TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR COMPONENT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unmanned aircraft system traffic management
1, fiche 1, Anglais, unmanned%20aircraft%20system%20traffic%20management
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UTM 2, fiche 1, Anglais, UTM
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- UAS traffic management 3, fiche 1, Anglais, UAS%20traffic%20management
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A specific component of air traffic management that ensures unmanned aircraft systems operations are carried out safely, economically and efficiently. 4, fiche 1, Anglais, - unmanned%20aircraft%20system%20traffic%20management
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- unmanned aircraft systems traffic management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion de la circulation des systèmes d'aéronef sans pilote
1, fiche 1, Français, gestion%20de%20la%20circulation%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27a%C3%A9ronef%20sans%20pilote
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UTM 1, fiche 1, Français, UTM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gestion du trafic de systèmes d'aéronef non habité 2, fiche 1, Français, gestion%20du%20trafic%20de%20syst%C3%A8mes%20d%27a%C3%A9ronef%20non%20habit%C3%A9
correct, nom féminin
- UTM 3, fiche 1, Français, UTM
correct, nom féminin
- UTM 3, fiche 1, Français, UTM
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Composante spécifique de la gestion de la circulation aérienne qui vise à assurer que les opérations des systèmes d'aéronef sans pilote sont menées de façon sûre, économique et efficace. 4, fiche 1, Français, - gestion%20de%20la%20circulation%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27a%C3%A9ronef%20sans%20pilote
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gestion de la circulation des systèmes d'aéronefs sans pilote
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Soil Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- constructed technosol
1, fiche 2, Anglais, constructed%20technosol
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CT 2, fiche 2, Anglais, CT
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
With the rise in urban population comes a demand for solutions to offset environmental problems caused by urbanization. Green infrastructure(GI) refers to engineered features that provide multi-ecological functions in urban spaces. Soils are a fundamental component of GI, playing key roles in supporting plant growth, infiltration, and biological activities that contribute to maintenance of air and water quality. However, urban soils are often physically, chemically or biologically unsuitable for use in GI features. Constructed technosols(CT), consisting of mixtures of organic and mineral waste, are man-made soils designed to meet specific requirements and have great potential for use in GI. 2, fiche 2, Anglais, - constructed%20technosol
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Constructed technosols are important for substituting natural soil material, such as peat and geogenic material, for use in urban green infrastructure. 3, fiche 2, Anglais, - constructed%20technosol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
- Science du sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sol artificiel végétalisable
1, fiche 2, Français, sol%20artificiel%20v%C3%A9g%C3%A9talisable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technosol construit 2, fiche 2, Français, technosol%20construit
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sol rendu propre à la végétalisation grâce à des procédés de génie pédologique, constitué de divers matériaux naturels ou artificiels, notamment issus du recyclage, qui peut remplacer soit des sols naturels stériles ou dégradés, soit des sols artificialisés, partiellement, voire totalement imperméabilisés ou pollués. 1, fiche 2, Français, - sol%20artificiel%20v%C3%A9g%C3%A9talisable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sol artificiel végétalisable : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 19 janvier 2025. 3, fiche 2, Français, - sol%20artificiel%20v%C3%A9g%C3%A9talisable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Component Commander Air Forces South
1, fiche 3, Anglais, Component%20Commander%20Air%20Forces%20South
correct, voir observation, nom, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CC AIR SOUTH 2, fiche 3, Anglais, CC%20AIR%20SOUTH
correct, nom, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Component Commander Air Forces South; CC AIR SOUTH : designations removed from NATOTerm in 2006. 3, fiche 3, Anglais, - Component%20Commander%20Air%20Forces%20South
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Commandant de composante des Forces aériennes Sud
1, fiche 3, Français, Commandant%20de%20composante%20des%20Forces%20a%C3%A9riennes%20Sud
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Commandant de composante des Forces aériennes Sud : désignation retirée de TermOTAN en 2006. 2, fiche 3, Français, - Commandant%20de%20composante%20des%20Forces%20a%C3%A9riennes%20Sud
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Allied Air Component Command Headquarters Izmir
1, fiche 4, Anglais, Allied%20Air%20Component%20Command%20Headquarters%20Izmir
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- CC-Air HQ Izmir 1, fiche 4, Anglais, CC%2DAir%20HQ%20Izmir
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Allied Air Component Command Headquarters Izmir; CC-Air HQ Izmir : designations removed from NATOTerm in 2013. 2, fiche 4, Anglais, - Allied%20Air%20Component%20Command%20Headquarters%20Izmir
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Quartier général du Commandement de composante aérienne alliée à Izmir
1, fiche 4, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20de%20composante%20a%C3%A9rienne%20alli%C3%A9e%20%C3%A0%20Izmir
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Commandement de composante aérienne alliée à Izmir : désignation retirée de TermOTAN en 2013. 2, fiche 4, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20de%20composante%20a%C3%A9rienne%20alli%C3%A9e%20%C3%A0%20Izmir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Allied Air Component Command Headquarters Ramstein
1, fiche 5, Anglais, Allied%20Air%20Component%20Command%20Headquarters%20Ramstein
correct, voir observation, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- CC-Air HQ Ramstein 1, fiche 5, Anglais, CC%2DAir%20HQ%20Ramstein
correct, voir observation, OTAN
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Allied Air Component Command Headquarters Ramstein; CC-Air HQ Ramstein : designations removed from NATOTerm in 2010. 2, fiche 5, Anglais, - Allied%20Air%20Component%20Command%20Headquarters%20Ramstein
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Quartier général du Commandement de composante aérienne alliée à Ramstein
1, fiche 5, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20de%20composante%20a%C3%A9rienne%20alli%C3%A9e%20%C3%A0%20Ramstein
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Commandement de composante aérienne alliée à Ramstein : désignation retirée de TermOTAN en 2010. 2, fiche 5, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20de%20composante%20a%C3%A9rienne%20alli%C3%A9e%20%C3%A0%20Ramstein
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Allied Air Component Command Izmir
1, fiche 6, Anglais, Allied%20Air%20Component%20Command%20Izmir
correct, voir observation, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- CC-Air Izmir 1, fiche 6, Anglais, CC%2DAir%20Izmir
correct, voir observation, OTAN
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Allied Air Component Command Izmir; CC-Air Izmir : designations removed from NATOTerm in 2013. 2, fiche 6, Anglais, - Allied%20Air%20Component%20Command%20Izmir
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Commandement de composante aérienne alliée à Izmir
1, fiche 6, Français, Commandement%20de%20composante%20a%C3%A9rienne%20alli%C3%A9e%20%C3%A0%20Izmir
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Commandement de composante aérienne alliée à Izmir : désignation retirée de TermOTAN en 2013. 2, fiche 6, Français, - Commandement%20de%20composante%20a%C3%A9rienne%20alli%C3%A9e%20%C3%A0%20Izmir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Allied Air Component Command Ramstein
1, fiche 7, Anglais, Allied%20Air%20Component%20Command%20Ramstein
correct, voir observation, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- CC-Air Ramstein 1, fiche 7, Anglais, CC%2DAir%20Ramstein
correct, voir observation, OTAN
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Allied Air Component Command Ramstein; CC-Air Ramstein : designations removed from NATOTerm in 2013. 2, fiche 7, Anglais, - Allied%20Air%20Component%20Command%20Ramstein
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commandement de composante aérienne alliée à Ramstein
1, fiche 7, Français, Commandement%20de%20composante%20a%C3%A9rienne%20alli%C3%A9e%20%C3%A0%20Ramstein
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Commandement de composante aérienne alliée à Ramstein : désignation retirée de TermOTAN en 2013. 2, fiche 7, Français, - Commandement%20de%20composante%20a%C3%A9rienne%20alli%C3%A9e%20%C3%A0%20Ramstein
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- barrel
1, fiche 8, Anglais, barrel
correct, nom, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- gun tube 2, fiche 8, Anglais, gun%20tube
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A component of a weapon through which a projectile travels under the impetus of gas, compressed air or other similar means. 3, fiche 8, Anglais, - barrel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A barrel may be rifled or smooth. 3, fiche 8, Anglais, - barrel
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
barrel: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 8, Anglais, - barrel
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
gun tube: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 8, Anglais, - barrel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tube
1, fiche 8, Français, tube
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- canon 2, fiche 8, Français, canon
correct, nom masculin, uniformisé
- tube de canon 3, fiche 8, Français, tube%20de%20canon
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Composant d'une arme à l'intérieur duquel un projectile se déplace sous l'impulsion de gaz, d'air comprimé ou d'autres moyens semblables. 4, fiche 8, Français, - tube
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un tube peut être rayé ou lisse. 4, fiche 8, Français, - tube
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
tube; canon : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 8, Français, - tube
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
canon : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 8, Français, - tube
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
tube de canon : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 8, Français, - tube
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cañón
1, fiche 8, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aeronautical product
1, fiche 9, Anglais, aeronautical%20product
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any aircraft, aircraft engine, aircraft propeller or aircraft appliance or part, or the component parts of any of those things, including any computer system and software. [Definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee]. 2, fiche 9, Anglais, - aeronautical%20product
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
For the purpose of NATO airworthiness, any aircraft, unmanned aircraft system, aircraft engine or aircraft propeller. [Definition standardized by NATO]. 3, fiche 9, Anglais, - aeronautical%20product
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aeronautical product: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and by NATO. 4, fiche 9, Anglais, - aeronautical%20product
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- produit aéronautique
1, fiche 9, Français, produit%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tout aéronef, ou moteur, hélice et appareillage d'aéronef, ainsi que leurs pièces ou autres éléments constitutifs, y compris le matériel et les logiciels informatiques. [Définition normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne]. 2, fiche 9, Français, - produit%20a%C3%A9ronautique
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Dans le cadre de la navigabilité OTAN, aéronef, système d'aéronef sans pilote, moteur ou hélice d'aéronef. [Définition normalisée par l'OTAN]. 3, fiche 9, Français, - produit%20a%C3%A9ronautique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
produit aéronautique : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et par l'OTAN. 4, fiche 9, Français, - produit%20a%C3%A9ronautique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- producto aeronáutico
1, fiche 9, Espagnol, producto%20aeron%C3%A1utico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Aeronave, motor de aeronave o hélice. 1, fiche 9, Espagnol, - producto%20aeron%C3%A1utico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-10-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- component command
1, fiche 10, Anglais, component%20command
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 10, Anglais, CC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A functional component command or environmental component command responsible for the planning and conduct of a maritime, land, air, special or other operation as part of a joint force. 1, fiche 10, Anglais, - component%20command
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
component command; CC: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - component%20command
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commandement de composante
1, fiche 10, Français, commandement%20de%20composante
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Commandement de composante fonctionnelle ou commandement de composante d'armée chargé de la planification et de la conduite d'une opération maritime, terrestre, aérienne, spéciale ou autre au sein d'une force interarmées. 1, fiche 10, Français, - commandement%20de%20composante
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
commandement de composante : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 10, Français, - commandement%20de%20composante
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- part per million
1, fiche 11, Anglais, part%20per%20million
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ppm 2, fiche 11, Anglais, ppm
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- part per 106 3, fiche 11, Anglais, part%20per%20106
voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Parts per million-ppm-is commonly used as a dimensionless measure of small levels(concentrations) of pollutants in air, water, body fluids, etc. Parts per million is the molar mass, volume or mass ratio between the pollutant component and the solution.... In the metric system ppm for mass can be expressed in terms of milligram versus kg where 1 mg/kg=1 part per million. 3, fiche 11, Anglais, - part%20per%20million
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
part per 106: written part per 106. 4, fiche 11, Anglais, - part%20per%20million
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- parts per million
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- partie par million
1, fiche 11, Français, partie%20par%20million
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ppm 2, fiche 11, Français, ppm
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- partie par 106 3, fiche 11, Français, partie%20par%20106
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Partie par million (ppm). C'est un quotient sans dimension représentant un rapport de 10-6 (1 pour 1 million). Ce rapport peut s'appliquer par exemple à des masses ou à des volumes. Ainsi, quand on parle d'un contenu de 400 ppm (ou plus précisément ppmv [partie par million en volume]) de CO2 dans l'atmosphère, cela signifie qu'un litre d'air contient en moyenne 0,4 ml de dioxyde de carbone. 4, fiche 11, Français, - partie%20par%20million
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
partie par 106 : s'écrit partie par 106. 5, fiche 11, Français, - partie%20par%20million
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- parties par million
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Química analítica
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- parte por millón
1, fiche 11, Espagnol, parte%20por%20mill%C3%B3n
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Grasas y Aceites. Se refiere a los compuestos derivados del petróleo que sólo son solubles en hexano y completamente insolubles en el agua. La norma de la OMS marca 1 ppm (1 parte por millón, esto es un miligramo por litro) de grasas y aceites, sin embargo, en México la norma es de 65 ppm. 3, fiche 11, Espagnol, - parte%20por%20mill%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
En general, la concentración de monóxido de carbono acompaña los cambios de densidad del tránsito que se suceden a lo lorgo del día. El descanso nocturno es suficiente para borrar la memoria de la contaminación registrada el día anterior. Cada día comienza entonces con bajos niveles de concentración, para llegar a niveles cercanos a la alarma (9ppm - partes por millón - como promedio de 8 horas). 4, fiche 11, Espagnol, - parte%20por%20mill%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ppm [in English]: Abreviatura de «parts per million» (partes por millón). Se use para expresar tolerancias; por ejemplo, la variación de frecuencia de un oscilador patrón. 5, fiche 11, Espagnol, - parte%20por%20mill%C3%B3n
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- partes por millón
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-04-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- computer fan
1, fiche 12, Anglais, computer%20fan
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A] fan inside, or attached to, a computer case used for active cooling. 1, fiche 12, Anglais, - computer%20fan
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fans are used to draw cooler air into the case from the outside, expel warm air from inside and move air across a heat sink to cool a particular component. 1, fiche 12, Anglais, - computer%20fan
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ventilateur d'ordinateur
1, fiche 12, Français, ventilateur%20d%27ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] ventilateur installé à l'intérieur d'un ordinateur ou fixé à celui-ci et utilisé pour en refroidir activement le boîtier. 1, fiche 12, Français, - ventilateur%20d%27ordinateur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il permet un flux d'air frais vers l'intérieur et d'air chaud vers l'extérieur ou améliore la circulation d'air sur le dissipateur thermique d'un composant particulier. 1, fiche 12, Français, - ventilateur%20d%27ordinateur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ventilador de computadora
1, fiche 12, Espagnol, ventilador%20de%20computadora
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- ventilador de computador 2, fiche 12, Espagnol, ventilador%20de%20computador
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- air tasking order
1, fiche 13, Anglais, air%20tasking%20order
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ATO 2, fiche 13, Anglais, ATO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- air task order 3, fiche 13, Anglais, air%20task%20order
correct, OTAN, normalisé
- ATO 4, fiche 13, Anglais, ATO
correct, OTAN, normalisé
- ATO 4, fiche 13, Anglais, ATO
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A document issued by an aerospace operations centre under the authority of the air component commander directing subordinate forces to execute aerospace missions. 5, fiche 13, Anglais, - air%20tasking%20order
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An air tasking order is authoritative and is the product of the air planning process. It is valid for a prescribed period and provides sufficient tactical detail for subordinate commanders to execute missions. 5, fiche 13, Anglais, - air%20tasking%20order
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
air tasking order; ATO: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 6, fiche 13, Anglais, - air%20tasking%20order
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
air tasking order; ATO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 13, Anglais, - air%20tasking%20order
