TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR DEFENCE FORCES AIR COMMAND [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Security
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Security Officer/In Charge of Headquarters Commissioners
1, fiche 1, Anglais, Headquarters%20Security%20Officer%2FIn%20Charge%20of%20Headquarters%20Commissioners
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- HQ Secur O/IC HQ Cmrs 1, fiche 1, Anglais, HQ%20Secur%20O%2FIC%20HQ%20Cmrs
correct
- Headquarters Security Officer/In Charge of 1 Canadian Air Division Commissioners 1, fiche 1, Anglais, Headquarters%20Security%20Officer%2FIn%20Charge%20of%201%20Canadian%20Air%20Division%20Commissioners
ancienne désignation, correct
- HQ Secur O/IC 1 CAD Cmrs 1, fiche 1, Anglais, HQ%20Secur%20O%2FIC%201%20CAD%20Cmrs
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 1, Anglais, - Headquarters%20Security%20Officer%2FIn%20Charge%20of%20Headquarters%20Commissioners
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Security Officer/In Charge of Headquarters Commissioners; HQ Secur O/IC HQ Cmrs : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - Headquarters%20Security%20Officer%2FIn%20Charge%20of%20Headquarters%20Commissioners
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Headquarters Security Officer In Charge of Headquarters Commissioners
- HQ Secur O IC HQ Cmrs
- Headquarters Security Officer In Charge of 1 Canadian Air Division Commissioners
- HQ Secur O IC 1 CAD Cmrs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Sécurité
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier de sécurité du quartier général et responsable des commissionnaires du quartier général
1, fiche 1, Français, officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20responsable%20des%20commissionnaires%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- officière de sécurité du quartier général et responsable des commissionnaires du quartier général 2, fiche 1, Français, offici%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20responsable%20des%20commissionnaires%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
- O Sécur QG/Resp Cmre QG 1, fiche 1, Français, O%20S%C3%A9cur%20QG%2FResp%20Cmre%20QG
correct, nom masculin et féminin
- officier de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada 1, fiche 1, Français, officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20responsable%20des%20commissionnaires%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- O Sécur QG Resp Cmre 1 DAC 1, fiche 1, Français, O%20S%C3%A9cur%20QG%20Resp%20Cmre%201%20DAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 1, Français, - officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20responsable%20des%20commissionnaires%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
officier de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada : s’écrit officier de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 1, Français, - officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20responsable%20des%20commissionnaires%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
officier de sécurité du quartier général et responsable des commissionnaires du quartier général; O Sécur QG/Resp Cmre QG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20responsable%20des%20commissionnaires%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- O Sécur QG Resp Cmre QG
- officière de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Scientific Research Facilities
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Operational Research and Analysis Directorate
1, fiche 2, Anglais, Operational%20Research%20and%20Analysis%20Directorate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ORAD 1, fiche 2, Anglais, ORAD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Operational Research and Analysis Directorate is part of the 1 Canadian Air Division. 2, fiche 2, Anglais, - Operational%20Research%20and%20Analysis%20Directorate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Operational Research and Analysis Directorate; ORAD : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - Operational%20Research%20and%20Analysis%20Directorate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Installations de recherche scientifique
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction d'analyse et de recherche opérationnelle
1, fiche 2, Français, Direction%20d%27analyse%20et%20de%20recherche%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DARO 1, fiche 2, Français, DARO
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Direction d'analyse et de recherche opérationnelle fait partie de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 2, Français, - Direction%20d%27analyse%20et%20de%20recherche%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Direction d'analyse et de recherche opérationnelle; DARO : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - Direction%20d%27analyse%20et%20de%20recherche%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team
1, fiche 3, Anglais, Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AFERSET 1, fiche 3, Anglais, AFERSET
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Deployment Readiness Training Standardization and Evaluation Team 2, fiche 3, Anglais, Deployment%20Readiness%20Training%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
ancienne désignation, non officiel, nom
- DRTSET 2, fiche 3, Anglais, DRTSET
ancienne désignation, non officiel, nom
- DRTSET 2, fiche 3, Anglais, DRTSET
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team; AFERSET : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 3, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Air Force Expeditionary Readiness Standardisation and Evaluation Team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 3, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EENPEFA 1, fiche 3, Français, EENPEFA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Équipe d'évaluation et de normalisation - Instruction préparatoire au déploiement 2, fiche 3, Français, %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%2D%20Instruction%20pr%C3%A9paratoire%20au%20d%C3%A9ploiement
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
- EENIPD 2, fiche 3, Français, EENIPD
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
- EENIPD 2, fiche 3, Français, EENIPD
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne; EENPEFA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 3, Français, - %C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Educational Institutions
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Air Command Academy
1, fiche 4, Anglais, Air%20Command%20Academy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- AIRCOM Academy 1, fiche 4, Anglais, AIRCOM%20Academy
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Air Command Academy; AIRCOM Academy : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - Air%20Command%20Academy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Établissements d'enseignement
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- École du commandement aérien
1, fiche 4, Français, %C3%89cole%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- École COM AIR 1, fiche 4, Français, %C3%89cole%20COM%20AIR
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
École du commandement aérien; École COM AIR : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - %C3%89cole%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Defence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- air defence command
1, fiche 5, Anglais, air%20defence%20command
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ADC 2, fiche 5, Anglais, ADC
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The authority and responsibility for the air defence of a designated area. 3, fiche 5, Anglais, - air%20defence%20command
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
air defence command: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - air%20defence%20command
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
air defence command; ADC : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - air%20defence%20command
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- air defense command
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Défense aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commandement de la défense aérienne
1, fiche 5, Français, commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CDA 2, fiche 5, Français, CDA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Commandement exerçant son autorité et sa responsabilité pour la défense aérienne dans une région déterminée. 3, fiche 5, Français, - commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
commandement de la défense aérienne : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 5, Français, - commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
commandement de la défense aérienne; CDA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Defensa aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mando de la defensa aérea
1, fiche 5, Espagnol, mando%20de%20la%20defensa%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Autoridad y responsabilidad para la defensa aérea de una zona determinada. 1, fiche 5, Espagnol, - mando%20de%20la%20defensa%20a%C3%A9rea
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-02-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Transport
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Airfield Control and Information Systems
1, fiche 6, Anglais, Airfield%20Control%20and%20Information%20Systems
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ACIS 1, fiche 6, Anglais, ACIS
correct, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Airfield Control and Information Systems; ACIS : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - Airfield%20Control%20and%20Information%20Systems
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Airfield Control and Information System
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Transport aérien
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Systèmes d'information et de contrôle de l'aérodrome
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8mes%20d%27information%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SICA 1, fiche 6, Français, SICA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Systèmes d'information et de contrôle de l'aérodrome; SICA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8mes%20d%27information%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27a%C3%A9rodrome
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Système d'information et de contrôle de l'aérodrome
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-02-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
- Air Space Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Component Coordination Element (Pacific) Air Tasking Order/Airspace Control Order Production
1, fiche 7, Anglais, Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29%20Air%20Tasking%20Order%2FAirspace%20Control%20Order%20Production
