans Cbt Avn Tac : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 71, Français, - Plans%20de%20combat%20%2D%20Aviation%20tactique
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Plans de combat Aviation tactique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Chief Combat Operations
1, fiche 72, Anglais, Chief%20Combat%20Operations
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Chief Cbt Ops 1, fiche 72, Anglais, Chief%20Cbt%20Ops
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 72, Anglais, - Chief%20Combat%20Operations
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Chief Combat Operations; Chief Cbt Ops : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 72, Anglais, - Chief%20Combat%20Operations
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Chef - Opérations de combat
1, fiche 72, Français, Chef%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
correct, nom masculin et féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Chef Ops Cbt 1, fiche 72, Français, Chef%20Ops%20Cbt
correct, nom masculin et féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 72, Français, - Chef%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Chef - Opérations de combat; Chef Ops Cbt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 72, Français, - Chef%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Chef Opérations de combat
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-05-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
- Air Forces
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- A4 Maintenance - Fighters, Trainers and Combat Support
1, fiche 73, Anglais, A4%20Maintenance%20%2D%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- A4 Maint FTCS 1, fiche 73, Anglais, A4%20Maint%20FTCS
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 73, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance-Fighters, Trainers and Combat Support; A4 Maint FTCS : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 73, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Fighters, Trainers and Combat Support
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
- Forces aériennes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- A4 Maintenance - Chasseurs, avions-écoles et soutien au combat
1, fiche 73, Français, A4%20Maintenance%20%2D%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- A4 Maint CAESC 1, fiche 73, Français, A4%20Maint%20CAESC
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 73, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Chasseurs, avions-écoles et soutien au combat; A4 Maint CAESC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 73, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Chasseurs, avions-écoles et soutien au combat
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- captive kite balloon
1, fiche 74, Anglais, captive%20kite%20balloon
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
While leading his flight off of an advanced landing ground he dived headlong into a steel cable stretching down through the air from a captive kite balloon at 3, 000 feet.... Capt. Carter's tiny combat plane became firmly entangled in the swinging cable. 1, fiche 74, Anglais, - captive%20kite%20balloon
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- ballon cerf-volant captif
1, fiche 74, Français, ballon%20cerf%2Dvolant%20captif
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le ballon cerf-volant captif, un spectacle insolite pour les nombreux curieux accourus au Beundenfeld. 1, fiche 74, Français, - ballon%20cerf%2Dvolant%20captif
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Combat Support
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Combat Operations Chief
1, fiche 75, Anglais, Combat%20Operations%20Chief
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Combat Operations Chief : title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 75, Anglais, - Combat%20Operations%20Chief
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
- Soutien au combat
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Chef - Opérations de combat
1, fiche 75, Français, Chef%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Chef - Opérations de combat : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 75, Français, - Chef%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Chef Opérations de combat
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- high thrust/weight ratio 1, fiche 76, Anglais, high%20thrust%2Fweight%20ratio
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- high thrust-to-weight ratio 2, fiche 76, Anglais, high%20thrust%2Dto%2Dweight%20ratio
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Past experience has demonstrated that operational flexibility is best achieved by designing initially for air combat, using a high thrust/weight ratio and moderate wing loading. 1, fiche 76, Anglais, - high%20thrust%2Fweight%20ratio
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- high thrust-weight ratio
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 76, La vedette principale, Français
- rapport poussée/poids élevé
1, fiche 76, Français, rapport%20pouss%C3%A9e%2Fpoids%20%C3%A9lev%C3%A9
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
L'expérience a montré que, pour aboutir à un appareil véritablement polyvalent, la bonne méthode consiste à développer d'abord un chasseur pur, au rapport poussée/poids élevé, charge ailaire modeste et d'en dériver ensuite une version attaque, comme ce fut le cas pour le F-15E. 1, fiche 76, Français, - rapport%20pouss%C3%A9e%2Fpoids%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- rapport poussée-poids élevé