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
air task order; air tasking order; ATO: designations standardized by NATO. 7, fiche 13, Anglais, - air%20tasking%20order
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ordre d'attribution de mission aérienne
1, fiche 13, Français, ordre%20d%27attribution%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ATO 2, fiche 13, Français, ATO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ordre de mission aérienne 3, fiche 13, Français, ordre%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ATO 4, fiche 13, Français, ATO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ATO 4, fiche 13, Français, ATO
- ordre opérationnel Air 3, fiche 13, Français, ordre%20op%C3%A9rationnel%20Air
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ATO 4, fiche 13, Français, ATO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ATO 4, fiche 13, Français, ATO
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Document publié par un centre d'opérations aérospatiales avec l'autorisation du commandant de la composante aérienne ordonnant à des forces subalternes d'accomplir des missions aérospatiales. 5, fiche 13, Français, - ordre%20d%27attribution%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un ordre d'attribution de mission aérienne fait autorité et il est le fruit du processus de planification des opérations aériennes. Il est valide pendant une période prescrite et il contient les données tactiques nécessaires pour permettre aux commandants subalternes d'accomplir les missions. 5, fiche 13, Français, - ordre%20d%27attribution%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
ordre d'attribution de mission aérienne; ATO : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 6, fiche 13, Français, - ordre%20d%27attribution%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
ordre d'attribution de mission aérienne; ATO : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 13, Français, - ordre%20d%27attribution%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
ordre d'attribution de mission aérienne; ordre de mission aérienne; ordre opérationnel Air; ATO : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 13, Français, - ordre%20d%27attribution%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-02-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
- Air Space Control
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Air Component Coordination Element (Pacific) Air Tasking Order/Airspace Control Order Production
1, fiche 14, Anglais, Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29%20Air%20Tasking%20Order%2FAirspace%20Control%20Order%20Production
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ACCE (P) ATO/ACO Prod 1, fiche 14, Anglais, ACCE%20%28P%29%20ATO%2FACO%20Prod
correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Air Component Coordination Element(Pacific) Air Tasking Order/Airspace Control Order Production; ACCE(P) ATO/ACO Prod : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29%20Air%20Tasking%20Order%2FAirspace%20Control%20Order%20Production
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Élément de coordination de la composante aérienne (Pacifique) – Production des ordres de missions aériennes et des ordres de contrôle de l'espace aérien
1, fiche 14, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29%20%26ndash%3B%20Production%20des%20ordres%20de%20missions%20a%C3%A9riennes%20et%20des%20ordres%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ECCA (P) Prod OMA & ACO 1, fiche 14, Français, ECCA%20%28P%29%20Prod%20OMA%20%26%20ACO
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Élément de coordination de la composante aérienne (Pacifique) – Production des ordres de missions aériennes et des ordres de contrôle de l'espace aérien; ECCA (P) Prod OMA & ACO : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29%20%26ndash%3B%20Production%20des%20ordres%20de%20missions%20a%C3%A9riennes%20et%20des%20ordres%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-06-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- serialized component
1, fiche 15, Anglais, serialized%20component
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
All airplane parts must be traceable. The term "serialized component" generally refers to "rotable" parts — that is, parts that can be removed from the plane and be serviced or rebuilt. Rotable parts usually have a usage limit. For instance, a particular brake assembly or hydraulic pump might need to be removed and serviced after a certain number of hours in the air, or a specified number of takeoffs and landings. 1, fiche 15, Anglais, - serialized%20component
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- serialised component
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Français
- composant sérialisé
1, fiche 15, Français, composant%20s%C3%A9rialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tactical air direction post
1, fiche 16, Anglais, tactical%20air%20direction%20post
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TADP 1, fiche 16, Anglais, TADP
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A subordinate operational component of the land-based tactical air control group designed for the precision control of aircraft by radar during blind bombing, reconnaissance, night intruder and flare bombing missions. 1, fiche 16, Anglais, - tactical%20air%20direction%20post
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- poste de direction tactique aérienne
1, fiche 16, Français, poste%20de%20direction%20tactique%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Allied Air Command
1, fiche 17, Anglais, Headquarters%20Allied%20Air%20Command
correct, OTAN
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- HQ AIRCOM 1, fiche 17, Anglais, HQ%20AIRCOM
correct, OTAN
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... Headquarters Allied Air Command(HQ AIRCOM), Ramstein, Germany : this command's role is to plan and direct the air component of Alliance operations and missions, and the execution of Alliance air and missile defence operations and missions. 2, fiche 17, Anglais, - Headquarters%20Allied%20Air%20Command
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Allied Air Command; HQ AIRCOM: designations to be used by NATO. 3, fiche 17, Anglais, - Headquarters%20Allied%20Air%20Command
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Quartier général du Commandement aérien allié
1, fiche 17, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien%20alli%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- QG de l'AIRCOM 1, fiche 17, Français, QG%20de%20l%27AIRCOM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] Quartier général du Commandement aérien allié (QG de l'AIRCOM), à Ramstein (Allemagne) : ce commandement est chargé de planifier et de diriger la composante Air des opérations et missions de l'Alliance, ainsi que l'exécution des opérations et des missions de défense aérienne et antimissile de l'OTAN. 2, fiche 17, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien%20alli%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Quartier général du Commandement aérien allié; QG de l'AIRCOM : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 17, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien%20alli%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- air operations centre
1, fiche 18, Anglais, air%20operations%20centre
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AOC 2, fiche 18, Anglais, AOC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Building on the success of [the] allies, who developed the air component commander(ACC) and air operations centre(AOC)... the [Royal Canadian Air Force(RCAF) ] has evolved... into an air force whose operations are effectively coordinated and centrally controlled. 3, fiche 18, Anglais, - air%20operations%20centre
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
air operations centre; AOC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 18, Anglais, - air%20operations%20centre
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
air operations centre; AOC: designations standardized by NATO. 4, fiche 18, Anglais, - air%20operations%20centre
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- air operations center
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- centre d'opérations aériennes
1, fiche 18, Français, centre%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- COA 2, fiche 18, Français, COA
correct, nom masculin, uniformisé
- AOC 3, fiche 18, Français, AOC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
centre d'opérations aériennes; COA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 18, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
centre d'opérations aériennes; AOC : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 18, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-04-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Organization
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tactical air control party
1, fiche 19, Anglais, tactical%20air%20control%20party
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- TACP 2, fiche 19, Anglais, TACP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A subordinate operational component of a tactical air control system designed to provide air liaison to land forces and for the control of aircraft. 3, fiche 19, Anglais, - tactical%20air%20control%20party
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
tactical air control party; TACP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 19, Anglais, - tactical%20air%20control%20party
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
tactical air control party; TACP: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 19, Anglais, - tactical%20air%20control%20party
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- élément de contrôle aérien tactique
1, fiche 19, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ECAT 2, fiche 19, Français, ECAT
correct, nom masculin, uniformisé
- TACP 3, fiche 19, Français, TACP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Organisme opérationnel constitutif d'un système de contrôle aérien tactique ayant pour fonction d'assurer la liaison avec les forces terrestres et le contrôle des aéronefs. 4, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
élément de contrôle aérien tactique; ECAT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
élément de contrôle aérien tactique; ECAT : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
élément de contrôle aérien tactique; TACP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 19, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Operaciones tácticas (Fuerzas aéreas)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- elemento de control aerotáctico
1, fiche 19, Espagnol, elemento%20de%20control%20aerot%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Componente operativo de un sistema de control aerotáctico que coordina el enlace entre las fuerzas terrestres y las aeronaves. 1, fiche 19, Espagnol, - elemento%20de%20control%20aerot%C3%A1ctico
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-02-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
- Air Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- joint force air component commander
1, fiche 20, Anglais, joint%20force%20air%20component%20commander
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- JFACC 2, fiche 20, Anglais, JFACC
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- COM JFAC 3, fiche 20, Anglais, COM%20JFAC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A designated operational-level commander responsible for making recommendations to the joint force commander on the proper employment of all assigned, attached and made-available air forces. 4, fiche 20, Anglais, - joint%20force%20air%20component%20commander
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
joint force air component commander; JFACC : designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 20, Anglais, - joint%20force%20air%20component%20commander
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
joint force air component commander; COM JFAC : designations standardized by NATO. 5, fiche 20, Anglais, - joint%20force%20air%20component%20commander
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- joint forces air component commander
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
- Forces aériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- commandant de la composante aérienne de la force interarmées
1, fiche 20, Français, commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CCAFI 2, fiche 20, Français, CCAFI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
- COM JFAC 3, fiche 20, Français, COM%20JFAC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- commandante de la composante aérienne de la force interarmées 4, fiche 20, Français, commandante%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin
- CCAFI 4, fiche 20, Français, CCAFI
correct, nom féminin
- CCAFI 4, fiche 20, Français, CCAFI
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Commandant désigné de niveau opérationnel qui est responsable de formuler des recommandations au commandant de la force interarmées sur l'emploi approprié de toutes les forces aériennes affectées, détachées et mises à disposition. 5, fiche 20, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
commandant de la composante aérienne de la force interarmées; CCAFI : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 20, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
commandant de la composante aérienne de la force interarmées; COM JFAC : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 20, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Combined Forces (Military)
- Air Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- joint force space component commander
1, fiche 21, Anglais, joint%20force%20space%20component%20commander
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- JFSCC 1, fiche 21, Anglais, JFSCC
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
joint force space component commander; JFSCC : designations officially approved by the Air Force Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 21, Anglais, - joint%20force%20space%20component%20commander
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Interarmées
- Forces aériennes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- commandant de la composante spatiale de la force interarmées
1, fiche 21, Français, commandant%20de%20la%20composante%20spatiale%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CCSFI 1, fiche 21, Français, CCSFI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
- commandante de la composante spatiale de la force interarmées 2, fiche 21, Français, commandante%20de%20la%20composante%20spatiale%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin
- CCSFI 3, fiche 21, Français, CCSFI
correct, nom féminin, uniformisé
- CCSFI 3, fiche 21, Français, CCSFI
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
commandant de la composante spatiale de la force interarmées; CCSFI : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne, le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 21, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20spatiale%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- air component coordination element
1, fiche 22, Anglais, air%20component%20coordination%20element
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ACCE 2, fiche 22, Anglais, ACCE
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A scalable, operational-level coordination team that facilitates the integration of air effects throughout the planning and execution of joint operations. 3, fiche 22, Anglais, - air%20component%20coordination%20element
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
air component coordination element; ACCE : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Committee; designations officially approved by the Air Force Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 22, Anglais, - air%20component%20coordination%20element
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- air component co-ordination element
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- élément de coordination de composante aérienne
1, fiche 22, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20composante%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ACCE 2, fiche 22, Français, ACCE
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
- élément de coordination de la composante aérienne 3, fiche 22, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
- ECCA 3, fiche 22, Français, ECCA
correct, nom masculin, uniformisé
- ECCA 3, fiche 22, Français, ECCA
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Équipe de coordination de niveau opératif modulable qui facilite l'intégration des effets de la puissance aérienne pendant la planification et l'exécution des opérations interarmées. 4, fiche 22, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
élément de coordination de la composante aérienne; ECCA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Comité de normalisation de la terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 5, fiche 22, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
élément de coordination de composante aérienne; ACCE : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 22, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20composante%20a%C3%A9rienne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mixing damper
1, fiche 23, Anglais, mixing%20damper
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The mixing damper controls flow from the left inlet branch as a percentage of the mixed-air flow, subject to a preset minimum. The minimum can be scheduled or modulated by a time-switch profile in the damper component dialog. A controller then modulates flow from the left branch vs. bottom branch as a percentage of the outlet flow rate or in an attempt to achieve a target mixed-air temperature. Typical applications include outside air economizers, demand-controlled ventilation, and bypass dampers for heat-recovery, indirect evaporative cooling, heat pipes, coils with high static pressure, or similar components within an air handler. 1, fiche 23, Anglais, - mixing%20damper
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- volet de mélange
1, fiche 23, Français, volet%20de%20m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- force-protection element
1, fiche 24, Anglais, force%2Dprotection%20element
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- FPE 1, fiche 24, Anglais, FPE
correct, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The task-tailored component of an air expeditionary wing that provides the wing's force protection. 1, fiche 24, Anglais, - force%2Dprotection%20element
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
force-protection element; FPE: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 24, Anglais, - force%2Dprotection%20element
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- élément de protection de la force
1, fiche 24, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20protection%20de%20la%20force
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- EPF 1, fiche 24, Français, EPF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Composante d'une escadre aérienne expéditionnaire, adaptée à la tâche, qui assure la protection de la force de l'escadre. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20protection%20de%20la%20force
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
élément de protection de la force; EPF : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20protection%20de%20la%20force
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
- Launching and Space Maneuvering
- Air Forces
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- space component commander
1, fiche 25, Anglais, space%20component%20commander
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 25, Anglais, SCC
correct, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A designated operational-level commander responsible for making recommendations to a supported commander on the proper employment of assigned, allocated, attached and/or made available forces; planning and coordinating space operations; assigning missions and tasks; and accomplishing such missions as may be directed by the supported commander. 1, fiche 25, Anglais, - space%20component%20commander
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
space component commander; SCC : designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 25, Anglais, - space%20component%20commander