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ACCE (P) ATO/ACO Prod 1, fiche 7, Anglais, ACCE%20%28P%29%20ATO%2FACO%20Prod
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Air Component Coordination Element(Pacific) Air Tasking Order/Airspace Control Order Production; ACCE(P) ATO/ACO Prod : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29%20Air%20Tasking%20Order%2FAirspace%20Control%20Order%20Production
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Élément de coordination de la composante aérienne (Pacifique) – Production des ordres de missions aériennes et des ordres de contrôle de l'espace aérien
1, fiche 7, Français, %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29%20%26ndash%3B%20Production%20des%20ordres%20de%20missions%20a%C3%A9riennes%20et%20des%20ordres%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ECCA (P) Prod OMA & ACO 1, fiche 7, Français, ECCA%20%28P%29%20Prod%20OMA%20%26%20ACO
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Élément de coordination de la composante aérienne (Pacifique) – Production des ordres de missions aériennes et des ordres de contrôle de l'espace aérien; ECCA (P) Prod OMA & ACO : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - %C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29%20%26ndash%3B%20Production%20des%20ordres%20de%20missions%20a%C3%A9riennes%20et%20des%20ordres%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-08-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- National Command Centre
1, fiche 8, Anglais, National%20Command%20Centre
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NCC 1, fiche 8, Anglais, NCC
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
National Command Centre; NCC : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - National%20Command%20Centre
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- National Command Center
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Centre de commandement national
1, fiche 8, Français, Centre%20de%20commandement%20national
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CCN 1, fiche 8, Français, CCN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Centre de commandement national; CCN : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - Centre%20de%20commandement%20national
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Production Management
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Supply Chain Management 2
1, fiche 9, Anglais, Supply%20Chain%20Management%202
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SCM 2 2, fiche 9, Anglais, SCM%202
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Supply Chain Management 2; SCM 2 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 9, Anglais, - Supply%20Chain%20Management%202
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion de la production
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Gestion de la chaîne d'approvisionnement 2
1, fiche 9, Français, Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%202
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- GC Appro 2 1, fiche 9, Français, GC%20Appro%202
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Gestion de la chaîne d'approvisionnement 2; GC Appro 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%202
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
- Gestión de la producción
- Fuerzas aéreas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Gestión de la Cadena de Abastecimiento 2
1, fiche 9, Espagnol, Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Cadena%20de%20Abastecimiento%202
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Production Management
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Supply Chain Management
1, fiche 10, Anglais, Supply%20Chain%20Management
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SCM 2, fiche 10, Anglais, SCM
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Supply Chain Management; SCM : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 10, Anglais, - Supply%20Chain%20Management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion de la production
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Gestion de la chaîne d'approvisionnement
1, fiche 10, Français, Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- GC Appro 1, fiche 10, Français, GC%20Appro
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Gestion de la chaîne d'approvisionnement; GC Appro : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
- Gestión de la producción
- Fuerzas aéreas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Gestión de la Cadena de Abastecimiento
1, fiche 10, Espagnol, Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Cadena%20de%20Abastecimiento
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Production Management
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Supply Chain Management 3
1, fiche 11, Anglais, Supply%20Chain%20Management%203
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SCM 3 2, fiche 11, Anglais, SCM%203
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Supply Chain Management 3; SCM 3 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 11, Anglais, - Supply%20Chain%20Management%203
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion de la production
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Gestion de la chaîne d'approvisionnement 3
1, fiche 11, Français, Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%203
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- GC Appro 3 1, fiche 11, Français, GC%20Appro%203
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Gestion de la chaîne d'approvisionnement 3; GC Appro 3 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%203
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
- Gestión de la producción
- Fuerzas aéreas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Gestión de la Cadena de Abastecimiento 3
1, fiche 11, Espagnol, Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Cadena%20de%20Abastecimiento%203
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Strategic Division Chief and Senior Plans Officer
1, fiche 12, Anglais, Strategic%20Division%20Chief%20and%20Senior%20Plans%20Officer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Strat Div Chief & Sr Plans O 1, fiche 12, Anglais, Strat%20Div%20Chief%20%26%20Sr%20Plans%20O
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Strategic Division Chief and Senior Plans Officer; Strat Div Chief & Sr Plans O : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 12, Anglais, - Strategic%20Division%20Chief%20and%20Senior%20Plans%20Officer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chef de la Division stratégique et officier supérieur des plans
1, fiche 12, Français, chef%20de%20la%20Division%20strat%C3%A9gique%20et%20officier%20sup%C3%A9rieur%20des%20plans
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Chef Div Strat & O Sup Plans 1, fiche 12, Français, Chef%20Div%20Strat%20%26%20O%20Sup%20Plans
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chef de la Division stratégique et officier supérieur des plans; Chef Div Strat & O Sup Plans : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 12, Français, - chef%20de%20la%20Division%20strat%C3%A9gique%20et%20officier%20sup%C3%A9rieur%20des%20plans
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
- Organización militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- jefe de la División Estratégica y oficial superior de planes
1, fiche 12, Espagnol, jefe%20de%20la%20Divisi%C3%B3n%20Estrat%C3%A9gica%20y%20oficial%20superior%20de%20planes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Production Management
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Supply Chain Management 2-3
1, fiche 13, Anglais, Supply%20Chain%20Management%202%2D3
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SCM 2-3 2, fiche 13, Anglais, SCM%202%2D3
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Supply Chain Management 2-3; SCM 2-3 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 13, Anglais, - Supply%20Chain%20Management%202%2D3
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion de la production
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Gestion de la chaîne d'approvisionnement 2-3
1, fiche 13, Français, Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%202%2D3
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- GC Appro 2-3 1, fiche 13, Français, GC%20Appro%202%2D3
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Gestion de la chaîne d'approvisionnement 2-3; GC Appro 2-3 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - Gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%202%2D3
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
- Gestión de la producción
- Fuerzas aéreas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Gestión de la Cadena de Abastecimiento 2-3
1, fiche 13, Espagnol, Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Cadena%20de%20Abastecimiento%202%2D3
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Orderly Room
1, fiche 14, Anglais, Headquarters%20Orderly%20Room
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- HQ OR 1, fiche 14, Anglais, HQ%20OR
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 14, Anglais, - Headquarters%20Orderly%20Room
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 14, Anglais, - Headquarters%20Orderly%20Room
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Orderly Room; HQ OR : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - Headquarters%20Orderly%20Room
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Salle des rapports du Quartier général
1, fiche 14, Français, Salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SR QG 1, fiche 14, Français, SR%20QG
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- SR QG 1, fiche 14, Français, SR%20QG
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1[exposant]re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 14, Français, - Salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 14, Français, - Salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Salle des rapports du Quartier général; SR QG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - Salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Ranks
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Senior Warrant Officer
1, fiche 15, Anglais, Senior%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- sr WO 2, fiche 15, Anglais, sr%20WO
correct
- Sr WO 2, fiche 15, Anglais, Sr%20WO
correct, voir observation
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Senior Warrant Officer; Sr WO; sr WO : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 15, Anglais, - Senior%20Warrant%20Officer
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Sr WO: The abbreviation "Sr WO" is only used when followed by the Senior Warrant Officer’s name. 3, fiche 15, Anglais, - Senior%20Warrant%20Officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Grades militaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Adjudant supérieur
1, fiche 15, Français, Adjudant%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Adj Sup 1, fiche 15, Français, Adj%20Sup