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2008-04-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- stealth platform
1, fiche 77, Anglais, stealth%20platform
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The French-led Neuron unmanned combat air vehicle(UCAV) program will produce Europe's first combat-aircraft size stealth platform. 2, fiche 77, Anglais, - stealth%20platform
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- plate-forme furtive
1, fiche 77, Français, plate%2Dforme%20furtive
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- plateforme furtive 2, fiche 77, Français, plateforme%20furtive
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[...] Neuron sera la première plate-forme furtive de grandes dimensions réalisée en Europe. 3, fiche 77, Français, - plate%2Dforme%20furtive
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 77, Français, - plate%2Dforme%20furtive
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 77, Français, - plate%2Dforme%20furtive
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-08-16
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- weapon selection panel
1, fiche 78, Anglais, weapon%20selection%20panel
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
These modifications to the RF-4E [fighter] are scheduled to be carried out partly by MBB itself in its Manching facility, and partly by the German Air Force at its Jever base, with the assistance of MBB [Messerschmitt-Boelkow Blohm] employees. The project, designated as a combat enhancement program, foresees installation of a bomb sight, a fire control unit and a weapon selection panel in the cockpit. 2, fiche 78, Anglais, - weapon%20selection%20panel
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- panneau sélecteur d'armes
1, fiche 78, Français, panneau%20s%C3%A9lecteur%20d%27armes
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[Le] programme d'accroissement de la valeur opérationnelle [du RF-4E] prévoit l'installation d'un viseur de bombardement, d'un boîtier de commande et d'un panneau sélecteur d'armes dans le poste de pilotage [...] 1, fiche 78, Français, - panneau%20s%C3%A9lecteur%20d%27armes
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- 3 Wing
1, fiche 79, Anglais, 3%20Wing
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- 3 W 2, fiche 79, Anglais, 3%20W
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Bagotville, Quebec. 3, fiche 79, Anglais, - 3%20Wing
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
[3 Wing] provides general purpose, multi-role, combat capable forces in support of domestic and international roles of Canada's Air Force. It also provides search and rescue missions. 4, fiche 79, Anglais, - 3%20Wing
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
3 Wing; 3 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 79, Anglais, - 3%20Wing
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 79, La vedette principale, Français
- 3e Escadre
1, fiche 79, Français, 3e%20Escadre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- 3 Ere 2, fiche 79, Français, 3%20Ere
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Bagotville, Québec. 3, fiche 79, Français, - 3e%20Escadre
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
[La 3e Escadre] fournit des forces polyvalentes et aptes au combat pour appuyer les rôles de la Force aérienne du Canada au Pays et à l'étranger. Elle exécute en outre des missions de recherche et sauvetage. 4, fiche 79, Français, - 3e%20Escadre
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
En français, on met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 3e Escadre Bagotville et non 3e Escadre de Bagotville ou 3e Escadre à Bagotville. 3, fiche 79, Français, - 3e%20Escadre
Record number: 79, Textual support number: 4 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «3» se place en exposant. 5, fiche 79, Français, - 3e%20Escadre
Record number: 79, Textual support number: 5 OBS
3e Escadre; 3 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 79, Français, - 3e%20Escadre
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- unmanned combat air vehicle
1, fiche 80, Anglais, unmanned%20combat%20air%20vehicle
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- UCAV 2, fiche 80, Anglais, UCAV
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- unmanned combat aerial vehicle 3, fiche 80, Anglais, unmanned%20combat%20aerial%20vehicle
correct
- UCAV 3, fiche 80, Anglais, UCAV
correct
- UCAV 3, fiche 80, Anglais, UCAV
- uninhabited combat aerial vehicle 4, fiche 80, Anglais, uninhabited%20combat%20aerial%20vehicle
correct
- UCAV 4, fiche 80, Anglais, UCAV
correct
- UCAV 4, fiche 80, Anglais, UCAV
- uninhabited combat air vehicle 5, fiche 80, Anglais, uninhabited%20combat%20air%20vehicle
correct
- UCAV 5, fiche 80, Anglais, UCAV
correct
- UCAV 5, fiche 80, Anglais, UCAV
- combat drone 6, fiche 80, Anglais, combat%20drone
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The unmanned combat air vehicle(UCAV) or "combat drone"is the name of a new class of unmanned aerial vehicles(UAVs). They differ from ordinary UAVs, because they are designed to deliver weapons(attack targets), possibly with a great degree of autonomy. 6, fiche 80, Anglais, - unmanned%20combat%20air%20vehicle