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Forces aériennes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- commandant de la composante spatiale
1, fiche 25, Français, commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 25, Français, CCS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
- commandante de la composante spatiale 2, fiche 25, Français, commandante%20de%20la%20composante%20spatiale
correct, nom féminin
- CCS 2, fiche 25, Français, CCS
correct, nom féminin
- CCS 2, fiche 25, Français, CCS
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Commandant de niveau opérationnel désigné, chargé de faire des recommandations à un commandant appuyé quant à l'utilisation appropriée des forces affectées, attribuées, détachées ou mises à sa disposition; de planifier et de coordonner des opérations spatiales; d'attribuer des missions et des tâches; et d'accomplir ces missions selon les ordres du commandant appuyé. 1, fiche 25, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
commandant de la composante spatiale; CCS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 25, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Organization
- Ship's Aircraft (Military)
- Air Defence
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- naval air component
1, fiche 26, Anglais, naval%20air%20component
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- carrier aviation component 2, fiche 26, Anglais, carrier%20aviation%20component
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The RCN [Royal Canadian Navy] finally had its own naval air component. 1, fiche 26, Anglais, - naval%20air%20component
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Aéronefs embarqués (Militaire)
- Défense aérienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- composante aéronavale
1, fiche 26, Français, composante%20a%C3%A9ronavale
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La composante aéronavale revient au centre du dispositif. 2, fiche 26, Français, - composante%20a%C3%A9ronavale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-11-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Defence
- Air Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- air-based air defence
1, fiche 27, Anglais, air%2Dbased%20air%20defence
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ABAD 1, fiche 27, Anglais, ABAD
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The air component contribution to defensive counter-air operations. 1, fiche 27, Anglais, - air%2Dbased%20air%20defence
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
air-based air defence; ABAD: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 27, Anglais, - air%2Dbased%20air%20defence
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- air-based air defense
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Forces aériennes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- défense aérienne de la composante aérienne
1, fiche 27, Français, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Contribution de la composante aérienne aux opérations défensives contre le potentiel aérien. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
défense aérienne de la composante aérienne : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- forward staff 1, fiche 28, Anglais, forward%20staff
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Reachback to the Air Force forces staff and the CAOC [Combined Aerospace Operations Centre] permits the ACCE [air component coordination element] to accomplish... tasks without having to maintain a large forward staff and robust command and control capability. 1, fiche 28, Anglais, - forward%20staff
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- personnel d'acheminement
1, fiche 28, Français, personnel%20d%27acheminement
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le lien arrière vers l'état-major de la Force aérienne et le CMOA [Centre multinational d’opérations aérospatiales] permet à l'ECCA [élément de coordination de la composante aérienne] d'accomplir [des] tâches sans avoir à maintenir un important personnel d'acheminement et une capacité robuste de commandement et de contrôle. 1, fiche 28, Français, - personnel%20d%27acheminement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
- Combined Forces (Military)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- joint forces air component command
1, fiche 29, Anglais, joint%20forces%20air%20component%20command
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- JFACC 2, fiche 29, Anglais, JFACC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
joint forces air component command; JFACC : designations standardized by NATO. 3, fiche 29, Anglais, - joint%20forces%20air%20component%20command
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
- Interarmées
Fiche 29, La vedette principale, Français
- commandement de composante aérienne de forces interarmées
1, fiche 29, Français, commandement%20de%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20forces%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- JFACC 2, fiche 29, Français, JFACC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
commandement de composante aérienne de forces interarmées; JFACC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 29, Français, - commandement%20de%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20forces%20interarm%C3%A9es
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-02-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- air component commander
1, fiche 30, Anglais, air%20component%20commander
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 30, Anglais, ACC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A designated, operational-level commander responsible for making recommendations to a supported commander on the proper employment or assigned, allocated, attached and/or made available forces; planning and coordinating aerospace operations; assigning missions and tasks; and accomplishing such missions as may be directed by the supported commander. 3, fiche 30, Anglais, - air%20component%20commander
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
air component commander; ACC : designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 4, fiche 30, Anglais, - air%20component%20commander
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
air component commander; ACC : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 30, Anglais, - air%20component%20commander
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
air component commander; ACC : designations standardized by NATO. 4, fiche 30, Anglais, - air%20component%20commander
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- commandant de composante aérienne
1, fiche 30, Français, commandant%20de%20composante%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CCA 2, fiche 30, Français, CCA
correct, nom masculin, uniformisé
- ACC 3, fiche 30, Français, ACC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
- commandant de composante Air 4, fiche 30, Français, commandant%20de%20composante%20Air
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ACC 3, fiche 30, Français, ACC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ACC 3, fiche 30, Français, ACC
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Commandant de niveau opérationnel désigné, chargé de faire des recommandations à un commandant appuyé quant à l'utilisation appropriée des forces affectées, attribuées, détachées ou mises à sa disposition; de planifier et de coordonner des opérations aérospatiales; d'attribuer des missions et des tâches; et d'accomplir ces missions selon les ordres du commandant appuyé. 5, fiche 30, Français, - commandant%20de%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
commandant de composante aérienne; CCA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 6, fiche 30, Français, - commandant%20de%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
commandant de composante aérienne; CCA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 30, Français, - commandant%20de%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
commandant de composante aérienne; commandant de composante Air; ACC : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 30, Français, - commandant%20de%20composante%20a%C3%A9rienne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
- Air Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- air display
1, fiche 31, Anglais, air%20display
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The aerial demonstration component of an air show. 1, fiche 31, Anglais, - air%20display
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Activities in an air display may include air-to-air refuelling, flying displays, parachute drops, rappelling from aircraft, and search and rescue. 1, fiche 31, Anglais, - air%20display
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
air display: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 31, Anglais, - air%20display
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- démonstration aérienne
1, fiche 31, Français, d%C3%A9monstration%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Volet aérien d'un spectacle aérien. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9monstration%20a%C3%A9rienne
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les démonstrations aériennes comprennent les démonstrations en vol, les descentes en rappel à partir d'un aéronef, les sauts en parachute, les ravitaillements air-air et la recherche et sauvetage. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9monstration%20a%C3%A9rienne
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
démonstration aérienne : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 31, Français, - d%C3%A9monstration%20a%C3%A9rienne
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-07-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Air Traffic Control
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- non-compatible network
1, fiche 32, Anglais, non%2Dcompatible%20network
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The combined force air component commander(CFACC) has a broad span of control that is heavily dependent upon reliable communications; this is a difficult undertaking, given that many stations operate and communicate on non-compatible networks. 1, fiche 32, Anglais, - non%2Dcompatible%20network
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- réseau incompatible
1, fiche 32, Français, r%C3%A9seau%20incompatible
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La portée de commandement du commandant de la composante aérienne de la Force multinationale (CCAFM) est vaste et fortement tributaire de communications fiables; ce n’est pas une mince tâche étant donné le grand nombre de stations effectuant des transmissions sur des réseaux incompatibles. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9seau%20incompatible
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Communication and Information Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Air Component Command Communication Information Specialist
1, fiche 33, Anglais, Air%20Component%20Command%20Communication%20Information%20Specialist
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ACC CIS 1, fiche 33, Anglais, ACC%20CIS
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Air Component Command Communication Information Specialist; ACC CIS : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 33, Anglais, - Air%20Component%20Command%20Communication%20Information%20Specialist
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Spécialiste de l'information de la communication - Commandement de la composante aérienne
1, fiche 33, Français, Sp%C3%A9cialiste%20de%20l%27information%20de%20la%20communication%20%2D%20Commandement%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SIC CCA 1, fiche 33, Français, SIC%20CCA
correct, nom masculin et féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Spécialiste de l'information de la communication - Commandement de la composante aérienne; SIC CCA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 33, Français, - Sp%C3%A9cialiste%20de%20l%27information%20de%20la%20communication%20%2D%20Commandement%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- photochemical smog
1, fiche 34, Anglais, photochemical%20smog
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- oxidant smog 2, fiche 34, Anglais, oxidant%20smog
correct
- Los Angeles smog 3, fiche 34, Anglais, Los%20Angeles%20smog
correct, voir observation
- photochemical oxidant smog 4, fiche 34, Anglais, photochemical%20oxidant%20smog
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Smog formed by the oxidation of hydrocarbons, the oxidants being produced by photochemical reactions between solar ultraviolet radiation and various atmospheric constituents. 5, fiche 34, Anglais, - photochemical%20smog
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Photochemical smog [is] the predominant type of air pollution in Southern California. It is the result of sunlight reacting with hydrocarbons and oxides of nitrogen in the atmosphere. Ozone also is a component of photochemical smog. 6, fiche 34, Anglais, - photochemical%20smog
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
There are other types of smog; acid smog for example, which is in relation with sulfur emissions rather than nitrogen emissions. 7, fiche 34, Anglais, - photochemical%20smog
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Photochemical smog is typical of Los Angeles. 7, fiche 34, Anglais, - photochemical%20smog
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
photochemical smog; oxidant smog: terms extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 7, fiche 34, Anglais, - photochemical%20smog
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 34, La vedette principale, Français
- smog photochimique
1, fiche 34, Français, smog%20photochimique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- smog photochimique oxydant 2, fiche 34, Français, smog%20photochimique%20oxydant
correct, nom masculin
- smog oxydant 3, fiche 34, Français, smog%20oxydant
correct, nom masculin
- brouillard photochimique oxydant 4, fiche 34, Français, brouillard%20photochimique%20oxydant
correct, nom masculin
- brouillard photo-oxydant 5, fiche 34, Français, brouillard%20photo%2Doxydant
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Smog formé par l'oxydation des hydrocarbures, les oxydants étant produits par des réactions photochimiques entre le rayonnement solaire ultraviolet et divers constituants atmosphériques. 6, fiche 34, Français, - smog%20photochimique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La dénomination de «smog photochimique oxydant» est mauvaise pour caractériser le phénomène puisque la définition précise qu'il est sans rapport avec la fumée [...] C'est la raison pour laquelle il est préférable de parler de «brouillard photochimique oxydant». 3, fiche 34, Français, - smog%20photochimique
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Malgré la recommandation d'utiliser «brouillard» plutôt que «smog», c'est ce dernier qui s'est implanté dans l'usage; la proposition de «fumard» (Analyse des gaz, étalonnage et mesure, qualité de l'air, dosage des gaz et des produits - code de source : AFNOR-34, 1983, p. 341) n'a pas eu plus de succès. 7, fiche 34, Français, - smog%20photochimique
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
smog photochimique; brouillard photo-oxydant : termes extraits du «Glossaire de l’environnement» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 7, fiche 34, Français, - smog%20photochimique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- smog fotoquímico
1, fiche 34, Espagnol, smog%20fotoqu%C3%ADmico
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- smog fotoquímico oxidante 2, fiche 34, Espagnol, smog%20fotoqu%C3%ADmico%20oxidante
correct, nom masculin
- niebla fotoquímica 3, fiche 34, Espagnol, niebla%20fotoqu%C3%ADmica
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Niebla de origen antrópico que se forma como consecuencia de la actuación de la radiación solar sobre contaminantes atmosféricos oxidantes. 2, fiche 34, Espagnol, - smog%20fotoqu%C3%ADmico
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-08-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Geochemistry
- Metals Mining
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- volatile
1, fiche 35, Anglais, volatile
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- volatile component 2, fiche 35, Anglais, volatile%20component
correct, normalisé
- volatile element 1, fiche 35, Anglais, volatile%20element
correct
- volatile constituent 1, fiche 35, Anglais, volatile%20constituent
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... volatile constituents in the host rocks ... could have been introduced by alteration processes. 1, fiche 35, Anglais, - volatile
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
volatile component : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 35, Anglais, - volatile
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Géochimie
- Mines métalliques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- élément volatil
1, fiche 35, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20volatil
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- composant volatil 2, fiche 35, Français, composant%20volatil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] la présence de composants volatils dans les roches hôtes qui pourraient y avoir été introduits par l'entremise de processus d'altération. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20volatil
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
composant volatil : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20volatil
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Combat Support
- Operations (Air Forces)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- operations-support element
1, fiche 36, Anglais, operations%2Dsupport%20element
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- OSE 1, fiche 36, Anglais, OSE
correct, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The task-tailored component of an air expeditionary wing that provides the wing's operations support. 1, fiche 36, Anglais, - operations%2Dsupport%20element
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
operations-support element; OSE: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 36, Anglais, - operations%2Dsupport%20element
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- élément de soutien des opérations
1, fiche 36, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20soutien%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- élm sout ops 1, fiche 36, Français, %C3%A9lm%20sout%20ops
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Élément d'une escadre expéditionnaire aérienne, adapté à la tâche, assurant le soutien des opérations de l'escadre. 1, fiche 36, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20soutien%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
élément de soutien des opérations; élm sout ops : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 36, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20soutien%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Logistics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mission support element
1, fiche 37, Anglais, mission%20support%20element
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- MSE 1, fiche 37, Anglais, MSE
correct, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The task-tailored component of an air expeditionary wing that provides the wing's mission support. 1, fiche 37, Anglais, - mission%20support%20element
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
mission support element; MSE: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 37, Anglais, - mission%20support%20element
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Logistique militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- élément de soutien de mission
1, fiche 37, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- élm sout msn 1, fiche 37, Français, %C3%A9lm%20sout%20msn
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Élément d'une escadre expéditionnaire aérienne, adapté à la tâche, assurant le soutien de la mission de l'escadre. 1, fiche 37, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
élément de soutien de mission; élm sout msn : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 37, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20soutien%20de%20mission
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-12-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- airtightness
1, fiche 38, Anglais, airtightness