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Adjudant supérieur; Adj Sup : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - Adjudant%20sup%C3%A9rieur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-11-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Organization Planning
- Labour and Employment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Future Workforce Strategies and Planning
1, fiche 16, Anglais, Future%20Workforce%20Strategies%20and%20Planning
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- FWSP 2, fiche 16, Anglais, FWSP
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Future Workforce Strategies and Planning; FWSP : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 16, Anglais, - Future%20Workforce%20Strategies%20and%20Planning
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Planification d'organisation
- Travail et emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Stratégies et planification pour l'effectif à venir
1, fiche 16, Français, Strat%C3%A9gies%20et%20planification%20pour%20l%27effectif%20%C3%A0%20venir
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SPEV 2, fiche 16, Français, SPEV
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Stratégies et planification pour l’effectif à venir; SPEV : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 16, Français, - Strat%C3%A9gies%20et%20planification%20pour%20l%27effectif%20%C3%A0%20venir
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
- Air Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Logistics Programs 2-2
1, fiche 17, Anglais, Logistics%20Programs%202%2D2
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Log Prog 2-2 1, fiche 17, Anglais, Log%20Prog%202%2D2
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Logistics Programs 2-2; Log Prog 2-2 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - Logistics%20Programs%202%2D2
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Logistics Programmes 2-2
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
- Forces aériennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programmes de logistique 2-2
1, fiche 17, Français, Programmes%20de%20logistique%202%2D2
correct, nom masculin pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Prog Log 2-2 1, fiche 17, Français, Prog%20Log%202%2D2
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Programmes de logistique 2-2; Prog Log 2-2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - Programmes%20de%20logistique%202%2D2
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Movement Operations 2
1, fiche 18, Anglais, Movement%20Operations%202
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Mov Ops 2 1, fiche 18, Anglais, Mov%20Ops%202
correct, pluriel
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Movement Operations 2; Mov Ops 2 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - Movement%20Operations%202
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Opérations de mouvements 2
1, fiche 18, Français, Op%C3%A9rations%20de%20mouvements%202
correct, nom féminin pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Ops Mouv 2 1, fiche 18, Français, Ops%20Mouv%202
correct, nom féminin pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Opérations de mouvements 2; Ops Mouv 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 18, Français, - Op%C3%A9rations%20de%20mouvements%202
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
- Air Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Logistics Programs
1, fiche 19, Anglais, Logistics%20Programs
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Log Prog 1, fiche 19, Anglais, Log%20Prog
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Logistics Programs; Log Prog : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - Logistics%20Programs
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Logistics Programmes
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
- Forces aériennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programmes de logistique
1, fiche 19, Français, Programmes%20de%20logistique
correct, nom masculin pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Prog Log 1, fiche 19, Français, Prog%20Log
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Programmes de logistique; Prog Log : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 19, Français, - Programmes%20de%20logistique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Movement Operations
1, fiche 20, Anglais, Movement%20Operations
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Mov Ops 1, fiche 20, Anglais, Mov%20Ops
correct, pluriel
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Movement Operations; Mov Ops : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 20, Anglais, - Movement%20Operations
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Opérations de mouvements
1, fiche 20, Français, Op%C3%A9rations%20de%20mouvements
correct, nom féminin pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Ops Mouv 1, fiche 20, Français, Ops%20Mouv
correct, nom féminin pluriel
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Opérations de mouvements; Ops Mouv : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - Op%C3%A9rations%20de%20mouvements
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Military Logistics
- Air Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Logistics Tasks 2
1, fiche 21, Anglais, Logistics%20Tasks%202
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Log Tasks 2 1, fiche 21, Anglais, Log%20Tasks%202
correct, pluriel
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Logistics Tasks 2; Log Tasks 2 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 21, Anglais, - Logistics%20Tasks%202
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Logistique militaire
- Forces aériennes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Missions de logistique 2
1, fiche 21, Français, Missions%20de%20logistique%202
correct, nom féminin pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Msn Log 2 1, fiche 21, Français, Msn%20Log%202
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Missions de logistique 2; Msn Log 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 21, Français, - Missions%20de%20logistique%202
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Military Logistics
- Air Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Logistics Tasks
1, fiche 22, Anglais, Logistics%20Tasks
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Log Tasks 1, fiche 22, Anglais, Log%20Tasks
correct, pluriel
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Logistics Tasks; Log Tasks : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 22, Anglais, - Logistics%20Tasks
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Logistique militaire
- Forces aériennes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Missions de logistique
1, fiche 22, Français, Missions%20de%20logistique
correct, nom féminin pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Msn Log 1, fiche 22, Français, Msn%20Log
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Missions de logistique; Msn Log : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - Missions%20de%20logistique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
- Air Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Logistics Programs 2
1, fiche 23, Anglais, Logistics%20Programs%202
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Log Prog 2 1, fiche 23, Anglais, Log%20Prog%202
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Logistics Programs 2; Log Prog 2 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 23, Anglais, - Logistics%20Programs%202
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Logistics Programmes 2
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
- Forces aériennes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programmes de logistique 2
1, fiche 23, Français, Programmes%20de%20logistique%202
correct, nom masculin pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Prog Log 2 1, fiche 23, Français, Prog%20Log%202
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Programmes de logistique 2; Prog Log 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 23, Français, - Programmes%20de%20logistique%202
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Military Logistics
- Air Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Logistics Plans - Expeditionary
1, fiche 24, Anglais, Logistics%20Plans%20%2D%20Expeditionary
correct, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Log Plans Exped 1, fiche 24, Anglais, Log%20Plans%20Exped
correct, pluriel
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Logistics Plans-Expeditionary; Log Plans Exped : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 24, Anglais, - Logistics%20Plans%20%2D%20Expeditionary
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Logistique militaire
- Forces aériennes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Plans de logistique expéditionnaire
1, fiche 24, Français, Plans%20de%20logistique%20exp%C3%A9ditionnaire
correct, nom masculin pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Plans Log Expéd 1, fiche 24, Français, Plans%20Log%20Exp%C3%A9d
correct, nom masculin pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Plans de logistique expéditionnaire; Plans Log Expéd : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 24, Français, - Plans%20de%20logistique%20exp%C3%A9ditionnaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Defence
- Operations (Air Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Defence Resource Management Information System Agile Deployed Operations
1, fiche 25, Anglais, Defence%20Resource%20Management%20Information%20System%20Agile%20Deployed%20Operations
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- DRMIS ADO 1, fiche 25, Anglais, DRMIS%20ADO
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Defence Resource Management Information System Agile Deployed Operations; DRMIS ADO : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 25, Anglais, - Defence%20Resource%20Management%20Information%20System%20Agile%20Deployed%20Operations
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Doctrine militaire et planification de défense
- Défense aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Système d'information de la gestion des ressources de la défense - Opérations de déploiement agiles
1, fiche 25, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20de%20la%20d%C3%A9fense%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20d%C3%A9ploiement%20agiles
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- SIGRD ADO 1, fiche 25, Français, SIGRD%20ADO
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Système d'information de la gestion des ressources de la défense - Opérations de déploiement agiles; SIGRD ADO : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 25, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20de%20la%20d%C3%A9fense%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20d%C3%A9ploiement%20agiles