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Current UCAV concepts call for an aircraft which would be able to operate virtually autonomously. It will be programmed with route and target details, and conduct the mission without help from human controllers. 6, fiche 80, Anglais, - unmanned%20combat%20air%20vehicle
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- drone de combat
1, fiche 80, Français, drone%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
- UCAV 2, fiche 80, Français, UCAV
correct, nom masculin
Fiche 80, Les synonymes, Français
- véhicule aérien de combat sans pilote 3, fiche 80, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20sans%20pilote
proposition, nom masculin
- UAV de combat 3, fiche 80, Français, UAV%20de%20combat
proposition, nom masculin
- engin de combat télépiloté aérien 4, fiche 80, Français, engin%20de%20combat%20t%C3%A9l%C3%A9pilot%C3%A9%20a%C3%A9rien
nom masculin
- drone de combat UCAV 5, fiche 80, Français, drone%20de%20combat%20UCAV
à éviter, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Boeing étudie un drone de combat (UCAV) équipé de la munition Locaas de Lockheed Martin. 6, fiche 80, Français, - drone%20de%20combat
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- low volume terminal
1, fiche 81, Anglais, low%20volume%20terminal
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- LVT 1, fiche 81, Anglais, LVT
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
With the low volume terminal(LVT) and fighter data link(FDL) terminals, the two terminals being developed and acquired under the MIDS [Multifunctional Information Distribution System] program, Link 16 communications networks will encompass all critical airborne assets involved in air combat, including U. S. F-15, F-16, and F/A-18 aircraft and selected NATO-ally fighters. 1, fiche 81, Anglais, - low%20volume%20terminal
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- low-volume terminal
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- terminal de faible volume
1, fiche 81, Français, terminal%20de%20faible%20volume
proposition, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- TFV 1, fiche 81, Français, TFV
proposition, nom masculin
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2007-02-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Operations (Air Forces)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- ground liaison officer
1, fiche 82, Anglais, ground%20liaison%20officer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- GLO 2, fiche 82, Anglais, GLO
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An officer especially trained in air reconnaissance and/or offensive air support activities. 3, fiche 82, Anglais, - ground%20liaison%20officer
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
These officers are normally organized into teams under the control of the appropriate ground force commander to provide liaison to air force and navy units engaged in training and combat operations. 3, fiche 82, Anglais, - ground%20liaison%20officer
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
ground liaison officer: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 82, Anglais, - ground%20liaison%20officer
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
ground liaison officer; GLO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 82, Anglais, - ground%20liaison%20officer
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- officier de liaison de l'armée de terre
1, fiche 82, Français, officier%20de%20liaison%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
- OLAT 2, fiche 82, Français, OLAT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les synonymes, Français
- officier de liaison - Terre 3, fiche 82, Français, officier%20de%20liaison%20%2D%20Terre
nom masculin, OTAN
- GLO 4, fiche 82, Français, GLO
nom masculin, OTAN
- GLO 4, fiche 82, Français, GLO
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Officier ayant reçu une formation particulière relative à la reconnaissance aérienne et/ou aux activités liées à l'appui aérien. 5, fiche 82, Français, - officier%20de%20liaison%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ces officiers font normalement partie d'équipes placées sous le contrôle du commandement terrestre approprié en vue d'assurer la liaison avec les unités aériennes et navales participant à des exercices ou des opérations. 5, fiche 82, Français, - officier%20de%20liaison%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
officier de liaison de l'armée de terre : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 82, Français, - officier%20de%20liaison%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
officier de liaison de l'armée de terre; OLAT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 82, Français, - officier%20de%20liaison%20de%20l%27arm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- oficial de enlace de las fuerzas
1, fiche 82, Espagnol, oficial%20de%20enlace%20de%20las%20fuerzas
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Oficial con una preparación especial en actividades de reconocimiento y/o apoyo aéreo ofensivo. 1, fiche 82, Espagnol, - oficial%20de%20enlace%20de%20las%20fuerzas
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Estos oficiales se organizan en grupos, dependientes del mando de las fuerzas terrestres, destinados a facilitar el enlace con una fuerza aérea y unidades navales, en misiones de adiestramiento y combate. 1, fiche 82, Espagnol, - oficial%20de%20enlace%20de%20las%20fuerzas