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The ability of the... building envelope, or a component of the building envelope, to resist air leakage. 2, fiche 38, Anglais, - airtightness
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 38, La vedette principale, Français
- étanchéité à l'air
1, fiche 38, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Capacité de l'enveloppe du bâtiment ou d'un composant de l'enveloppe du bâtiment de résister aux fuites d'air. 2, fiche 38, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- hermetismo
1, fiche 38, Espagnol, hermetismo
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-09-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- air permeability
1, fiche 39, Anglais, air%20permeability
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... the degree to which a building material or component allows air to pass through it when it is subjected to a differential pressure. 1, fiche 39, Anglais, - air%20permeability
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 39, La vedette principale, Français
- perméabilité à l’air
1, fiche 39, Français, perm%C3%A9abilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un corps à se laisser pénétrer et traverser par l’air en présence d’une différence de pression. 1, fiche 39, Français, - perm%C3%A9abilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bair
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-07-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Aircraft Maneuvers
- Air Traffic Control
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- rate of descent
1, fiche 40, Anglais, rate%20of%20descent
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- ROD 2, fiche 40, Anglais, ROD
correct, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- descent rate 3, fiche 40, Anglais, descent%20rate
correct
- velocity of descent 4, fiche 40, Anglais, velocity%20of%20descent
correct
- let-down rate 4, fiche 40, Anglais, let%2Ddown%20rate
correct
- dive rate 5, fiche 40, Anglais, dive%20rate
correct
- vertical descent gradient 6, fiche 40, Anglais, vertical%20descent%20gradient
- sink rate 7, fiche 40, Anglais, sink%20rate
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The vertical downward component of velocity that an aircraft will have while descending in still air under given conditions of equilibrium. 4, fiche 40, Anglais, - rate%20of%20descent
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
It is mathematically equal to the air speed multiplied by the sine of the gliding angle. 8, fiche 40, Anglais, - rate%20of%20descent
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
rate of descent; ROD: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 9, fiche 40, Anglais, - rate%20of%20descent
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Manœuvres d'aéronefs
- Circulation et trafic aériens
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vitesse verticale de descente
1, fiche 40, Français, vitesse%20verticale%20de%20descente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- ROD 2, fiche 40, Français, ROD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Français
- vitesse descensionnelle 3, fiche 40, Français, vitesse%20descensionnelle
correct, nom féminin, uniformisé
- taux de descente 4, fiche 40, Français, taux%20de%20descente
correct, nom masculin, uniformisé
- vitesse de descente 5, fiche 40, Français, vitesse%20de%20descente
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
vitesse verticale de descente; ROD : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 40, Français, - vitesse%20verticale%20de%20descente
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
vitesse descensionnelle; taux de descente : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 40, Français, - vitesse%20verticale%20de%20descente
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Maniobras de las aeronaves
- Control de tránsito aéreo
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- velocidad vertical de descenso
1, fiche 40, Espagnol, velocidad%20vertical%20de%20descenso
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
- ROD 1, fiche 40, Espagnol, ROD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
velocidad vertical de descenso; ROD: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 40, Espagnol, - velocidad%20vertical%20de%20descenso
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
ROD, por sus siglas en inglés. 3, fiche 40, Espagnol, - velocidad%20vertical%20de%20descenso
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- constant absolute vorticity trajectory
1, fiche 41, Anglais, constant%20absolute%20vorticity%20trajectory
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CAVT 2, fiche 41, Anglais, CAVT
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Trajectory of an element of air moving horizontally in such a way that the vertical component of its absolute vorticity remains constant. 2, fiche 41, Anglais, - constant%20absolute%20vorticity%20trajectory
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 41, La vedette principale, Français
- trajectoire à tourbillon absolu constant
1, fiche 41, Français, trajectoire%20%C3%A0%20tourbillon%20absolu%20constant
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Trajectoire d'une particule d'air se déplaçant horizontalement de telle façon que la composante verticale de son tourbillon absolu demeure constante. 2, fiche 41, Français, - trajectoire%20%C3%A0%20tourbillon%20absolu%20constant
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- trayectoria con vorticidad absoluta constante
1, fiche 41, Espagnol, trayectoria%20con%20vorticidad%20absoluta%20constante
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Trayectoria seguida por una partícula de aire en movimiento horizontal, que mantiene constante la componente vertical de su vorticidad absoluta. 1, fiche 41, Espagnol, - trayectoria%20con%20vorticidad%20absoluta%20constante
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bumpiness
1, fiche 42, Anglais, bumpiness
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Rapid variation of the vertical component of air motion causing an aircraft to jolt alternately upwards and downwards. 2, fiche 42, Anglais, - bumpiness
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
bumpiness: term standardized by ISO. 3, fiche 42, Anglais, - bumpiness
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 42, La vedette principale, Français
- remous atmosphérique
1, fiche 42, Français, remous%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- agitation de l'air 2, fiche 42, Français, agitation%20de%20l%27air
nom féminin
- soubresaut 3, fiche 42, Français, soubresaut
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Variations rapides de la composante verticale du mouvement de l'air causant à un aéronef des soubresauts alternativement vers le haut et vers le bas. 4, fiche 42, Français, - remous%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
remous atmosphérique : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 42, Français, - remous%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- bache
1, fiche 42, Espagnol, bache
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Variación rápida de la componente vertical del movimiento del aire, en un plano que obliga a una aeronave a desplazarse alternativamente hacia arriba y hacia abajo. 1, fiche 42, Espagnol, - bache
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- yaw angle
1, fiche 43, Anglais, yaw%20angle
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- heading angle 1, fiche 43, Anglais, heading%20angle
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The angle between the vehicle body longitudinal axis(x-direction) and the component of the relative air velocity vector in the x-y plane, positive nose-right. 1, fiche 43, Anglais, - yaw%20angle
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Conduite automobile
Fiche 43, La vedette principale, Français
- angle de lacet
1, fiche 43, Français, angle%20de%20lacet
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Angle entre l'axe longitudinal (axe x) de la carrosserie et la projection du vecteur de la vitesse relative de l'air dans le plan x-y, positif vers la droite. 1, fiche 43, Français, - angle%20de%20lacet
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Conducción de vehículos automotores
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- ángulo de guiñada
1, fiche 43, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20gui%C3%B1ada
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- 2 Air Component Coordination Unit
1, fiche 44, Anglais, 2%20Air%20Component%20Coordination%20Unit
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- 2 ACCU 1, fiche 44, Anglais, 2%20ACCU
correct
- 1 Air Expeditionary Support Squadron 1, fiche 44, Anglais, 1%20Air%20Expeditionary%20Support%20Squadron
ancienne désignation, correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
2 Air Component Coordination Unit; 2 ACCU : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 44, Anglais, - 2%20Air%20Component%20Coordination%20Unit
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- 2nd Air Component Coordination Unit
- 1st Air Expeditionary Support Squadron
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- 2e Unité de coordination de la composante aérienne
1, fiche 44, Français, 2e%20Unit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- 2 UCCA 1, fiche 44, Français, 2%20UCCA
correct, nom féminin
- 1re Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne 1, fiche 44, Français, 1re%20Escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
2e Unité de coordination de la composante aérienne : La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 44, Français, - 2e%20Unit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
1re Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne : Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 44, Français, - 2e%20Unit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
2e Unité de coordination de la composante aérienne; 2 UCCA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 44, Français, - 2e%20Unit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- 2 Unité de coordination de la composante aérienne
- 1 Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- component
1, fiche 45, Anglais, component
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
In joint operations, an organization subordinate to the joint task force and responsible for the planning, integration and conduct of operations for a domain or function. 2, fiche 45, Anglais, - component
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Typical components are maritime, land, air, special operations and support. 2, fiche 45, Anglais, - component
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
component : term officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton) ;term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 45, Anglais, - component
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 45, La vedette principale, Français
- composante
1, fiche 45, Français, composante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Dans les opérations interarmées, organisation subordonnée à la force opérationnelle interarmées qui est chargée de la planification, de l'intégration et de la conduite des opérations d'un domaine ou d'une fonction. 2, fiche 45, Français, - composante
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les composantes sont généralement : maritime, terrestre, aérienne, opérations spéciales et soutien. 2, fiche 45, Français, - composante
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
composante : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 45, Français, - composante
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- (9Z)-octadec-9-enoic acid
1, fiche 46, Anglais, %289Z%29%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- elaic acid 2, fiche 46, Anglais, elaic%20acid
correct
- Emersol 210 3, fiche 46, Anglais, Emersol%20210
correct, marque de commerce
- Metaupon 3, fiche 46, Anglais, Metaupon
correct, marque de commerce
- (Z)-9-octadecenoic acid 4, fiche 46, Anglais, %28Z%29%2D9%2Doctadecenoic%20acid
correct, voir observation
- cis-octadec-9-enoic acid 4, fiche 46, Anglais, cis%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
correct, voir observation
- cis-9-octadecenoic acid 5, fiche 46, Anglais, cis%2D9%2Doctadecenoic%20acid
correct, voir observation
- cis-delta9-octadecanoic acid 3, fiche 46, Anglais, cis%2Ddelta9%2Doctadecanoic%20acid
correct, voir observation
- 9,10-octadecenoic acid 2, fiche 46, Anglais, 9%2C10%2Doctadecenoic%20acid
correct
- (Z) octadec-9-enoic acid 1, fiche 46, Anglais, %28Z%29%20octadec%2D9%2Denoic%20acid
correct
- octadecenoic acid 3, fiche 46, Anglais, octadecenoic%20acid
correct
- oleic acid 6, fiche 46, Anglais, oleic%20acid
correct
- oleinic acid 2, fiche 46, Anglais, oleinic%20acid
correct
- red oil 7, fiche 46, Anglais, red%20oil
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A monounsaturated fatty acid, a component of almost all natural fats as well as tall oil. Most oleic acid is derived from animal tallow or vegetable oils. Properties : Commercial grades : Yellow to red oily liquid, lardlike odor, darkens on exposure to air. Insoluble in water;... Use : Soap base, manufacture of oleates, ointments, cosmetics, polishing compounds, lubricants, ore flotation, intermediate, surface coatings, foodgrade additives. 8, fiche 46, Anglais, - %289Z%29%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
(9Z)-octadec-9-enoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 46, Anglais, - %289Z%29%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
cis-; Z-: must be italicized. 1, fiche 46, Anglais, - %289Z%29%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
delta9- or delta-9-. The word delta must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, fiche 46, Anglais, - %289Z%29%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
Record number: 46, Textual support number: 5 OBS
Chemical formulas: C18H34O2 or CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH 9, fiche 46, Anglais, - %289Z%29%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- acide (9Z)-octadéc-9-énoïque
1, fiche 46, Français, acide%20%289Z%29%2Doctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- acide élaïnique 2, fiche 46, Français, acide%20%C3%A9la%C3%AFnique
correct, nom masculin
- Emersol 210 1, fiche 46, Français, Emersol%20210
correct, marque de commerce, nom masculin
- Metaupon 1, fiche 46, Français, Metaupon
correct, marque de commerce, nom masculin
- acide (Z)-9-octadécénoïque 1, fiche 46, Français, acide%20%28Z%29%2D9%2Doctad%C3%A9c%C3%A9no%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide cis-octadéc-9-énoïque 3, fiche 46, Français, acide%20cis%2Doctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide cis-9-octadécénoïque 1, fiche 46, Français, acide%20cis%2D9%2Doctad%C3%A9c%C3%A9no%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide cis-delta9-octadécanoïque 4, fiche 46, Français, acide%20cis%2Ddelta9%2Doctad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide 9,10-octadécénoïque 1, fiche 46, Français, acide%209%2C10%2Doctad%C3%A9c%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide (Z) octadéc-9-énoïque 3, fiche 46, Français, acide%20%28Z%29%20octad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide octadécénoïque 1, fiche 46, Français, acide%20octad%C3%A9c%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide oléique 5, fiche 46, Français, acide%20ol%C3%A9ique
correct, nom masculin
- acide oléinique 1, fiche 46, Français, acide%20ol%C3%A9inique
correct, nom masculin
- huile rouge 6, fiche 46, Français, huile%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Acide (9Z)-octadéc-9-énoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 46, Français, - acide%20%289Z%29%2Doctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
cis-; Z- : s'écrit en italique. 1, fiche 46, Français, - acide%20%289Z%29%2Doctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
delta9- ou delta-9-. Le mot delta doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, fiche 46, Français, - acide%20%289Z%29%2Doctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : C18H34O2 ou CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH 7, fiche 46, Français, - acide%20%289Z%29%2Doctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- ácido oleico
1, fiche 46, Espagnol, %C3%A1cido%20oleico
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- aceite rojo 2, fiche 46, Espagnol, aceite%20rojo
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Líquido oleoso e incoloro [...] en su configuración cis (la cadena de carbono continúa en el mismo lado del doble enlace). Es un ácido graso no saturado que amarillea con rapidez en contacto con el aire. [...] No es soluble en agua, pero sí en benceno, alcohol, éter y otros muchos disolventes orgánicos. Se solidifica por enfriamiento y funde a 14 °C. 3, fiche 46, Espagnol, - %C3%A1cido%20oleico
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Por hidrogenación del ácido oleico se obtiene el ácido esteárico (saturado). [...] Su isómero trans (ácido elaídico) es sólido y funde a 51 °C; se puede obtener por calentamiento del ácido oleico en presencia de un catalizador. [...] Se utiliza en la fabricación de jabones y cosméticos, en la industria textil y en la limpieza de metales. 3, fiche 46, Espagnol, - %C3%A1cido%20oleico
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Junto con el ácido esteárico y el ácido palmítico se encuentra, en forma de éster, en la mayoría de las grasas y aceites naturales, sobre todo en el aceite de oliva. Se obtiene por hidrólisis del éster y se purifica mediante destilación. 3, fiche 46, Espagnol, - %C3%A1cido%20oleico
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C18H34O2 o CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH 4, fiche 46, Espagnol, - %C3%A1cido%20oleico
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Henry's coefficient
1, fiche 47, Anglais, Henry%27s%20coefficient
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The ratio between the amount of a component present in the soil air and the amount present in the soil water. 1, fiche 47, Anglais, - Henry%27s%20coefficient
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Henry’s coefficient: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 47, Anglais, - Henry%27s%20coefficient
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
Fiche 47, La vedette principale, Français
- coefficient de Henry
1, fiche 47, Français, coefficient%20de%20Henry
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la quantité d'un composant présent dans l'atmosphère du sol et la quantité présente dans l'eau du sol. 1, fiche 47, Français, - coefficient%20de%20Henry
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
coefficient de Henry : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 47, Français, - coefficient%20de%20Henry
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-06-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Forces
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- air detachment
1, fiche 48, Anglais, air%20detachment
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- air det 1, fiche 48, Anglais, air%20det
correct, uniformisé
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A fleet-specific combat force package that generates aerospace power. 2, fiche 48, Anglais, - air%20detachment
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
An air det consists of aircrew, aircraft maintenance personnel, other integral support personnel as well as aircraft and equipment. 2, fiche 48, Anglais, - air%20detachment
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
An air det is the core component of an air expeditionary wing. 2, fiche 48, Anglais, - air%20detachment
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
air detachment; air det: term, shortened form and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton) and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 48, Anglais, - air%20detachment
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
air detachment; air det: term and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 48, Anglais, - air%20detachment
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Forces aériennes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- détachement aérien
1, fiche 48, Français, d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- dét aérien 2, fiche 48, Français, d%C3%A9t%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
- dét air 3, fiche 48, Français, d%C3%A9t%20air