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Military Logistics
- Air Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Logistics Plans
1, fiche 26, Anglais, Logistics%20Plans
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Log Plans 1, fiche 26, Anglais, Log%20Plans
correct, pluriel
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Logistics Plans; Log Plans : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 26, Anglais, - Logistics%20Plans
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Logistique militaire
- Forces aériennes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Plans de logistique
1, fiche 26, Français, Plans%20de%20logistique
correct, nom masculin pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Plans Log 1, fiche 26, Français, Plans%20Log
correct, nom masculin pluriel
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Plans de logistique; Plans Log : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 26, Français, - Plans%20de%20logistique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Military Logistics
- Air Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Logistics Plans - Domestic
1, fiche 27, Anglais, Logistics%20Plans%20%2D%20Domestic
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Log Plans Domestic 1, fiche 27, Anglais, Log%20Plans%20Domestic
correct, pluriel
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Logistics Plans-Domestic; Log Plans Domestic : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 27, Anglais, - Logistics%20Plans%20%2D%20Domestic
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Logistique militaire
- Forces aériennes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Plans de logistique nationale
1, fiche 27, Français, Plans%20de%20logistique%20nationale
correct, nom masculin pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Plans Log Nat 1, fiche 27, Français, Plans%20Log%20Nat
correct, nom masculin pluriel
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plans de logistique nationale; Plans Log Nat : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 27, Français, - Plans%20de%20logistique%20nationale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Backfill Support 1
1, fiche 28, Anglais, Backfill%20Support%201
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Backfill Sp 1 1, fiche 28, Anglais, Backfill%20Sp%201
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Backfill Support 1; Backfill Sp 1 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 28, Anglais, - Backfill%20Support%201
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Renfort de soutien 1
1, fiche 28, Français, Renfort%20de%20soutien%201
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Renfort Sout 1 1, fiche 28, Français, Renfort%20Sout%201
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Renfort de soutien 1; Renfort Sout 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 28, Français, - Renfort%20de%20soutien%201
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Ground Installations (Air Forces)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Expeditionary Forces Aircraft Shelter System
1, fiche 29, Anglais, Expeditionary%20Forces%20Aircraft%20Shelter%20System
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- EFASS 1, fiche 29, Anglais, EFASS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Expeditionary Forces Aircraft Shelter System (EFASS) is designed to be rapidly deployed and erected anywhere in the world, providing a robust, reliable and field-maintainable military building to support military requirements in areas of typically difficult terrain and harsh climatic conditions. 2, fiche 29, Anglais, - Expeditionary%20Forces%20Aircraft%20Shelter%20System
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Expeditionary Forces Aircraft Shelter System; EFASS : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 29, Anglais, - Expeditionary%20Forces%20Aircraft%20Shelter%20System
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Système d'abris pour aéronefs d'une force expéditionnaire
1, fiche 29, Français, Syst%C3%A8me%20d%27abris%20pour%20a%C3%A9ronefs%20d%27une%20force%20exp%C3%A9ditionnaire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- EFASS 1, fiche 29, Français, EFASS
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Système d'abris pour aéronefs d'une force expéditionnaire; EFASS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 29, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27abris%20pour%20a%C3%A9ronefs%20d%27une%20force%20exp%C3%A9ditionnaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Signals (Military)
- Air Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Operational Support Squadron
1, fiche 30, Anglais, Operational%20Support%20Squadron
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- OSS 2, fiche 30, Anglais, OSS
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Operational Support Squadron; OSS : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 30, Anglais, - Operational%20Support%20Squadron
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Escadron de soutien opérationnel
1, fiche 30, Français, Escadron%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Esc Sout Op 1, fiche 30, Français, Esc%20Sout%20Op
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Escadron de soutien opérationnel; Esc Sout Op : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 30, Français, - Escadron%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Air Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Distribution and Movement 2
1, fiche 31, Anglais, Distribution%20and%20Movement%202
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Dist & Mov 2 1, fiche 31, Anglais, Dist%20%26%20Mov%202
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Distribution and Movement 2; Dist & Mov 2 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 31, Anglais, - Distribution%20and%20Movement%202
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Distribution et mouvement 2
1, fiche 31, Français, Distribution%20et%20mouvement%202
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Dist & Mouv 2 1, fiche 31, Français, Dist%20%26%20Mouv%202
correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Distribution et mouvement 2; Dist & Mouv 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 31, Français, - Distribution%20et%20mouvement%202
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Security
- Radiation Protection
- Nuclear Plant Safety
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Safety Officer
1, fiche 32, Anglais, Nuclear%20Safety%20Officer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Nuclear Safe O 1, fiche 32, Anglais, Nuclear%20Safe%20O
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Nuclear Safety Officer; Nuclear Safe O : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 32, Anglais, - Nuclear%20Safety%20Officer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Sécurité
- Radioprotection
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Officier de la sécurité nucléaire
1, fiche 32, Français, Officier%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- O Sécur Nucléaire 1, fiche 32, Français, O%20S%C3%A9cur%20Nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Officier de la sécurité nucléaire; O Sécur Nucléaire : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 32, Français, - Officier%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
- Operations (Air Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Logistics Operations
1, fiche 33, Anglais, Logistics%20Operations
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Log Ops 1, fiche 33, Anglais, Log%20Ops
correct, pluriel
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Logistics Operations; Log Ops : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 33, Anglais, - Logistics%20Operations
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Opérations de logistique
1, fiche 33, Français, Op%C3%A9rations%20de%20logistique
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Ops Log 1, fiche 33, Français, Ops%20Log
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Opérations de logistique; Ops Log : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 33, Français, - Op%C3%A9rations%20de%20logistique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
- Logística militar
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- actividad logística
1, fiche 33, Espagnol, actividad%20log%C3%ADstica
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Air Forces
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Distribution and Movement
1, fiche 34, Anglais, Distribution%20and%20Movement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Dist & Mov 1, fiche 34, Anglais, Dist%20%26%20Mov
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Distribution and Movement; Dist & Mov : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 34, Anglais, - Distribution%20and%20Movement
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Distribution et mouvement
1, fiche 34, Français, Distribution%20et%20mouvement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Dist & Mouv 1, fiche 34, Français, Dist%20%26%20Mouv
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Distribution et mouvement; Dist & Mouv : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 34, Français, - Distribution%20et%20mouvement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Chaplain Service (Military)
- Air Forces
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Divisions and Canadian NORAD Region Senior Chaplain
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20Air%20Divisions%20and%20Canadian%20NORAD%20Region%20Senior%20Chaplain
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- CADs/CANR Senior Chaplain 1, fiche 35, Anglais, CADs%2FCANR%20Senior%20Chaplain
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
NORAD: North American Aerospace Defence Command. 2, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Air%20Divisions%20and%20Canadian%20NORAD%20Region%20Senior%20Chaplain
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Canadian Air Divisions and Canadian NORAD Region Senior Chaplain; CADs/CANR Senior Chaplain : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Air%20Divisions%20and%20Canadian%20NORAD%20Region%20Senior%20Chaplain
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service d'aumônerie (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- aumônier principal des Divisions aériennes et de la Région canadienne du NORAD
1, fiche 35, Français, aum%C3%B4nier%20principal%20des%20Divisions%20a%C3%A9riennes%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- aumônier princ DAC et RC NORAD 1, fiche 35, Français, aum%C3%B4nier%20princ%20DAC%20et%20RC%20NORAD
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
NORAD : Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord. 2, fiche 35, Français, - aum%C3%B4nier%20principal%20des%20Divisions%20a%C3%A9riennes%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