Fiche 83 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- division
1, fiche 83, Anglais, division
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- div 2, fiche 83, Anglais, div
correct, uniformisé
- Div. 3, fiche 83, Anglais, Div%2E
correct, OTAN
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
An air combat organization normally consisting of two or more wings with appropriate service units. 4, fiche 83, Anglais, - division
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The combat wings of an air division will normally contain similar type units. 4, fiche 83, Anglais, - division
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
division: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 83, Anglais, - division
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
division; div: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 83, Anglais, - division
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 83, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 83, Français, division
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
- div 2, fiche 83, Français, div
correct, nom féminin, uniformisé
- Div. 3, fiche 83, Français, Div%2E
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Groupement aérien de combat consistant normalement en deux groupes ou plus avec les unités des services appropriés. 4, fiche 83, Français, - division
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les groupes de combat d'une division aérienne comprennent normalement des unités de type similaire. 4, fiche 83, Français, - division
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
division : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 83, Français, - division
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
division; div : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 83, Français, - division
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- división
1, fiche 83, Espagnol, divisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Agrupamiento aéreo formado por dos o más alas con las unidades de servicio correspondientes. 1, fiche 83, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Las alas de combate de una división aérea comprenden normalmente unidades de tipo similar. 1, fiche 83, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Fiche 84 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- 439 Combat Support Squadron
1, fiche 84, Anglais, 439%20Combat%20Support%20Squadron
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- 439 CS Sqn 1, fiche 84, Anglais, 439%20CS%20Sqn
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
439 Combat Support Squadron; 439 CS Sqn : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 84, Anglais, - 439%20Combat%20Support%20Squadron
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 84, La vedette principale, Français
- 439e Escadron de soutien au combat
1, fiche 84, Français, 439e%20Escadron%20de%20soutien%20au%20combat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- 439 Esc SC 1, fiche 84, Français, 439%20Esc%20SC
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le nombre «439» se place en exposant. 2, fiche 84, Français, - 439e%20Escadron%20de%20soutien%20au%20combat
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
439e Escadron de soutien au combat; 439 Esc SC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 84, Français, - 439e%20Escadron%20de%20soutien%20au%20combat
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Special-Language Phraseology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- within visual range
1, fiche 85, Anglais, within%20visual%20range
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- WVR 2, fiche 85, Anglais, WVR
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
AIM-9X is a launch and leave, air combat missile that uses passive infrared(IR) energy for acquisition and tracking, which can be employed in the near beyond visual range(NBVR) and within visual range(WVR) arenas. 2, fiche 85, Anglais, - within%20visual%20range
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 85, La vedette principale, Français
- à portée visuelle
1, fiche 85, Français, %C3%A0%20port%C3%A9e%20visuelle
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Special-Language Phraseology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- near beyond visual range
1, fiche 86, Anglais, near%20beyond%20visual%20range
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- NBVR 1, fiche 86, Anglais, NBVR
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
AIM-9X is a launch and leave, air combat missile that uses passive infrared(IR) energy for acquisition and tracking, which can be employed in the near beyond visual range(NBVR) and within visual range(WVR) arenas. 2, fiche 86, Anglais, - near%20beyond%20visual%20range
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 86, La vedette principale, Français
- presque au-delà de la portée visuelle
1, fiche 86, Français, presque%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20port%C3%A9e%20visuelle
proposition
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- presque au-delà de la limite visuelle 1, fiche 86, Français, presque%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20limite%20visuelle
proposition
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2006-10-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Naval Forces
- Target Acquisition
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- shore target