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Formation de combat propre à une flotte assurant la mise sur pied d'une puissance aérospatiale. 4, fiche 48, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Un détachement aérien comprend un équipage, du personnel de maintenance d'aéronefs, du personnel de soutien intégré ainsi que des aéronefs et de l'équipement. 4, fiche 48, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Un détachement aérien est l'élément principal d'une escadre expéditionnaire de la Force aérienne. 4, fiche 48, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
détachement aérien : terme et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 5, fiche 48, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
détachement aérien; dét aérien : terme et forme abrégée uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 48, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
détachement aérien; dét aérien : terme et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 48, Français, - d%C3%A9tachement%20a%C3%A9rien
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-06-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Combined Forces (Military)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Combined Force Air Component Commander Liaison Officer
1, fiche 49, Anglais, Combined%20Force%20Air%20Component%20Commander%20Liaison%20Officer
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- CFACC LO 1, fiche 49, Anglais, CFACC%20LO
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 49, Anglais, - Combined%20Force%20Air%20Component%20Commander%20Liaison%20Officer
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Combined Force Air Component Commander Liaison Officer; CFACC LO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 49, Anglais, - Combined%20Force%20Air%20Component%20Commander%20Liaison%20Officer
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
- Interarmées
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Officier de liaison du commandant de la composante aérienne de la Force multinationale
1, fiche 49, Français, Officier%20de%20liaison%20du%20commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- OL CCAFM 1, fiche 49, Français, OL%20CCAFM
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 49, Français, - Officier%20de%20liaison%20du%20commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Officier de liaison du commandant de la composante aérienne de la Force multinationale; OL CCAFM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 49, Français, - Officier%20de%20liaison%20du%20commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-01-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- air-operations element
1, fiche 50, Anglais, air%2Doperations%20element
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- AOE 1, fiche 50, Anglais, AOE
correct, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- air operations element 2, fiche 50, Anglais, air%20operations%20element
correct, uniformisé
- AOE 2, fiche 50, Anglais, AOE
correct, uniformisé
- AOE 2, fiche 50, Anglais, AOE
- aerospace operations element 3, fiche 50, Anglais, aerospace%20operations%20element
correct, uniformisé
- AOE 3, fiche 50, Anglais, AOE
correct, uniformisé
- AOE 3, fiche 50, Anglais, AOE
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A task-tailored component of an air expeditionary wing that delivers air power. 2, fiche 50, Anglais, - air%2Doperations%20element
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
aerospace operations element; AOE: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 50, Anglais, - air%2Doperations%20element
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
air-operations element; AOE: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 50, Anglais, - air%2Doperations%20element
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
air-operations element; air operations element; AOE: terms, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 50, Anglais, - air%2Doperations%20element
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 50, La vedette principale, Français
- élément d'opérations aériennes
1, fiche 50, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- EOA 2, fiche 50, Français, EOA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Composante d'une escadre expéditionnaire aérienne, adaptée aux tâches, qui assure l'application de la puissance aérienne. 3, fiche 50, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
élément d'opérations aériennes : terme et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 4, fiche 50, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
élément d'opérations aériennes; EOA : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 50, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- component
1, fiche 51, Anglais, component
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
In the NDA [National Defence Act], the regular force, reserve force and the special force. 2, fiche 51, Anglais, - component
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
component : term officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton) ;term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 51, Anglais, - component
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- élément constitutif
1, fiche 51, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20constitutif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Dans la LDN [Loi sur la défense nationale], la force régulière, la force de réserve et la force spéciale. 2, fiche 51, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20constitutif
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
élément constitutif : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 51, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20constitutif
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Combined Force Air Component Commander
1, fiche 52, Anglais, Combined%20Force%20Air%20Component%20Commander
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- CFACC 1, fiche 52, Anglais, CFACC
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 52, Anglais, - Combined%20Force%20Air%20Component%20Commander
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Combined Force Air Component Commander; CFACC : title and abbreviation adopted by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 52, Anglais, - Combined%20Force%20Air%20Component%20Commander
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Commandant de la composante aérienne de la Force multinationale
1, fiche 52, Français, Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- CCAFM 1, fiche 52, Français, CCAFM
correct, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 52, Français, - Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Commandant de la composante aérienne de la Force multinationale; CCAFM: titre et abréviation adoptés au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 52, Français, - Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Deputy Combined Force Air Component Commander Forward (Ottawa)
1, fiche 53, Anglais, Deputy%20Combined%20Force%20Air%20Component%20Commander%20Forward%20%28Ottawa%29
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- D/CFACC Fwd (OW) 1, fiche 53, Anglais, D%2FCFACC%20Fwd%20%28OW%29
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 53, Anglais, - Deputy%20Combined%20Force%20Air%20Component%20Commander%20Forward%20%28Ottawa%29
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Deputy Combined Force Air Component Commander Forward(Ottawa) ;D/CFACC Fwd(OW) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 53, Anglais, - Deputy%20Combined%20Force%20Air%20Component%20Commander%20Forward%20%28Ottawa%29
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Commandant adjoint de la composante aérienne de la Force multinationale (Avancé) (Ottawa)
1, fiche 53, Français, Commandant%20adjoint%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale%20%28Avanc%C3%A9%29%20%28Ottawa%29
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CmdtA CAFM Av (OW) 1, fiche 53, Français, CmdtA%20CAFM%20Av%20%28OW%29
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Commandant adjoint de la composante aérienne de la Force multinationale avancé (Ottawa) 1, fiche 53, Français, Commandant%20adjoint%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale%20avanc%C3%A9%20%28Ottawa%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CmdtA CAFM Av (OW) 1, fiche 53, Français, CmdtA%20CAFM%20Av%20%28OW%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CmdtA CAFM Av (OW) 1, fiche 53, Français, CmdtA%20CAFM%20Av%20%28OW%29
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 53, Français, - Commandant%20adjoint%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale%20%28Avanc%C3%A9%29%20%28Ottawa%29
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Commandant adjoint de la composante aérienne de la Force multinationale (Avancé) (Ottawa); CmdtA CAFM Av (OW) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 53, Français, - Commandant%20adjoint%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale%20%28Avanc%C3%A9%29%20%28Ottawa%29
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military Organization
- Special Forces (Military)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- special operations component commander
1, fiche 54, Anglais, special%20operations%20component%20commander
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- SOCC 1, fiche 54, Anglais, SOCC
correct, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
special operations component commander; SOCC : term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 2, fiche 54, Anglais, - special%20operations%20component%20commander
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces spéciales (Militaire)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- commandant de la composante des opérations spéciales
1, fiche 54, Français, commandant%20de%20la%20composante%20des%20op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
commandant de la composante des opérations spéciales : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 54, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20des%20op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- air component headquarters
1, fiche 55, Anglais, air%20component%20headquarters
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- ACHQ 1, fiche 55, Anglais, ACHQ
correct, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The operational-level staff that supports an air component commander when he is not physically located at an air operations centre. 2, fiche 55, Anglais, - air%20component%20headquarters
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
air component headquarters; ACHQ : term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 3, fiche 55, Anglais, - air%20component%20headquarters
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- quartier général de la composante aérienne
1, fiche 55, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
- QGCA 2, fiche 55, Français, QGCA
nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
État-major de niveau opérationnel appuyant le commandant d’une composante aérienne lorsque ce dernier n'est pas présent dans un centre d’opérations aériennes. 3, fiche 55, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
quartier général de la composante aérienne : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 4, fiche 55, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Space Control
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- aerospace operations centre
1, fiche 56, Anglais, aerospace%20operations%20centre
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- AOC 1, fiche 56, Anglais, AOC
correct, uniformisé
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An operational-level organization that supports an air component commander to facilitate the command and control of air and space operations. 1, fiche 56, Anglais, - aerospace%20operations%20centre
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
aerospace operations centre; AOC: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 56, Anglais, - aerospace%20operations%20centre
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- aerospace operations center
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 56, La vedette principale, Français
- centre d'opérations aérospatiales
1, fiche 56, Français, centre%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
- COA 1, fiche 56, Français, COA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Organisation de niveau opérationnel appuyant le commandant d'une composante aérienne en vue de faciliter le commandement et le contrôle des opérations aériennes et spatiales. 1, fiche 56, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
centre d'opérations aérospatiales; COA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 56, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Defence
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Deputy Combined/Joint Force Air Component Commander Coordinator
1, fiche 57, Anglais, Deputy%20Combined%2FJoint%20Force%20Air%20Component%20Commander%20Coordinator
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- D C/JFACC Coord 1, fiche 57, Anglais, D%20C%2FJFACC%20Coord
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 57, Anglais, - Deputy%20Combined%2FJoint%20Force%20Air%20Component%20Commander%20Coordinator
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Deputy Combined/Joint Force Air Component Commander Coordinator; D C/JFACC Coord : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 57, Anglais, - Deputy%20Combined%2FJoint%20Force%20Air%20Component%20Commander%20Coordinator
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Combined Joint Force Air Component Commander Coordinator
- D C JFACC Coord
- Deputy Combined/Joint Force Air Component Commander Co-ordinator
- D C/JFACC Co-ord
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Défense aérienne
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Coordonnateur de l'adjoint au commandant - Composante aérienne de la force multinationale/interarmées
1, fiche 57, Français, Coordonnateur%20de%20l%27adjoint%20au%20commandant%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20multinationale%2Finterarm%C3%A9es
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Coord ACCAFM/I 1, fiche 57, Français, Coord%20ACCAFM%2FI
correct
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 57, Français, - Coordonnateur%20de%20l%27adjoint%20au%20commandant%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20multinationale%2Finterarm%C3%A9es
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Coordonnateur de l'adjoint au commandant - Composante aérienne de la force multinationale/interarmées; Coord ACCAFM/I : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 57, Français, - Coordonnateur%20de%20l%27adjoint%20au%20commandant%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20multinationale%2Finterarm%C3%A9es
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Coordonnateur de l'adjoint au commandant - Composante aérienne de la force multinationale interarmées
- Coord ACCAFM I
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Air Component Coordination Element (Pacific)
1, fiche 58, Anglais, Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- ACCE (P) 1, fiche 58, Anglais, ACCE%20%28P%29
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 58, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Air Component Coordination Element(Pacific) ;ACCE(P) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 58, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Air Component Co-ordination Element (Pacific)
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Élément de coordination de la composante aérienne (Pacifique)
1, fiche 58, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- ECCA (P) 1, fiche 58, Français, ECCA%20%28P%29
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 58, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Élément de coordination de la composante aérienne (Pacifique); ECCA (P) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 58, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Air Component Coordination Element (Atlantic)
1, fiche 59, Anglais, Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Atlantic%29
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- ACCE (A) 1, fiche 59, Anglais, ACCE%20%28A%29
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 59, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Atlantic%29
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Air Component Coordination Element(Atlantic) ;ACCE(A) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 59, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Atlantic%29
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Air Component Co-ordination Element (Atlantic)
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Élément de coordination de la composante aérienne (Atlantique)
1, fiche 59, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Atlantique%29
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- ECCA (A) 1, fiche 59, Français, ECCA%20%28A%29
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 59, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Atlantique%29
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Élément de coordination de la composante aérienne (Atlantique); ECCA (A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 59, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Atlantique%29
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Air Component Coordination Element (East)
1, fiche 60, Anglais, Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28East%29
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- ACCE (E) 1, fiche 60, Anglais, ACCE%20%28E%29
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 60, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28East%29
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Air Component Coordination Element(East) ;ACCE(E) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 60, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28East%29
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Air Component Co-ordination Element (East)
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Élément de coordination de la composante aérienne (Est)
1, fiche 60, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- ECCA (E) 1, fiche 60, Français, ECCA%20%28E%29
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 60, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Élément de coordination de la composante aérienne (Est); ECCA (E) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 60, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Air Component Coordination Element (Central)
1, fiche 61, Anglais, Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Central%29
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- ACCE (C) 1, fiche 61, Anglais, ACCE%20%28C%29
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 61, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Central%29
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Air Component Coordination Element(Central) ;ACCE(C) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 61, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Central%29
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Air Component Co-ordination Element (Central)
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Élément de coordination de la composante aérienne (Centre)
1, fiche 61, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Centre%29
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- ECCA (C) 1, fiche 61, Français, ECCA%20%28C%29
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 61, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Centre%29
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Élément de coordination de la composante aérienne (Centre); ECCA (C) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 61, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Centre%29
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Air Component Coordination Element (West)
1, fiche 62, Anglais, Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28West%29
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- ACCE (W) 1, fiche 62, Anglais, ACCE%20%28W%29
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 62, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28West%29
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Air Component Coordination Element(West) ;ACCE(W) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 62, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28West%29
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Air Component Co-ordination Element (West)