aumônier principal des Divisions aériennes et de la Région canadienne du NORAD; aumônier princ DAC et RC NORAD : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 35, Français, - aum%C3%B4nier%20principal%20des%20Divisions%20a%C3%A9riennes%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Director Air Reserve 4-3-5-2-3, Royal Canadian Air Force
1, fiche 36, Anglais, Director%20Air%20Reserve%204%2D3%2D5%2D2%2D3%2C%20Royal%20Canadian%20Air%20Force
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Dir Air Res 4-3-5-2-3, RCAF 1, fiche 36, Anglais, Dir%20Air%20Res%204%2D3%2D5%2D2%2D3%2C%20RCAF
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Director Air Reserve 4-3-5-2-3, Royal Canadian Air Force; Dir Air Res 4-3-5-2-3, RCAF : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 36, Anglais, - Director%20Air%20Reserve%204%2D3%2D5%2D2%2D3%2C%20Royal%20Canadian%20Air%20Force
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- directeur – Réserve (Air) 4-3-5-2-3, Aviation royale canadienne
1, fiche 36, Français, directeur%20%26ndash%3B%20R%C3%A9serve%20%28Air%29%204%2D3%2D5%2D2%2D3%2C%20Aviation%20royale%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Dir Rés Air 4-3-5-2-3 ARC 1, fiche 36, Français, Dir%20R%C3%A9s%20Air%204%2D3%2D5%2D2%2D3%20ARC
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
directeur – Réserve (Air) 4-3-5-2-3, Aviation royale canadienne; Dir Rés Air 4-3-5-2-3 ARC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 36, Français, - directeur%20%26ndash%3B%20R%C3%A9serve%20%28Air%29%204%2D3%2D5%2D2%2D3%2C%20Aviation%20royale%20canadienne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Communications
- Air Forces
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Communications and Information Systems Flight
1, fiche 37, Anglais, Communications%20and%20Information%20Systems%20Flight
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- CIS Flt 1, fiche 37, Anglais, CIS%20Flt
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Communications and Information Systems Flight; CIS Flt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 37, Anglais, - Communications%20and%20Information%20Systems%20Flight
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Transmissions militaires
- Forces aériennes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Escadrille des systèmes d'information et de communication
1, fiche 37, Français, Escadrille%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20et%20de%20communication
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Ele SIC 1, fiche 37, Français, Ele%20SIC
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Escadrille des systèmes d'information et de communication; Ele SIC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 37, Français, - Escadrille%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information%20et%20de%20communication
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Military Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- A4 Contracts
1, fiche 38, Anglais, A4%20Contracts
correct, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A4 Contracts : designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 38, Anglais, - A4%20Contracts
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
- Administration militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- A4 Contrats
1, fiche 38, Français, A4%20Contrats
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A4 Contrats : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 38, Français, - A4%20Contrats
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Backfill Financial Supervisor
1, fiche 39, Anglais, Backfill%20Financial%20Supervisor
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Backfill Fin Supr 1, fiche 39, Anglais, Backfill%20Fin%20Supr
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Backfill Financial Supervisor; Backfill Fin Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 39, Anglais, - Backfill%20Financial%20Supervisor
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- remplaçant temporaire du superviseur des services financiers
1, fiche 39, Français, rempla%C3%A7ant%20temporaire%20du%20superviseur%20des%20services%20financiers
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Rempl Temp Superv Svc Fin 1, fiche 39, Français, Rempl%20Temp%20Superv%20Svc%20Fin
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
remplaçant temporaire du superviseur des services financiers; Rempl Temp Superv Svc Fin : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 39, Français, - rempla%C3%A7ant%20temporaire%20du%20superviseur%20des%20services%20financiers
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
- Air Forces
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance Performance Management Program
1, fiche 40, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20Performance%20Management%20Program
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- AMPMP 1, fiche 40, Anglais, AMPMP
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Aircraft Maintenance Performance Management Program; AMPMP : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 40, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Performance%20Management%20Program
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Aircraft Maintenance Performance Management Programme
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Programme de gestion du rendement de la maintenance des aéronefs
1, fiche 40, Français, Programme%20de%20gestion%20du%20rendement%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- PGRMA 1, fiche 40, Français, PGRMA
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Programme de gestion du rendement de la maintenance des aéronefs; PGRMA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 40, Français, - Programme%20de%20gestion%20du%20rendement%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Defence
- Air Forces
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Backfill NORAD 1
1, fiche 41, Anglais, Backfill%20NORAD%201
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
NORAD: North American Aerospace Defence Command. 2, fiche 41, Anglais, - Backfill%20NORAD%201
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Backfill NORAD 1 : designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 41, Anglais, - Backfill%20NORAD%201
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Défense aérienne
- Forces aériennes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Renfort du NORAD 1
1, fiche 41, Français, Renfort%20du%20NORAD%201
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
NORAD : Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord. 2, fiche 41, Français, - Renfort%20du%20NORAD%201
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Renfort du NORAD 1 : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 41, Français, - Renfort%20du%20NORAD%201
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Communications
- Air Forces
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Officer Commanding Communications and Information Systems Flight
1, fiche 42, Anglais, Officer%20Commanding%20Communications%20and%20Information%20Systems%20Flight
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- OC CIS Flt 1, fiche 42, Anglais, OC%20CIS%20Flt
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Officer Commanding Communications and Information Systems Flight; OC CIS Flt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 42, Anglais, - Officer%20Commanding%20Communications%20and%20Information%20Systems%20Flight
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transmissions militaires
- Forces aériennes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- commandant d’escadrille des systèmes d’information et de communication
1, fiche 42, Français, commandant%20d%26rsquo%3Bescadrille%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Cmdt Ele SIC 1, fiche 42, Français, Cmdt%20Ele%20SIC
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
commandant d’escadrille des systèmes d’information et de communication; Cmdt Ele SIC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 42, Français, - commandant%20d%26rsquo%3Bescadrille%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
- Air Forces
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance Performance Management Program Facilitator
1, fiche 43, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20Performance%20Management%20Program%20Facilitator
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- AMPMP Facilitator 1, fiche 43, Anglais, AMPMP%20Facilitator
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Aircraft Maintenance Performance Management Program Facilitator; AMPMP Facilitator : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 43, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Performance%20Management%20Program%20Facilitator
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Aircraft Maintenance Performance Management Programme Facilitator
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- moniteur du Programme de gestion du rendement de la maintenance des aéronefs
1, fiche 43, Français, moniteur%20du%20Programme%20de%20gestion%20du%20rendement%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- moniteur du PGRMA 1, fiche 43, Français, moniteur%20du%20PGRMA
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Moniteur du Programme de gestion du rendement de la maintenance des aéronefs; Moniteur du PGRMA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 43, Français, - moniteur%20du%20Programme%20de%20gestion%20du%20rendement%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Air Forces
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Distribution and Movement 3
1, fiche 44, Anglais, Distribution%20and%20Movement%203
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Dist & Mov 3 1, fiche 44, Anglais, Dist%20%26%20Mov%203
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Distribution and Movement 3; Dist & Mov 3 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 44, Anglais, - Distribution%20and%20Movement%203
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Distribution et mouvement 3
1, fiche 44, Français, Distribution%20et%20mouvement%203
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Dist & Mouv 3 1, fiche 44, Français, Dist%20%26%20Mouv%203
correct
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Distribution et mouvement 3; Dist & Mouv 3 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 44, Français, - Distribution%20et%20mouvement%203
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
- Military Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- A4 Contracts 2
1, fiche 45, Anglais, A4%20Contracts%202
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A4 Contracts 2 : designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 45, Anglais, - A4%20Contracts%202
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
- Administration militaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- A4 Contrats 2
1, fiche 45, Français, A4%20Contrats%202
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A4 Contrats 2 : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 45, Français, - A4%20Contrats%202