1, fiche 87, Anglais, shore%20target
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- coastal target 2, fiche 87, Anglais, coastal%20target
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The Creusot-Loire 100 mm "Compact" gun mount was designed and developed to efficiently combat air threats... as well as for firing on surface and shore targets. 3, fiche 87, Anglais, - shore%20target
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Forces navales
- Acquisition d'objectif
Fiche 87, La vedette principale, Français
- objectif terrestre
1, fiche 87, Français, objectif%20terrestre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- cible terrestre 1, fiche 87, Français, cible%20terrestre
correct, nom féminin, uniformisé
- objectif côtier 2, fiche 87, Français, objectif%20c%C3%B4tier
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Seule l'abbaye venant de la mer est possible contre les objectifs côtiers [...] la défense aérienne est [...] la moins efficace des défenses côtières. 2, fiche 87, Français, - objectif%20terrestre
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
objectif terrestre; cible terrestre : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 87, Français, - objectif%20terrestre
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine naval, les termes objectif terrestre, cible terrestre et objectif côtier sont synonymes. 3, fiche 87, Français, - objectif%20terrestre
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2006-08-14
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- 14 Air Combat Service Support Squadron
1, fiche 88, Anglais, 14%20Air%20Combat%20Service%20Support%20Squadron
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- 14 ACSS 1, fiche 88, Anglais, 14%20ACSS
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
14 Air Combat Service Support Squadron; 14 ACSS : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 88, Anglais, - 14%20Air%20Combat%20Service%20Support%20Squadron
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- 14th Air Combat Service Support Squadron
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
Fiche 88, La vedette principale, Français
- 14e Escadron de soutien logistique du combat
1, fiche 88, Français, 14e%20Escadron%20de%20soutien%20logistique%20du%20combat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- 14 ESLC 1, fiche 88, Français, 14%20ESLC
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «14» se place en exposant. 2, fiche 88, Français, - 14e%20Escadron%20de%20soutien%20logistique%20du%20combat
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
14e Escadron de soutien logistique du combat; 14 ESLC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 88, Français, - 14e%20Escadron%20de%20soutien%20logistique%20du%20combat
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- high-readiness task force
1, fiche 89, Anglais, high%2Dreadiness%20task%20force
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
This high-readiness task force will be made up of existing, designated maritime, land, air and special operations elements organized under a single integrated combat command structure. 1, fiche 89, Anglais, - high%2Dreadiness%20task%20force
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- high readiness task force
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- force opérationnelle à haut niveau de préparation
1, fiche 89, Français, force%20op%C3%A9rationnelle%20%C3%A0%20haut%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Cette force opérationnelle à haut niveau de préparation sera formée des éléments existants et désignés des forces maritimes, terrestres, aériennes et spéciales, et sa structure de commandement au combat sera unifiée. 1, fiche 89, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle%20%C3%A0%20haut%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- General Conduct of Military Operations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- A3 Combat Readiness Administrative Assistant
1, fiche 90, Anglais, A3%20Combat%20Readiness%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- A3 Cbt Rdns AA 1, fiche 90, Anglais, A3%20Cbt%20Rdns%20AA
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 90, Anglais, - A3%20Combat%20Readiness%20Administrative%20Assistant
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
A3 Combat Readiness Administrative Assistant; A3 Cbt Rdns AA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 90, Anglais, - A3%20Combat%20Readiness%20Administrative%20Assistant
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 90, La vedette principale, Français
- A3 Adjoint administratif - Disponibilité opérationnelle de combat
1, fiche 90, Français, A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- A3 AA Disp op Cbt 1, fiche 90, Français, A3%20AA%20Disp%20op%20Cbt
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 90, Français, - A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
A3 Adjoint administratif - Disponibilité opérationnelle de combat; A3 AA Disp op Cbt : terme et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 90, Français, - A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Combat Support
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- A3 Combat Support
1, fiche 91, Anglais, A3%20Combat%20Support
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- A3 Cbt Sp 1, fiche 91, Anglais, A3%20Cbt%20Sp
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 91, Anglais, - A3%20Combat%20Support