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Élément de coordination de la composante aérienne (Ouest)
1, fiche 62, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Ouest%29
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- ECCA (O) 1, fiche 62, Français, ECCA%20%28O%29
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 62, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Ouest%29
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Élément de coordination de la composante aérienne (Ouest); ECCA (O) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 62, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Ouest%29
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-04-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Defence
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Deputy Combined/Joint Force Air Component Commander
1, fiche 63, Anglais, Deputy%20Combined%2FJoint%20Force%20Air%20Component%20Commander
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- D C/JFACC 1, fiche 63, Anglais, D%20C%2FJFACC
correct
- Deputy Commander Force Employment and Canadian NORAD Region 1, fiche 63, Anglais, Deputy%20Commander%20Force%20Employment%20and%20Canadian%20NORAD%20Region
ancienne désignation, correct
- DComd FE & CANR 1, fiche 63, Anglais, DComd%20FE%20%26%20CANR
ancienne désignation, correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 63, Anglais, - Deputy%20Combined%2FJoint%20Force%20Air%20Component%20Commander
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Deputy Combined/Joint Force Air Component Commander; D C/JFACC : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 63, Anglais, - Deputy%20Combined%2FJoint%20Force%20Air%20Component%20Commander
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Combined Joint Force Air Component Commander
- D C JFACC
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Défense aérienne
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Adjoint au commandant - Composante aérienne de la force multinationale/interarmées
1, fiche 63, Français, Adjoint%20au%20commandant%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20multinationale%2Finterarm%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- ACCAFM/I 1, fiche 63, Français, ACCAFM%2FI
correct, nom masculin
- Commandant adjoint - Emploi de la force et Région canadienne du NORAD 1, fiche 63, Français, Commandant%20adjoint%20%2D%20Emploi%20de%20la%20force%20et%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CmdtA EF & RC NORAD 1, fiche 63, Français, CmdtA%20EF%20%26%20RC%20NORAD
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 63, Français, - Adjoint%20au%20commandant%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20multinationale%2Finterarm%C3%A9es
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Adjoint au commandant - Composante aérienne de la force multinationale/interarmées; ACCAFM/I : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 63, Français, - Adjoint%20au%20commandant%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20multinationale%2Finterarm%C3%A9es
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Commandant adjoint Emploi de la force et Région canadienne du NORAD
- Adjoint au commandant Composante aérienne de la force multinationale/interarmées
- Adjoint au commandant Composante aérienne de la force multinationale interarmées
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Air Component Coordination Element (Central)
1, fiche 64, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Central%29
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- OIC ACCE (C) 1, fiche 64, Anglais, OIC%20ACCE%20%28C%29
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 64, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Central%29
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Officer in Charge, Air Component Coordination Element(Central) ;OIC ACCE(C) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 64, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Central%29
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (Central)
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Centre)
1, fiche 64, Français, Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Centre%29
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- O Resp ECCA (C) 1, fiche 64, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28C%29
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 64, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Centre%29
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Centre); O Resp ECCA (C) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 64, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Centre%29
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Air Component Coordination Element (Atlantic)
1, fiche 65, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Atlantic%29
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- OIC ACCE (A) 1, fiche 65, Anglais, OIC%20ACCE%20%28A%29
correct
- OIC ACCE (Atl) 1, fiche 65, Anglais, OIC%20ACCE%20%28Atl%29
ancienne désignation, correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 65, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Atlantic%29
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Officer in Charge, Air Component Coordination Element(Atlantic) ;OIC ACCE(A) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 65, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Atlantic%29
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (Atlantic)
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Atlantique)
1, fiche 65, Français, Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Atlantique%29
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- O Resp ECCA (A) 1, fiche 65, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28A%29
correct, nom masculin
- O Resp ECCA (Atl) 1, fiche 65, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28Atl%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 65, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Atlantique%29
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Atlantique); O Resp ECCA (A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 65, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Atlantique%29
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compressors
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- axial flow
1, fiche 66, Anglais, axial%20flow
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The component of the air flow normal to the tip-path plane. 1, fiche 66, Anglais, - axial%20flow
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
axial flow: Term standardized by the British Standards Institution. 2, fiche 66, Anglais, - axial%20flow
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Compresseurs
- Propulsion des aéronefs
Fiche 66, La vedette principale, Français
- écoulement axial
1, fiche 66, Français, %C3%A9coulement%20axial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- flux axial 1, fiche 66, Français, flux%20axial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les constructeurs ont [...] conçu leurs compresseurs de manière à obtenir la plus grande efficacité aux régimes élevés. Dans ce cas, aux bas régimes, l'écoulement axial est freiné, les profils décrochent, le compresseur "pompe". 2, fiche 66, Français, - %C3%A9coulement%20axial
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
écoulement axial, flux axial : Termes uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 66, Français, - %C3%A9coulement%20axial
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- peroxybenzoyl nitrate
1, fiche 67, Anglais, peroxybenzoyl%20nitrate
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- peroxy benzoyl nitrate 3, fiche 67, Anglais, peroxy%20benzoyl%20nitrate
correct
- PBzN 3, fiche 67, Anglais, PBzN
correct, voir observation
- PBzN 3, fiche 67, Anglais, PBzN
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A component of photochemical smog, found to be 200 times as irritating to the eyes as formaldehyde; 0, 02 ppm of peroxybenzoyl nitrate in the air causes moderate to severe conjunctival irritation. 4, fiche 67, Anglais, - peroxybenzoyl%20nitrate
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
PAN and its family of compounds. The family names which we have adopted are shown. They all have logical properties, consistent properties for a family. Peroxy benzoyl nitrate is the newest member and is especially interesting because it is far the most powerful eye irritant of the lot. PBzN was discovered at General Motors two or three years ago and came to us by accident. It hasn’t been proven yet that it is the most important irritant. I just said that it is the most powerful on a ppm basis. Threshold for eye irritation is somewhere around 10 ppb of PBzN. 5, fiche 67, Anglais, - peroxybenzoyl%20nitrate
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
PBzN: In this abbreviation, the third letter is a minuscule and is sometimes a subscript. 6, fiche 67, Anglais, - peroxybenzoyl%20nitrate
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- nitrate de peroxybenzoyle
1, fiche 67, Français, nitrate%20de%20peroxybenzoyle
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- PBzN 2, fiche 67, Français, PBzN
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Substance chimique qui résulte de la photodissociation de certains dérivés d'hydrocarbures. 3, fiche 67, Français, - nitrate%20de%20peroxybenzoyle
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le PBzN constitue un précurseur important de radicaux libres. 1, fiche 67, Français, - nitrate%20de%20peroxybenzoyle
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Dans l'expression chimique PBzN, la lettre minuscule «z» est généralement en indice. 2, fiche 67, Français, - nitrate%20de%20peroxybenzoyle
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Defence
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- mission support flight
1, fiche 68, Anglais, mission%20support%20flight
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- MSF 2, fiche 68, Anglais, MSF
correct, uniformisé
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Flt 1, fiche 68, Anglais, Msn%20Sp%20Flt
ancienne désignation, correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The task-tailored component of an air expeditionary wing that provides the wing's mission support. 1, fiche 68, Anglais, - mission%20support%20flight
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The MSF provides both close support and integral support. 1, fiche 68, Anglais, - mission%20support%20flight
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
mission support flight; MSF: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 68, Anglais, - mission%20support%20flight
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Défense aérienne
Fiche 68, La vedette principale, Français
- escadrille de soutien de mission
1, fiche 68, Français, escadrille%20de%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- ele sout msn 1, fiche 68, Français, ele%20sout%20msn
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Élément d'une escadre expéditionnaire de la Force aérienne adapté à la tâche assurant le soutien de la mission de l'escadre. 1, fiche 68, Français, - escadrille%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L'ele sout msn assure à la fois l'appui rapproché et l'appui intégral. 1, fiche 68, Français, - escadrille%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
escadrille de soutien de mission; ele sout msn : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 68, Français, - escadrille%20de%20soutien%20de%20mission
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
La forme longue a été choisie en français pour permettre d'établir la distinction entre escadrille, escadre ou escadron. 3, fiche 68, Français, - escadrille%20de%20soutien%20de%20mission
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- lead naphthenate
1, fiche 69, Anglais, lead%20naphthenate
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- cyclohexanecarboxylic acid lead salt 2, fiche 69, Anglais, cyclohexanecarboxylic%20acid%20lead%20salt
correct
- naphthenic acid lead salt 2, fiche 69, Anglais, naphthenic%20acid%20lead%20salt
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A combustible, soft, yellow, resinous, semi-transparent toxic component which is soluble in alcohol, is derived by addition of lead salt to aqueous sodium naphthenate solution, and is used as a paint and varnish drier, a wood preservative, an insecticide, a catalyst for reaction between unsaturated fatty acids and sulfates in the presence of air and as a lube oil additive. 3, fiche 69, Anglais, - lead%20naphthenate
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C7H12O2·xPb 3, fiche 69, Anglais, - lead%20naphthenate
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- naphténate de plomb
1, fiche 69, Français, napht%C3%A9nate%20de%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- sel de plomb de l'acide cyclohexanecarboxylique 2, fiche 69, Français, sel%20de%20plomb%20de%20l%27acide%20cyclohexanecarboxylique
correct, nom masculin
- sel de plomb de l'acide naphténique 2, fiche 69, Français, sel%20de%20plomb%20de%20l%27acide%20napht%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Composé se présentant sous la forme d'une masse résineuse jaune, soluble dans l'alcool, produit par l'action d'une solution aqueuse de naphténate de sodium sur un sel de plomb, entrant dans la composition de peintures et de vernis, de produits de préservation du bois, d'insecticides et utilisé comme catalyseur pour certaines réactions entre les acides gras et les sulfonates. 3, fiche 69, Français, - napht%C3%A9nate%20de%20plomb
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C7H12O2·xPb, 3, fiche 69, Français, - napht%C3%A9nate%20de%20plomb
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Hydrology and Hydrography
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- absolute humidity
1, fiche 70, Anglais, absolute%20humidity
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- dv 2, fiche 70, Anglais, dv
correct, voir observation
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- vapour concentration 3, fiche 70, Anglais, vapour%20concentration
correct
- vapor concentration 4, fiche 70, Anglais, vapor%20concentration
correct
- water vapor density 5, fiche 70, Anglais, water%20vapor%20density
correct
- water vapour density 6, fiche 70, Anglais, water%20vapour%20density
correct
- density of water vapour 7, fiche 70, Anglais, density%20of%20water%20vapour
correct
- vapour density 7, fiche 70, Anglais, vapour%20density
correct
- vapor density 2, fiche 70, Anglais, vapor%20density
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
In a system of moist air, the ratio of the mass of water vapor present to the volume occupied by the mixture; that is, the density of the water vapor component. 2, fiche 70, Anglais, - absolute%20humidity
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Absolute humidity is usually expressed in grams of water vapor per cubic meter or, in engineering practice, in grains per cubic foot. Because this measure of atmospheric humidity is not conservative with respect to adiabatic expansion or compression, it is not commonly used by meteorologists. 2, fiche 70, Anglais, - absolute%20humidity
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
dv. 5, fiche 70, Anglais, - absolute%20humidity
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
absolute humidity: term standardized by ISO. 8, fiche 70, Anglais, - absolute%20humidity
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Hydrologie et hydrographie
- Études et analyses environnementales
Fiche 70, La vedette principale, Français
- humidité absolue
1, fiche 70, Français, humidit%C3%A9%20absolue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
- dv 2, fiche 70, Français, dv
correct, voir observation
Fiche 70, Les synonymes, Français
- concentration en vapeur d'eau 3, fiche 70, Français, concentration%20en%20vapeur%20d%27eau
correct, nom féminin
- concentration de la vapeur d'eau 4, fiche 70, Français, concentration%20de%20la%20vapeur%20d%27eau
correct, nom féminin
- concentration de la vapeur 5, fiche 70, Français, concentration%20de%20la%20vapeur
correct, nom féminin, normalisé
- concentration de vapeur 6, fiche 70, Français, concentration%20de%20vapeur
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la masse de vapeur d'eau et le volume occupé par un mélange de vapeur d'eau et d'air sec. 6, fiche 70, Français, - humidit%C3%A9%20absolue
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
L'humidité absolue s'évalue généralement en grammes par mètre cube d'air humide. 7, fiche 70, Français, - humidit%C3%A9%20absolue
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
dv. 7, fiche 70, Français, - humidit%C3%A9%20absolue
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
En météorologie, le terme «vapeur» s'emploie couramment au sens de «vapeur d'eau». 7, fiche 70, Français, - humidit%C3%A9%20absolue
Record number: 70, Textual support number: 4 OBS
humidité absolue; concentration de la vapeur : termes normalisés par l'ISO-5843-6, Aéronautique et espace, partie 6, Atmosphère type. 8, fiche 70, Français, - humidit%C3%A9%20absolue
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Hidrología e hidrografía
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- humedad absoluta
1, fiche 70, Espagnol, humedad%20absoluta
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- concentración del vapor 2, fiche 70, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20del%20vapor
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la masa de vapor de agua y el volumen ocupado por una mezcla de vapor de agua y aire seco. 2, fiche 70, Espagnol, - humedad%20absoluta
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Air Component Coordination Element (Pacific)
1, fiche 71, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- OIC ACCE (P) 1, fiche 71, Anglais, OIC%20ACCE%20%28P%29
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 71, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Officer in Charge, Air Component Coordination Element(Pacific) ;OIC ACCE(P) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 71, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (Pacific)
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Pacifique)
1, fiche 71, Français, Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- O Resp ECCA (P) 1, fiche 71, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28P%29
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 71, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Pacifique); O Resp ECCA (P) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 71, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Air Component Coordination Element (North)
1, fiche 72, Anglais, Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28North%29
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- ACCE (N) 1, fiche 72, Anglais, ACCE%20%28N%29
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 72, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28North%29
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Air Component Coordination Element(North) ;ACCE(N) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 72, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28North%29
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Air Component Co-ordination Element (North)
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Élément de coordination de la composante aérienne (Nord)
1, fiche 72, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Nord%29
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- ECCA (N) 1, fiche 72, Français, ECCA%20%28N%29
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 72, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Nord%29
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Élément de coordination de la composante aérienne (Nord); ECCA (N) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 72, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Nord%29
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Air Component Coordination Element (East)
1, fiche 73, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28East%29
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- OIC ACCE (E) 1, fiche 73, Anglais, OIC%20ACCE%20%28E%29
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 73, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28East%29
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Officer in Charge, Air Component Coordination Element(East) ;OIC ACCE(E) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 73, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28East%29
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (East)
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Est)