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Communications
- Air Forces
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Communications and Information Systems Flight Officer
1, fiche 46, Anglais, Communications%20and%20Information%20Systems%20Flight%20Officer
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- CIS Flt Offr 1, fiche 46, Anglais, CIS%20Flt%20Offr
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Communications and Information Systems Flight Officer; CIS Flt Offr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 46, Anglais, - Communications%20and%20Information%20Systems%20Flight%20Officer
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Transmissions militaires
- Forces aériennes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Officier d’escadrille des systèmes d’information et de communication
1, fiche 46, Français, Officier%20d%26rsquo%3Bescadrille%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- O Ele SIC 1, fiche 46, Français, O%20Ele%20SIC
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Officier d’escadrille des systèmes d’information et de communication; O Ele SIC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 46, Français, - Officier%20d%26rsquo%3Bescadrille%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Training
- Intelligence (Military)
- Air Forces
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- RCAF A2 Training Standards / Intelligence Reserve Senior Staff Officer East
1, fiche 47, Anglais, RCAF%20A2%20Training%20Standards%20%2F%20Intelligence%20Reserve%20Senior%20Staff%20Officer%20East
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- RCAF A2 Trg Stds / Int Res SSO East 1, fiche 47, Anglais, RCAF%20A2%20Trg%20Stds%20%2F%20Int%20Res%20SSO%20East
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
RCAF: Royal Canadian Air Force. 2, fiche 47, Anglais, - RCAF%20A2%20Training%20Standards%20%2F%20Intelligence%20Reserve%20Senior%20Staff%20Officer%20East
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
RCAF A2 Training Standards/Intelligence Reserve Senior Staff Officer East; RCAF A2 Trg Stds/Int Res SSO East : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 47, Anglais, - RCAF%20A2%20Training%20Standards%20%2F%20Intelligence%20Reserve%20Senior%20Staff%20Officer%20East
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Air Force A2 Training Standards / Intelligence Reserve Senior Staff Officer East
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Instruction du personnel militaire
- Renseignement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- A2 Normes d'instruction de l’ARC / Officier supérieur d’état-major du renseignement de la Réserve (Est)
1, fiche 47, Français, A2%20Normes%20d%27instruction%20de%20l%26rsquo%3BARC%20%2F%20Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20du%20renseignement%20de%20la%20R%C3%A9serve%20%28Est%29
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ARC : Aviation royale canadienne. 2, fiche 47, Français, - A2%20Normes%20d%27instruction%20de%20l%26rsquo%3BARC%20%2F%20Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20du%20renseignement%20de%20la%20R%C3%A9serve%20%28Est%29
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
A2 Normes d'instruction de l’ARC / Officier supérieur d’état-major du renseignement de la Réserve (Est); A2 Nor Instr ARC / OSEM Rens Rés (E) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 47, Français, - A2%20Normes%20d%27instruction%20de%20l%26rsquo%3BARC%20%2F%20Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20du%20renseignement%20de%20la%20R%C3%A9serve%20%28Est%29
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- A2 Normes d'instruction de l’Aviation royale canadienne / Officier supérieur d’état-major du renseignement de la Réserve (Est)
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2020-10-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- air command and control
1, fiche 48, Anglais, air%20command%20and%20control
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 48, Anglais, ACC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Air C2 3, fiche 48, Anglais, Air%20C2
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
air command and control: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 48, Anglais, - air%20command%20and%20control
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
air command and control; ACC; Air C2 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 48, Anglais, - air%20command%20and%20control
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 48, La vedette principale, Français
- commandement et contrôle aérien
1, fiche 48, Français, commandement%20et%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CCA 2, fiche 48, Français, CCA
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- C2 aérien 3, fiche 48, Français, C2%20a%C3%A9rien
correct, voir observation, nom masculin
- C2 air 3, fiche 48, Français, C2%20air
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
commandement et contrôle aérien : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 48, Français, - commandement%20et%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
commandement et contrôle aérien; CAA; C2 aérien; C2 air : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 48, Français, - commandement%20et%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
C2 aérien; C2 air : L'une ou l'autre des formes abrégées doit être employée en fonction du contexte. 4, fiche 48, Français, - commandement%20et%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2020-10-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Recruiting of Personnel
- Military Training
- Air Forces
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Reserve Recruiting and Training Supervisor
1, fiche 49, Anglais, Reserve%20Recruiting%20and%20Training%20Supervisor
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Res Recr & Trg Supr 1, fiche 49, Anglais, Res%20Recr%20%26%20Trg%20Supr
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Reserve Recruiting and Training Supervisor; Res Recr & Trg Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 49, Anglais, - Reserve%20Recruiting%20and%20Training%20Supervisor
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recrutement du personnel
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- superviseur du recrutement et de l'instruction pour la Réserve
1, fiche 49, Français, superviseur%20du%20recrutement%20et%20de%20l%27instruction%20pour%20la%20R%C3%A9serve
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Superv Recr & Instr Rés 1, fiche 49, Français, Superv%20Recr%20%20%26%20Instr%20R%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
superviseur du recrutement et de l'instruction pour la Réserve; Superv Recr & Instr Rés : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 49, Français, - superviseur%20du%20recrutement%20et%20de%20l%27instruction%20pour%20la%20R%C3%A9serve
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2020-10-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Electronic Warfare
- Air Forces
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Electronic Warfare
1, fiche 50, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Electronic%20Warfare
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- SSO EW 1, fiche 50, Anglais, SSO%20EW
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Senior Staff Officer Electronic Warfare; SSO EW : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 50, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Electronic%20Warfare
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Guerre électronique
- Forces aériennes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- officier supérieur d'état-major – Guerre électronique
1, fiche 50, Français, officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- OSEM GE 1, fiche 50, Français, OSEM%20GE
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
officier supérieur d'état-major – Guerre électronique; OSEM GE : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 50, Français, - officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2020-10-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Training
- Air Forces
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Recruiting and Training Supervisor
1, fiche 51, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Recruiting%20and%20Training%20Supervisor
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt Chief Clk 1, fiche 51, Anglais, Air%20Res%20Flt%20Chief%20Clk
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Recruiting and Training Supervisor; Air Res Flt Chief Clk : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 51, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Recruiting%20and%20Training%20Supervisor
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- superviseur du recrutement et de l'instruction pour l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 51, Français, superviseur%20du%20recrutement%20et%20de%20l%27instruction%20pour%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Superv Recr & Instr Ele Rés Air 1, fiche 51, Français, Superv%20Recr%20%26%20Instr%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
superviseur du recrutement et de l'instruction pour l'escadrille de la Réserve aérienne; Superv Recr & Instr Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 51, Français, - superviseur%20du%20recrutement%20et%20de%20l%27instruction%20pour%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2020-10-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Recruiting of Personnel
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Technicians Attraction Team
1, fiche 52, Anglais, Aircraft%20Technicians%20Attraction%20Team
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Air Tech AT 1, fiche 52, Anglais, Air%20Tech%20AT
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Aircraft Technicians Attraction Team; Air Tech AT : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 52, Anglais, - Aircraft%20Technicians%20Attraction%20Team
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Recrutement du personnel
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Équipe d'attraction pour le recrutement de techniciens d'aéronefs
1, fiche 52, Français, %C3%89quipe%20d%27attraction%20pour%20le%20recrutement%20de%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- EAR Tech Air 1, fiche 52, Français, EAR%20Tech%20Air
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Équipe d'attraction pour le recrutement de techniciens d'aéronefs; EAR Tech Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 52, Français, - %C3%89quipe%20d%27attraction%20pour%20le%20recrutement%20de%20techniciens%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2020-10-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Avionics Systems Technician
1, fiche 53, Anglais, Avionics%20Systems%20Technician
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- AVS Tech 1, fiche 53, Anglais, AVS%20Tech