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
A3 Combat Support; A3 Cbt Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 91, Anglais, - A3%20Combat%20Support
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Soutien au combat
Fiche 91, La vedette principale, Français
- A3 Soutien au combat
1, fiche 91, Français, A3%20Soutien%20au%20combat
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- A3 Sout Cbt 1, fiche 91, Français, A3%20Sout%20Cbt
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 91, Français, - A3%20Soutien%20au%20combat
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
A3 Soutien au combat; A3 Sout Cbt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 91, Français, - A3%20Soutien%20au%20combat
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Combat Support
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- A3 Combat Support Administrative Assistant
1, fiche 92, Anglais, A3%20Combat%20Support%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- A3 Cbt Sp AA 1, fiche 92, Anglais, A3%20Cbt%20Sp%20AA
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 92, Anglais, - A3%20Combat%20Support%20Administrative%20Assistant
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
A3 Combat Support Administrative Assistant; A3 Cbt Sp AA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 92, Anglais, - A3%20Combat%20Support%20Administrative%20Assistant
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Soutien au combat
Fiche 92, La vedette principale, Français
- A3 Adjoint administratif - Soutien au combat
1, fiche 92, Français, A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Soutien%20au%20combat
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- A3 AA Sout Cbt 1, fiche 92, Français, A3%20AA%20Sout%20Cbt
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 92, Français, - A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Soutien%20au%20combat
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
A3 Adjoint administratif - Soutien au combat; A3 AA Sout Cbt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 92, Français, - A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Soutien%20au%20combat
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- A3 Combat Readiness
1, fiche 93, Anglais, A3%20Combat%20Readiness
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- A3 Cbt Rdns 1, fiche 93, Anglais, A3%20Cbt%20Rdns
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 93, Anglais, - A3%20Combat%20Readiness
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
A3 Combat Readiness; A3 Cbt Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 93, Anglais, - A3%20Combat%20Readiness
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 93, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle de combat
1, fiche 93, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- A3 Disp op Cbt 1, fiche 93, Français, A3%20Disp%20op%20Cbt
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 93, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle de combat; A3 Disp op Cbt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 93, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- A4 Fighters, Trainers and Combat Support
1, fiche 94, Anglais, A4%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- A4 FTCS 1, fiche 94, Anglais, A4%20FTCS
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 94, Anglais, - A4%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 94, Anglais, - A4%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
A4 Fighters, Trainers and Combat Support; A4 FTCS : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 94, Anglais, - A4%20Fighters%2C%20Trainers%20and%20Combat%20Support
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- A4 Chasseurs, avions-écoles et soutien au combat
1, fiche 94, Français, A4%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- A4 CAE et SC 1, fiche 94, Français, A4%20CAE%20et%20SC
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 94, Français, - A4%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 94, Français, - A4%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
A4 Chasseurs, avions-écoles et soutien au combat; A4 CAE et SC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 94, Français, - A4%20Chasseurs%2C%20avions%2D%C3%A9coles%20et%20soutien%20au%20combat
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- A3 Combat Operations
1, fiche 95, Anglais, A3%20Combat%20Operations
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- A3 Cbt Ops 1, fiche 95, Anglais, A3%20Cbt%20Ops
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 95, Anglais, - A3%20Combat%20Operations
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 95, Anglais, - A3%20Combat%20Operations
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
A3 Combat Operations; A3 Cbt Ops : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 95, Anglais, - A3%20Combat%20Operations
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- A3 Opérations de combat
1, fiche 95, Français, A3%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- A3 Ops Cbt 1, fiche 95, Français, A3%20Ops%20Cbt
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 95, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 95, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
A3 Opérations de combat; A3 Ops Cbt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 95, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20de%20combat
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- armour unit