1, fiche 73, Français, Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- O Resp ECCA (E) 1, fiche 73, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28E%29
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 73, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Est); O Resp ECCA (E) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 73, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Air Component Coordination Element (West)
1, fiche 74, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28West%29
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- OIC ACCE (W) 1, fiche 74, Anglais, OIC%20ACCE%20%28W%29
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 74, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28West%29
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Officer in Charge, Air Component Coordination Element(West) ;OIC ACCE(W) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 74, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28West%29
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (West)
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Ouest)
1, fiche 74, Français, Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Ouest%29
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- O Resp ECCA (O) 1, fiche 74, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28O%29
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 74, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Ouest%29
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Ouest); O Resp ECCA (O) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 74, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Ouest%29
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Air Component Coordination Element (North)
1, fiche 75, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28North%29
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- OIC ACCE (N) 1, fiche 75, Anglais, OIC%20ACCE%20%28N%29
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 75, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28North%29
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Officer in Charge, Air Component Coordination Element(North) ;OIC ACCE(N) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 75, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28North%29
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (North)
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Nord)
1, fiche 75, Français, Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Nord%29
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- O Resp ECCA (N) 1, fiche 75, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28N%29
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 75, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Nord%29
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Nord); O Resp ECCA (N) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 75, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Nord%29
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Combined Forces (Military)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Joint Forces Air Component Commander Liaison Officer
1, fiche 76, Anglais, Joint%20Forces%20Air%20Component%20Commander%20Liaison%20Officer
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- JFACC LO 1, fiche 76, Anglais, JFACC%20LO
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 76, Anglais, - Joint%20Forces%20Air%20Component%20Commander%20Liaison%20Officer
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Joint Forces Air Component Commander Liaison Officer; JFACC LO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 76, Anglais, - Joint%20Forces%20Air%20Component%20Commander%20Liaison%20Officer
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
- Interarmées
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Officier de liaison du commandant de l’Élément de la composante aérienne de la force interarmées
1, fiche 76, Français, Officier%20de%20liaison%20du%20commandant%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- OL JFACC 1, fiche 76, Français, OL%20JFACC
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 76, Français, - Officier%20de%20liaison%20du%20commandant%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Officier de liaison du commandant de l’Élément de la composante aérienne de la force interarmées; OL JFACC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 76, Français, - Officier%20de%20liaison%20du%20commandant%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- air component command
1, fiche 77, Anglais, air%20component%20command
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- ACC 1, fiche 77, Anglais, ACC
correct, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
air component command; ACC : term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 77, Anglais, - air%20component%20command
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 77, La vedette principale, Français
- commandement de la composante aérienne
1, fiche 77, Français, commandement%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
- ACC 1, fiche 77, Français, ACC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
commandement de la composante aérienne; ACC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 77, Français, - commandement%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Wind Energy
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- geostrophic wind
1, fiche 78, Anglais, geostrophic%20wind
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Theoretical wind which results from the equilibrium between the horizontal pressure force and the horizontal component of the deviating force due to the Earth's rotation, only these forces being supposed to act on the air. 2, fiche 78, Anglais, - geostrophic%20wind
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
It blows parallel to straight isobars or contours. 2, fiche 78, Anglais, - geostrophic%20wind
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Énergie éolienne
Fiche 78, La vedette principale, Français
- vent géostrophique
1, fiche 78, Français, vent%20g%C3%A9ostrophique
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Vent théorique résultant de l'équilibre entre la force horizontale de pression et la force déviante horizontale, supposées agir seules sur l'air. 2, fiche 78, Français, - vent%20g%C3%A9ostrophique
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Il souffle parallèlement aux isobares ou isohypses rectilignes. 2, fiche 78, Français, - vent%20g%C3%A9ostrophique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Energía eólica
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- viento geostrófico
1, fiche 78, Espagnol, viento%20geostr%C3%B3fico
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Viento teórico que resulta del equilibrio entre la fuerza horizontal de presión y la componente horizontal de la fuerza desviadora debida a la rotación de la Tierra, en la hipótesis de que son las únicas fuerzas que actúan sobre el aire. 1, fiche 78, Espagnol, - viento%20geostr%C3%B3fico
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Sopla paralelamente a las isobaras o isohipsas rectas. 1, fiche 78, Espagnol, - viento%20geostr%C3%B3fico
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- viento de gradiente
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Canada Command Air Component Commander's Headquarters
1, fiche 79, Anglais, Canada%20Command%20Air%20Component%20Commander%27s%20Headquarters
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Canada COM ACC HQ 1, fiche 79, Anglais, Canada%20COM%20ACC%20HQ
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Canada Command Air Component Commander's Headquarters; Canada COM ACC HQ : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 79, Anglais, - Canada%20Command%20Air%20Component%20Commander%27s%20Headquarters
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 79, La vedette principale, Français
- État-major du commandant de la composante aérienne du Commandement Canada
1, fiche 79, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20du%20commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20du%20Commandement%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- EM CCA COM Canada 1, fiche 79, Français, EM%20CCA%20COM%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
État-major du commandant de la composante aérienne du Commandement Canada; EM CCA COM Canada : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 79, Français, - %C3%89tat%2Dmajor%20du%20commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20du%20Commandement%20Canada
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Combined Force Air Component Commander Forward (Ottawa)
1, fiche 80, Anglais, Combined%20Force%20Air%20Component%20Commander%20Forward%20%28Ottawa%29
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- CFACC Fwd (OW) 1, fiche 80, Anglais, CFACC%20Fwd%20%28OW%29
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 80, Anglais, - Combined%20Force%20Air%20Component%20Commander%20Forward%20%28Ottawa%29
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Combined Force Air Component Commander Forward(Ottawa) ;CFACC Fwd(OW) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 80, Anglais, - Combined%20Force%20Air%20Component%20Commander%20Forward%20%28Ottawa%29
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Commandant de la composante aérienne de la Force multinationale (Avancé) (Ottawa)
1, fiche 80, Français, Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale%20%28Avanc%C3%A9%29%20%28Ottawa%29
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- CCAFM Av (OW) 1, fiche 80, Français, CCAFM%20Av%20%28OW%29
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 80, Français, - Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale%20%28Avanc%C3%A9%29%20%28Ottawa%29
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Commandant de la composante aérienne de la Force multinationale (Avancé) (Ottawa); CCAFM Av (OW) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 80, Français, - Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20Force%20multinationale%20%28Avanc%C3%A9%29%20%28Ottawa%29
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military Organization
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- command element
1, fiche 81, Anglais, command%20element
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- comd elm 1, fiche 81, Anglais, comd%20elm
correct, uniformisé
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The task-tailored component of an air expeditionary wing that provides the tactical-level command function. 1, fiche 81, Anglais, - command%20element
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The comd elm normally includes the Air Expeditionary Wing Commander, the Air Expeditionary Wing Chief Warrant Officer, an advisory and specialist staff, and a small headquarters staff. 1, fiche 81, Anglais, - command%20element
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
command element; comd elm: term, shortened form and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton). 2, fiche 81, Anglais, - command%20element
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- élément de commandement
1, fiche 81, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- élém comd 1, fiche 81, Français, %C3%A9l%C3%A9m%20comd
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Composante d'une escadre expéditionnaire de la Force aérienne adaptée à la tâche assurant la fonction de commandement tactique. 1, fiche 81, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
L'élément de commandement inclut normalement le commandant de l'escadre expéditionnaire de la Force aérienne, l'adjudant-chef de l'escadre expéditionnaire de la Force aérienne, un état-major de conseillers et de spécialistes, ainsi qu'un petit quartier général d'état-major. 1, fiche 81, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
élément de commandement; élém comd : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 2, fiche 81, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20commandement
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Defence
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- operations support flight
1, fiche 82, Anglais, operations%20support%20flight
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- ops sp flt 1, fiche 82, Anglais, ops%20sp%20flt
correct, uniformisé
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The task-tailored component of an air expeditionary wing that provides the wing's operations support. 1, fiche 82, Anglais, - operations%20support%20flight
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
operations support flight; ops sp flt: term, shortened form and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton). 2, fiche 82, Anglais, - operations%20support%20flight
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Défense aérienne
Fiche 82, La vedette principale, Français
- escadrille de soutien opérationnel
1, fiche 82, Français, escadrille%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- ele sout op 1, fiche 82, Français, ele%20sout%20op
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Élément d'une escadre expéditionnaire de la Force aérienne adaptée à la tâche assurant le soutien des opérations de l'escadre. 1, fiche 82, Français, - escadrille%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
escadrille de soutien opérationnel; ele sout op : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 2, fiche 82, Français, - escadrille%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2008-01-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- vent air filter
1, fiche 83, Anglais, vent%20air%20filter
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
vent: An opening provided for the discharge of pressure or the release of pressure from tanks, vessels, reactors, processing equipment and so on. 2, fiche 83, Anglais, - vent%20air%20filter
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
air filter : A component of most systems in which air is used for industrial processes, ventilation, or comfort air conditioning. 2, fiche 83, Anglais, - vent%20air%20filter
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 83, La vedette principale, Français
- filtre de mise à l'air libre
1, fiche 83, Français, filtre%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27air%20libre
nom masculin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
filtre de mise à l'air libre : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 83, Français, - filtre%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27air%20libre
Record number: 83, Textual support number: 1 PHR
Circuit, colmatage, conduite, dispositif, orifice, réservoir, robinet, sortie, système, tube, tuyau de mise à l'air libre. 3, fiche 83, Français, - filtre%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27air%20libre
Record number: 83, Textual support number: 2 PHR
Mise à l'air libre du carter, du réservoir carburant. 3, fiche 83, Français, - filtre%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27air%20libre
Record number: 83, Textual support number: 3 PHR
Mise à l'air libre automatique. 3, fiche 83, Français, - filtre%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27air%20libre
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- splash shield
1, fiche 84, Anglais, splash%20shield
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- brake shield 2, fiche 84, Anglais, brake%20shield
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A stamped sheet-metal deflector plate located behind the disc-brake rotor providing component protection from dirt and water and improving the flow of air over the rotor. 3, fiche 84, Anglais, - splash%20shield
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- pare-éclaboussures
1, fiche 84, Français, pare%2D%C3%A9claboussures
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2007-10-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Forward Area Air Defense System
1, fiche 85, Anglais, Forward%20Area%20Air%20Defense%20System
correct, États-Unis
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- FAADS 2, fiche 85, Anglais, FAADS
correct, États-Unis
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The Forward Area Air Defense System(FAADS), designed for total air defense coverage to the division area, integrates weapons, sensors, and command, control and intelligence systems to counter the anticipated forward area air threat into the 21st century. FAADS consists of five major elements-a command, control and intelligence(C2I) component; a line of sight-forward-heavy(LOS-F-H) weapon; a non-line of sight(NLOS) weapon; a line of sight-rear(LOS-R) weapon; and combined arms initiatives. 3, fiche 85, Anglais, - Forward%20Area%20Air%20Defense%20System
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Forward Area Air Defence System
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Forward Area Air Defense System
1, fiche 85, Français, Forward%20Area%20Air%20Defense%20System
correct, États-Unis
Fiche 85, Les abréviations, Français
- FAADS 1, fiche 85, Français, FAADS
correct, États-Unis
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Traduction littérale : Système de défense antiaérienne de la zone d'approche. 1, fiche 85, Français, - Forward%20Area%20Air%20Defense%20System
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Système de défense antiaérienne de la zone d'approche
- Système de défense anti-aérienne de la zone d'approche
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-12-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Air Transport
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Air Transportation Assistance Program
1, fiche 86, Anglais, Air%20Transportation%20Assistance%20Program
correct, Québec
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Transports Québec. The creation of an Air Transportation Assistance Program is part of the government's plan to maintain the regional service network and promote air transport in Québec. With this program, the government is offering eligible applicants the means to contribute to implementing new air services to meet the needs of regional communities or new aviation niches at regional airports. The program includes three components :Component 1--Maintenance for Essential Air Services; Component 2--Improvement of Air Services; Component 3--Market Studies. 1, fiche 86, Anglais, - Air%20Transportation%20Assistance%20Program
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Transport aérien
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Programme d'aide au transport aérien
1, fiche 86, Français, Programme%20d%27aide%20au%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, Québec
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La création du Programme d'aide au transport aérien s'inscrit dans la volonté du gouvernement de maintenir le réseau de dessertes régionales et de favoriser l'essor du transport aérien au Québec. Avec ce programme, le gouvernement offre à des demandeurs admissibles des moyens qui contribueront à la mise en place de nouveaux services aériens répondant aux besoins des communautés régionales ou de nouveaux créneaux en aviation aux aéroports régionaux. Le programme compte trois volets : Volet 1 -- Maintien des dessertes aériennes essentielles; Volet 2 -- Amélioration des services aériens; Volet 3 -- Études de marché. 1, fiche 86, Français, - Programme%20d%27aide%20au%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2006-01-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Atmospheric Physics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Ozone Annex
1, fiche 87, Anglais, Ozone%20Annex
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- Canada-United States Ozone Annex 1, fiche 87, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Ozone%20Annex
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Ozone Annex to the 1991 Canada-United States Air Quality Agreement was negotiated to reduce the transboundary movement of smog-causing pollutants to better protect human health and the environment. The Ozone Annex commits both Canada and the United States to control and reduce emissions of nitrogen oxides(NOX) and volatile organic compounds(VOC) which are precursors of ground-level ozone, a major component of smog over major regions in Eastern North America. 1, fiche 87, Anglais, - Ozone%20Annex
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Physique de l'atmosphère
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Annexe sur l'ozone
1, fiche 87, Français, Annexe%20sur%20l%27ozone
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Annexe canado-américaine sur l'ozone 1, fiche 87, Français, Annexe%20canado%2Dam%C3%A9ricaine%20sur%20l%27ozone