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Avionics Systems Technicians (AVS TECHs) are aircraft electronic technicians. They are responsible for maintaining all automatic flight control systems, navigation systems, compass systems, airborne communication systems, power generation, power distribution, lighting systems, monitoring and warning circuits, and radar systems on both land and ship-based fixed-wing aircraft and helicopters. 2, fiche 53, Anglais, - Avionics%20Systems%20Technician
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Avionics Systems Technician; AVS Tech : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 53, Anglais, - Avionics%20Systems%20Technician
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Technicien en systèmes avioniques
1, fiche 53, Français, Technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20avioniques
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Tech Avio 2, fiche 53, Français, Tech%20Avio
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
[Le Technicien en systèmes avioniques] est responsable de l'entretien de tous les systèmes de contrôle automatique de vol, des systèmes de navigation, des compas, des systèmes de télécommunication aéroportés, des systèmes de production et de distribution d’énergie, des systèmes d'éclairage, des circuits de surveillance et d'avertissement et des systèmes radar d'aéronefs à voilure fixe et d'hélicoptères basés à terre ou embarqués. 3, fiche 53, Français, - Technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20avioniques
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Technicien en systèmes avioniques; Tech Avio : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 4, fiche 53, Français, - Technicien%20en%20syst%C3%A8mes%20avioniques
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2020-09-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander Coordinator
1, fiche 54, Anglais, Deputy%20Commander%20Coordinator
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- DComd Coord 1, fiche 54, Anglais, DComd%20Coord
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Deputy Commander Coordinator; DComd Coord : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 54, Anglais, - Deputy%20Commander%20Coordinator
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- coordonnateur du commandant adjoint
1, fiche 54, Français, coordonnateur%20du%20commandant%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Coord CmdtA 1, fiche 54, Français, Coord%20CmdtA
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
coordonnateur du commandant adjoint; Coord CmdtA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 54, Français, - coordonnateur%20du%20commandant%20adjoint
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur du commandant adjoint
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Financial Services Administrator
1, fiche 55, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Financial%20Services%20Administrator
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt Fin Svcs Admin 1, fiche 55, Anglais, Air%20Res%20Flt%20Fin%20Svcs%20Admin
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Financial Services Administrator; Air Res Flt Fin Svcs Admin : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 55, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Financial%20Services%20Administrator
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- administrateur des services financiers de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 55, Français, administrateur%20des%20services%20financiers%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Admin Svc Fin Ele Rés Air 1, fiche 55, Français, Admin%20Svc%20Fin%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
administrateur des services financiers de l'escadrille de la Réserve aérienne; Admin Svc Fin Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 55, Français, - administrateur%20des%20services%20financiers%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Deputy Air Reserve Flight Commander
1, fiche 56, Anglais, Deputy%20Air%20Reserve%20Flight%20Commander
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- D/Air Res Flt Comd 1, fiche 56, Anglais, D%2FAir%20Res%20Flt%20Comd
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Deputy Air Reserve Flight Commander; D/Air Res Flt Comd : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 56, Anglais, - Deputy%20Air%20Reserve%20Flight%20Commander
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- commandant adjoint de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 56, Français, commandant%20adjoint%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- CmdtA Ele Rés Air 1, fiche 56, Français, CmdtA%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
commandant adjoint de l'escadrille de la Réserve aérienne; CmdtA Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 56, Français, - commandant%20adjoint%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- A6 Expeditionary Operations
1, fiche 57, Anglais, A6%20Expeditionary%20Operations
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- A6 Exped Ops 1, fiche 57, Anglais, A6%20Exped%20Ops
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A6 Expeditionary Operations; A6 Exped Ops : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 57, Anglais, - A6%20Expeditionary%20Operations
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- A6 Opérations expéditionnaires
1, fiche 57, Français, A6%20Op%C3%A9rations%20exp%C3%A9ditionnaires
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- A6 Ops Expéd 1, fiche 57, Français, A6%20Ops%20Exp%C3%A9d
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A6 Opérations expéditionnaires; A6 Ops Expéd : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 57, Français, - A6%20Op%C3%A9rations%20exp%C3%A9ditionnaires
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- A3 Current Operations (Pacific)
1, fiche 58, Anglais, A3%20Current%20Operations%20%28Pacific%29
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- A3 Cur Ops (P) 1, fiche 58, Anglais, A3%20Cur%20Ops%20%28P%29
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A3 Current Operations(Pacific) ;A3 Cur Ops(P) : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 58, Anglais, - A3%20Current%20Operations%20%28Pacific%29
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- A3 Opérations courantes (Pacifique)
1, fiche 58, Français, A3%20Op%C3%A9rations%20courantes%20%28Pacifique%29
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- A3 Ops Cour (P) 1, fiche 58, Français, A3%20Ops%20Cour%20%28P%29
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A3 Opérations courantes (Pacifique); A3 Ops Cour (P) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 58, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20courantes%20%28Pacifique%29
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Senior Operations Duty Technician
1, fiche 59, Anglais, Senior%20Operations%20Duty%20Technician
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- SODT 1, fiche 59, Anglais, SODT
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Senior Operations Duty Technician; SODT : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 59, Anglais, - Senior%20Operations%20Duty%20Technician
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- technicien supérieur de service - Opérations
1, fiche 59, Français, technicien%20sup%C3%A9rieur%20de%20service%20%2D%20Op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- TSS Ops 1, fiche 59, Français, TSS%20Ops
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
technicien supérieur de service - Opérations; TSS Ops : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 59, Français, - technicien%20sup%C3%A9rieur%20de%20service%20%2D%20Op%C3%A9rations
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Senior Human Resources Administrator
1, fiche 60, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Senior%20Human%20Resources%20Administrator
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt Sr HR Admin 1, fiche 60, Anglais, Air%20Res%20Flt%20Sr%20HR%20Admin
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Senior Human Resources Administrator; Air Res Flt Sr HR Admin : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 60, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Senior%20Human%20Resources%20Administrator
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- administrateur supérieur des ressources humaines de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 60, Français, administrateur%20sup%C3%A9rieur%20des%20ressources%20humaines%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Admin Sup RH Ele Rés Air 1, fiche 60, Français, Admin%20Sup%20RH%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
administrateur supérieur des ressources humaines de l'escadrille de la Réserve aérienne; Admin Sup RH Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 60, Français, - administrateur%20sup%C3%A9rieur%20des%20ressources%20humaines%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Lessons Learned
1, fiche 61, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Lessons%20Learned
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- SSO LL 1, fiche 61, Anglais, SSO%20LL
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Senior Staff Officer Lessons Learned; SSO LL : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 61, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Lessons%20Learned
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- officier supérieur d’état-major – Leçons retenues
1, fiche 61, Français, officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Le%C3%A7ons%20retenues
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- OSEM LR 1, fiche 61, Français, OSEM%20LR
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
officier supérieur d’état-major – Leçons retenues; OSEM LR : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 61, Français, - officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%26ndash%3B%20Le%C3%A7ons%20retenues
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Chief Clerk
1, fiche 62, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Chief%20Clerk
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt Chief Clk 1, fiche 62, Anglais, Air%20Res%20Flt%20Chief%20Clk
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Chief Clerk; Air Res Flt Chief Clk : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 62, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Chief%20Clerk
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 62, La vedette principale, Français
- commis-chef de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 62, Français, commis%2Dchef%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- CC Ele Rés Air 1, fiche 62, Français, CC%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
commis-chef de l'escadrille de la Réserve aérienne; CC Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 62, Français, - commis%2Dchef%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Senior Operations Duty Technician Lead
1, fiche 63, Anglais, Senior%20Operations%20Duty%20Technician%20Lead