1, fiche 96, Anglais, armour%20unit
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
These formations will be similarly structured, to include infantry, armour, field and air defence artillery, engineers, communications, medical, military police, intelligence and combat service support units. 2, fiche 96, Anglais, - armour%20unit
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- armor unit
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- unité de blindés
1, fiche 96, Français, unit%C3%A9%20de%20blind%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Il s'agira essentiellement des trois formations déjà établies au Canada, qui seront structurées sur le même modèle et qui comprendront des unités médicales, d'infanterie, de blindés, d'artillerie de campagne et de défense aérienne, du génie, des communications, de la police militaire, du renseignement et d'appui tactique. 2, fiche 96, Français, - unit%C3%A9%20de%20blind%C3%A9s
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Military Training
- Aeroindustry
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- ground/sky projector
1, fiche 97, Anglais, ground%2Fsky%20projector
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Air combat simulator. 2, fiche 97, Anglais, - ground%2Fsky%20projector
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- ground-sky projector
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Instruction du personnel militaire
- Constructions aéronautiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- projecteur ciel-terre
1, fiche 97, Français, projecteur%20ciel%2Dterre
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- projecteur ciel/terre
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- lightweight man-portable radio direction finding system
1, fiche 98, Anglais, lightweight%20man%2Dportable%20radio%20direction%20finding%20system
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- LMRDFS 1, fiche 98, Anglais, LMRDFS
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A man transportable ground-based communications intercept, processing, and direction finding system. 1, fiche 98, Anglais, - lightweight%20man%2Dportable%20radio%20direction%20finding%20system
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The system is ideal for intercept or direction finding operations in light, airborne, air assault and special operations force(SOF) operations. The 60 pound system can be carried by two soldiers. The receiver/processor subsystem fits in one soldier's all-purpose lightweight individual carrying equipment(ALICE) pack and the antenna sybsystem goes in another ALICE pack. A complete station can be rapidly relocated, optimizing its use in the forward areas of operations. External communications are provided by secure combat net radio(CNR). 1, fiche 98, Anglais, - lightweight%20man%2Dportable%20radio%20direction%20finding%20system
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
Fiche 98, La vedette principale, Français
- radiogoniomètre portatif ultra léger
1, fiche 98, Français, radiogoniom%C3%A8tre%20portatif%20ultra%20l%C3%A9ger
proposition, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- air scoop flap 1, fiche 99, Anglais, air%20scoop%20flap
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Each of these carburettors, however, was fitted with a heat control(to combat icing) in the form of an air scoop flap for selecting hot or cold air to the carburettor. 1, fiche 99, Anglais, - air%20scoop%20flap
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 99, La vedette principale, Français
- volet d'air
1, fiche 99, Français, volet%20d%27air
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-11-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Operations (Air Forces)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- vectoring in forward flight
1, fiche 100, Anglais, vectoring%20in%20forward%20flight
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- vectoring in-forward-flight 2, fiche 100, Anglais, vectoring%20in%2Dforward%2Dflight
correct
- viffing 3, fiche 100, Anglais, viffing
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
As the Tomcat closed in, the Harrier had swivelled its jet nozzles from horizontally backwards to downwards and forwards-a manoeuvre known as "viffing"(vectoring in forward flight) which, as every Harrier pilot knows, can be highly effective in air combat. 1, fiche 100, Anglais, - vectoring%20in%20forward%20flight
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- VIFFing
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- orientation de la poussée en vol de translation
1, fiche 100, Français, orientation%20de%20la%20pouss%C3%A9e%20en%20vol%20de%20translation
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
[...] l'utilisation de versions plus puissantes du [moteur Rolls-Royce] Pegasus et l'emploi des techniques d'orientation de la poussée en vol de translation ont nécessité la mise au point d'un régulateur plus élaboré, capable d'utiliser des données de température et de vitesse. 1, fiche 100, Français, - orientation%20de%20la%20pouss%C3%A9e%20en%20vol%20de%20translation
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Tactique dite «viffing» (vectoring in forward flight) qui consiste à modifier l'orientation du vecteur quand l'appareil vole en translation vers l'avant. 2, fiche 100, Français, - orientation%20de%20la%20pouss%C3%A9e%20en%20vol%20de%20translation
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