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
L'Annexe sur l'ozone à l'Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air de 1991 a été négociée afin de réduire le mouvement transfrontalier de polluants causant le smog et ainsi mieux protéger la santé humaine et l'environnement. L'annexe engage le Canada et les États-Unis à stabiliser et réduire les émissions d'oxydes d'azote (NOX) et de composés organiques volatiles (COV), précurseurs de l'ozone au niveau du sol, élément central du smog qui nuit à de vastes régions du nord-est de l'Amérique du Nord. 1, fiche 87, Français, - Annexe%20sur%20l%27ozone
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Atlantic)
1, fiche 88, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) 1, fiche 88, Anglais, A3%20MAC%28A%29
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 88, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
A3 Maritime Air Component(Atlantic) ;A3 MAC(A) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 88, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 88, La vedette principale, Français
- A3 Composante aérienne maritime (Atlantique)
1, fiche 88, Français, A3%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- A3 CAM(A) 1, fiche 88, Français, A3%20CAM%28A%29
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 88, Français, - A3%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
A3 Composante aérienne maritime (Atlantique); A3 CAM(A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 88, Français, - A3%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2005-09-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- sling pump
1, fiche 89, Anglais, sling%20pump
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The commercially-available sling pump consists of a helically-wound hose within a drum-shapedbody that has a propeller at the front. A swivel coupling at the front end of the pump allows the body of the pump to rotate freely without affecting the discharge pipe. Water flowing past the propeller at the front of the unit sets the entire body of the pump in a slow rotational motion. Alternating slugs of air and water enter the intake of the spiral hose and are forced along the pipe by the rotational motion of the pump. The sling pump can also be powered by the wind, instead of flowing water. Because the swivel coupling is the only mechanical component comprising the pump, it is virtually maintenance-free. 2, fiche 89, Anglais, - sling%20pump
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 89, La vedette principale, Français
- pompe à hélice
1, fiche 89, Français, pompe%20%C3%A0%20h%C3%A9lice
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- pompe P 2, fiche 89, Français, pompe%20P
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
La pompe à hélice, ou pompe P, est souvent considérée comme parfaitement adaptée à un grand nombre d'applications nouvelles. Un nombre croissant d'entre elles servent à l'irrigation et au drainage. Elles permettent aussi de réguler le niveau de l'eau des canaux. Beaucoup d'installations en sont équipées et on leur assigne des tâches de tout ordre - de l'irrigation des champs au pompage des eaux en cas de pluie torrentielle ou d'inondation. Dans le nord de la France et dans le delta du Pô en Italie, nos pompes P servent à irriguer pendant l'été des terres agricoles [...] 2, fiche 89, Français, - pompe%20%C3%A0%20h%C3%A9lice
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Pollutants
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- combustion product
1, fiche 90, Anglais, combustion%20product
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- product of combustion 2, fiche 90, Anglais, product%20of%20combustion
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Substance produced during the burning or oxidation of a material. 3, fiche 90, Anglais, - combustion%20product
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Many important pollutants, such as sulfur dioxide, nitrogen oxides, and particulate (PM- 10) are combustion products often products of the burning of fuels such as coal, oil, gas and wood. 3, fiche 90, Anglais, - combustion%20product
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Nitrogen Oxide(NOx) : The result of photochemical reactions of nitric oxide in ambient air; major component of photochemical smog. Product of combustion from transportation and stationary sources and a major contributor to the formation of ozone in the troposphere and to acid deposition. 2, fiche 90, Anglais, - combustion%20product
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Agents de pollution
Fiche 90, La vedette principale, Français
- produit de combustion
1, fiche 90, Français, produit%20de%20combustion
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- produit de la combustion 2, fiche 90, Français, produit%20de%20la%20combustion
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[...] produits toxiques résultant de la combustion [...] La fumée se compose de particules matérielles, consistant en particules solides très fines et en vapeurs condensées. Elle constitue la majeure partie des produits de combustion visibles lors d'un incendie. Le gaz est un produit de combustion qui demeure à l'état gazeux même lorsqu'il est refroidi aux températures normales du bâtiment. La vapeur est un produit de combustion qui naît à l'état gazeux mais qui redevient solide ou liquide à des températures normales. 2, fiche 90, Français, - produit%20de%20combustion
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Agentes contaminantes
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- producto de la combustión
1, fiche 90, Espagnol, producto%20de%20la%20combusti%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Defence
- Air Forces
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Pacific) Anti-Air Warfare
1, fiche 91, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Anti%2DAir%20Warfare
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(P) AAW 1, fiche 91, Anglais, A3%20MAC%28P%29%20AAW
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 91, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Anti%2DAir%20Warfare
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 91, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Anti%2DAir%20Warfare
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Pacific) Anti-Air Warfare; A3 MAC(P) AAW : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 91, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Anti%2DAir%20Warfare
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Défense aérienne
- Forces aériennes
Fiche 91, La vedette principale, Français
- A3 Guerre antiaérienne - Composante aérienne maritime (Pacifique)
1, fiche 91, Français, A3%20Guerre%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- A3 GAA CAM(P) 1, fiche 91, Français, A3%20GAA%20CAM%28P%29
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 91, Français, - A3%20Guerre%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 91, Français, - A3%20Guerre%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
A3 Guerre antiaérienne - Composante aérienne maritime (Pacifique); A3 GAA CAM(P) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 91, Français, - A3%20Guerre%20antia%C3%A9rienne%20%2D%20Composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Pacific) Deputy Operations
1, fiche 92, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Deputy%20Operations
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(P) D/Ops 1, fiche 92, Anglais, A3%20MAC%28P%29%20D%2FOps
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 92, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Deputy%20Operations
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 92, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Deputy%20Operations
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Pacific) Deputy Operations; A3 MAC(P) D/Ops : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 92, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Deputy%20Operations
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- A3 Adjoint - Opérations de la composante aérienne maritime (Pacifique)
1, fiche 92, Français, A3%20Adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- A3 A Ops CAM(P) 1, fiche 92, Français, A3%20A%20Ops%20CAM%28P%29
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 92, Français, - A3%20Adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 92, Français, - A3%20Adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
A3 Adjoint - Opérations de la composante aérienne maritime (Pacifique); A3 A Ops CAM(P) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 92, Français, - A3%20Adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Pacific) Plans
1, fiche 93, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Plans
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(P) Plans 1, fiche 93, Anglais, A3%20MAC%28P%29%20Plans
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 93, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Plans
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 93, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Plans
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Pacific) Plans ;A3 MAC(P) Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 93, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Plans
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 93, La vedette principale, Français
- A3 Plans de la composante aérienne maritime (Pacifique)
1, fiche 93, Français, A3%20Plans%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- A3 Plans CAM(P) 1, fiche 93, Français, A3%20Plans%20CAM%28P%29
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 93, Français, - A3%20Plans%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 93, Français, - A3%20Plans%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
A3 Plans de la composante aérienne maritime (Pacifique); A3 Plans CAM(P) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 93, Français, - A3%20Plans%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Pacific) Current Operations
1, fiche 94, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Current%20Operations
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(P) Cur Ops 1, fiche 94, Anglais, A3%20MAC%28P%29%20Cur%20Ops
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 94, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Current%20Operations
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 94, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Current%20Operations
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Pacific) Current Operations; A3 MAC(P) Cur Ops : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 94, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Current%20Operations
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- A3 Opérations courantes de la composante aérienne maritime (Pacifique)
1, fiche 94, Français, A3%20Op%C3%A9rations%20courantes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- A3 Ops cour CAM(P) 1, fiche 94, Français, A3%20Ops%20cour%20CAM%28P%29
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 94, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20courantes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 94, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20courantes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
A3 Opérations courantes de la composante aérienne maritime (Pacifique); A3 Ops cour CAM(P) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 94, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20courantes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component Commander (Atlantic)
1, fiche 95, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20Commander%20%28Atlantic%29
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- A3 MACC(A) 1, fiche 95, Anglais, A3%20MACC%28A%29
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 95, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20Commander%20%28Atlantic%29
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 95, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20Commander%20%28Atlantic%29
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component Commander(Atlantic) ;A3 MACC(A) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 95, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20Commander%20%28Atlantic%29
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 95, La vedette principale, Français
- A3 Commandant de la composante aérienne maritime (Atlantique)
1, fiche 95, Français, A3%20Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- A3 CCAM(A) 1, fiche 95, Français, A3%20CCAM%28A%29
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 95, Français, - A3%20Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 95, Français, - A3%20Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
A3 Commandant de la composante aérienne maritime (Atlantique); A3 CCAM(A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 95, Français, - A3%20Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Pacific) Operations - Maritime Patrol
1, fiche 96, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Operations%20%2D%20Maritime%20Patrol
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(P) Ops MP 1, fiche 96, Anglais, A3%20MAC%28P%29%20Ops%20MP
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 96, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Operations%20%2D%20Maritime%20Patrol
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 96, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Operations%20%2D%20Maritime%20Patrol
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Pacific) Operations-Maritime Patrol; A3 MAC(P) Ops MP : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 96, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Operations%20%2D%20Maritime%20Patrol
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- A3 Opérations des patrouilleurs maritimes de la composante aérienne maritime (Pacifique)
1, fiche 96, Français, A3%20Op%C3%A9rations%20des%20patrouilleurs%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- A3 Ops PM CAM(P) 1, fiche 96, Français, A3%20Ops%20PM%20CAM%28P%29
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 96, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20des%20patrouilleurs%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 96, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20des%20patrouilleurs%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
A3 Opérations des patrouilleurs maritimes de la composante aérienne maritime (Pacifique); A3 Ops PM CAM(P) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 96, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20des%20patrouilleurs%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Pacific) Operations - Maritime Helicopters
1, fiche 97, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Operations%20%2D%20Maritime%20Helicopters
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(P) Ops MH 1, fiche 97, Anglais, A3%20MAC%28P%29%20Ops%20MH
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 97, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Operations%20%2D%20Maritime%20Helicopters
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 97, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Operations%20%2D%20Maritime%20Helicopters
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Pacific) Operations-Maritime Helicopters; A3 MAC(P) Ops MH : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 97, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Operations%20%2D%20Maritime%20Helicopters
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- A3 Opérations des hélicoptères maritimes de la composante aérienne maritime (Pacifique)
1, fiche 97, Français, A3%20Op%C3%A9rations%20des%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- A3 Ops HM CAM(P) 1, fiche 97, Français, A3%20Ops%20HM%20CAM%28P%29
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 97, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20des%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 97, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20des%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
A3 Opérations des hélicoptères maritimes de la composante aérienne maritime (Pacifique); A3 Ops HM CAM(P) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 97, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20des%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Atlantic) Tasking
1, fiche 98, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Tasking
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) Task 1, fiche 98, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20Task
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 98, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Tasking
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 98, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Tasking
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Atlantic) Tasking; A3 MAC(A) Task : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 98, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Tasking
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- A3 Missions de la composante aérienne maritime (Atlantique)
1, fiche 98, Français, A3%20Missions%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- A3 Missions CAM(A) 1, fiche 98, Français, A3%20Missions%20CAM%28A%29
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 98, Français, - A3%20Missions%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 98, Français, - A3%20Missions%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
A3 Missions de la composante aérienne maritime (Atlantique); A3 Missions CAM(A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 98, Français, - A3%20Missions%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Pacific) Administration
1, fiche 99, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Administration
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(P) Admin 1, fiche 99, Anglais, A3%20MAC%28P%29%20Admin
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 99, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Administration
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 99, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Administration
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Pacific) Administration; A3 MAC(P) Admin : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 99, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Pacific%29%20Administration
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 99, La vedette principale, Français
- A3 Administration de la composante aérienne maritime (Pacifique)
1, fiche 99, Français, A3%20Administration%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- A3 Admin CAM(P) 1, fiche 99, Français, A3%20Admin%20CAM%28P%29
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 99, Français, - A3%20Administration%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 99, Français, - A3%20Administration%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
A3 Administration de la composante aérienne maritime (Pacifique); A3 Admin CAM(P) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 99, Français, - A3%20Administration%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component Commander (Pacific)
1, fiche 100, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20Commander%20%28Pacific%29
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- A3 MACC(P) 1, fiche 100, Anglais, A3%20MACC%28P%29
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 100, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20Commander%20%28Pacific%29
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 100, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20Commander%20%28Pacific%29
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component Commander(Pacific) ;A3 MACC(P) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 100, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20Commander%20%28Pacific%29
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- A3 Commandant de la composante aérienne maritime (Pacifique)
1, fiche 100, Français, A3%20Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- A3 CCAM(P) 1, fiche 100, Français, A3%20CCAM%28P%29
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 100, Français, - A3%20Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 100, Français, - A3%20Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
A3 Commandant de la composante aérienne maritime (Pacifique); A3 CCAM(P) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 100, Français, - A3%20Commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Pacifique%29
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