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- SODT Lead 1, fiche 63, Anglais, SODT%20Lead
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Senior Operations Duty Technician Lead; SODT Lead : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 63, Anglais, - Senior%20Operations%20Duty%20Technician%20Lead
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- chef technicien supérieur de service - Opérations
1, fiche 63, Français, chef%20technicien%20sup%C3%A9rieur%20de%20service%20%2D%20Op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Chef TSS Ops 1, fiche 63, Français, Chef%20TSS%20Ops
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
chef technicien supérieur de service - Opérations; Chef TSS Ops : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 63, Français, - chef%20technicien%20sup%C3%A9rieur%20de%20service%20%2D%20Op%C3%A9rations
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Public Relations
- Military Organization
- Military Training
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Public Affairs Officer/On-the-job-training
1, fiche 64, Anglais, Public%20Affairs%20Officer%2FOn%2Dthe%2Djob%2Dtraining
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- PAO OJT 1, fiche 64, Anglais, PAO%20OJT
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Public Affairs Officer/On-the-job-training; PAO OJT : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 64, Anglais, - Public%20Affairs%20Officer%2FOn%2Dthe%2Djob%2Dtraining
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Relations publiques
- Organisation militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- officier des affaires publiques/Formation en cours d'emploi
1, fiche 64, Français, officier%20des%20affaires%20publiques%2FFormation%20en%20cours%20d%27emploi
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- OAP FCE 1, fiche 64, Français, OAP%20FCE
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
officier des affaires publiques/Formation en cours d'emploi; OAP FCE : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 64, Français, - officier%20des%20affaires%20publiques%2FFormation%20en%20cours%20d%27emploi
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Combined Aerospace Operations Centre Strategic Division Chief and Senior Plans Officer
1, fiche 65, Anglais, Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Strategic%20Division%20Chief%20and%20Senior%20Plans%20Officer
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- CAOC Strat Div Chief & Sr Plans O 1, fiche 65, Anglais, CAOC%20Strat%20Div%20Chief%20%26%20Sr%20Plans%20O
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Combined Aerospace Operations Centre Strategic Division Chief and Senior Plans Officer; CAOC Strat Div Chief & Sr Plans O : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 65, Anglais, - Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Strategic%20Division%20Chief%20and%20Senior%20Plans%20Officer
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- chef de la Division stratégique et officier supérieur des plans du Centre multinational des opérations aérospatiales
1, fiche 65, Français, chef%20de%20la%20Division%20strat%C3%A9gique%20et%20officier%20sup%C3%A9rieur%20des%20plans%20du%20Centre%20multinational%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Chef Div Strat & O Sup Plans CMOA 1, fiche 65, Français, Chef%20Div%20Strat%20%26%20O%20Sup%20Plans%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
chef de la Division stratégique et officier supérieur des plans du Centre multinational des opérations aérospatiales; Chef Div Strat & O Sup Plans CMOA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 65, Français, - chef%20de%20la%20Division%20strat%C3%A9gique%20et%20officier%20sup%C3%A9rieur%20des%20plans%20du%20Centre%20multinational%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Commander
1, fiche 66, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Commander
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt Comd 1, fiche 66, Anglais, Air%20Res%20Flt%20Comd
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Commander; Air Res Flt Comd : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 66, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Commander
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- commandant de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 66, Français, commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Cmdt Ele Rés Air 1, fiche 66, Français, Cmdt%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
commandant de l'escadrille de la Réserve aérienne; Cmdt Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 66, Français, - commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve Flight Human Resources Administrator
1, fiche 67, Anglais, Air%20Reserve%20Flight%20Human%20Resources%20Administrator
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Air Res Flt HR Admin 1, fiche 67, Anglais, Air%20Res%20Flt%20HR%20Admin
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Air Reserve Flight Human Resources Administrator; Air Res Flt HR Admin : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 67, Anglais, - Air%20Reserve%20Flight%20Human%20Resources%20Administrator
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- administrateur des ressources humaines de l'escadrille de la Réserve aérienne
1, fiche 67, Français, administrateur%20des%20ressources%20humaines%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Admin RH Ele Rés Air 1, fiche 67, Français, Admin%20RH%20Ele%20R%C3%A9s%20Air
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
administrateur des ressources humaines de l'escadrille de la Réserve aérienne; Admin RH Ele Rés Air : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 67, Français, - administrateur%20des%20ressources%20humaines%20de%20l%27escadrille%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2020-09-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Corporate Services Senior Officer
1, fiche 68, Anglais, Corporate%20Services%20Senior%20Officer
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- CSSO 1, fiche 68, Anglais, CSSO
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Corporate Services Senior Officer; CSSO : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 68, Anglais, - Corporate%20Services%20Senior%20Officer
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- agent principal des services corporatifs
1, fiche 68, Français, agent%20principal%20des%20services%20corporatifs
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- APSC 1, fiche 68, Français, APSC
correct, nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
agent principal des services corporatifs; APSC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 68, Français, - agent%20principal%20des%20services%20corporatifs
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2020-09-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Recruiting of Personnel
- Military Training
- Air Forces
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Recruiting and Training Supervisor
1, fiche 69, Anglais, Recruiting%20and%20Training%20Supervisor
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Recr & Trg Supr 1, fiche 69, Anglais, Recr%20%26%20Trg%20Supr
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Recruiting and Training Supervisor; Recr & Trg Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 69, Anglais, - Recruiting%20and%20Training%20Supervisor
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recrutement du personnel
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- superviseur du recrutement et de l'instruction
1, fiche 69, Français, superviseur%20du%20recrutement%20et%20de%20l%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Superv Recr & Instr 1, fiche 69, Français, Superv%20Recr%20%20%26%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
superviseur du recrutement et de l'instruction; Superv Recr & Instr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 69, Français, - superviseur%20du%20recrutement%20et%20de%20l%27instruction
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2020-09-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- 2 Operational Support Squadron Warrant Officer
1, fiche 70, Anglais, 2%20Operational%20Support%20Squadron%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- 2 OSS WO 1, fiche 70, Anglais, 2%20OSS%20WO
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
2 Operational Support Squadron Warrant Officer; 2 OSS WO : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 70, Anglais, - 2%20Operational%20Support%20Squadron%20Warrant%20Officer
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- adjudant du 2e Escadron de soutien opérationnel
1, fiche 70, Français, adjudant%20du%202e%20Escadron%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Adj 2 ESO 1, fiche 70, Français, Adj%202%20ESO
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
adjudant du 2e Escadron de soutien opérationnel; Adj 2 ESO : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 70, Français, - adjudant%20du%202e%20Escadron%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
adjudant du 2e Escadron de soutien opérationnel : adjudant du 2e Escadron de soutien opérationnel. 2, fiche 70, Français, - adjudant%20du%202e%20Escadron%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Mali Task Force
1, fiche 71, Anglais, Mali%20Task%20Force
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Mali TF 1, fiche 71, Anglais, Mali%20TF
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Mali Task Force; Mali TF : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 71, Anglais, - Mali%20Task%20Force
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Force opérationnelle Mali
1, fiche 71, Français, Force%20op%C3%A9rationnelle%20Mali
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- FO Mali 1, fiche 71, Français, FO%20Mali
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Force opérationnelle Mali; FO Mali : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 71, Français, - Force%20op%C3%A9rationnelle%20Mali
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2019-11-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Department of Aerospace Capability Employment
1, fiche 72, Anglais, Department%20of%20Aerospace%20Capability%20Employment
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- DACE 1, fiche 72, Anglais, DACE
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Department of Aerospace Capability Employment; DACE : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 72, Anglais, - Department%20of%20Aerospace%20Capability%20Employment
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Département de l'emploi des capacités aérospatiales
1, fiche 72, Français, D%C3%A9partement%20de%20l%27emploi%20des%20capacit%C3%A9s%20a%C3%A9rospatiales
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- DECA 1, fiche 72, Français, DECA
correct, nom masculin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Département de l'emploi des capacités aérospatiales; DECA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 72, Français, - D%C3%A9partement%20de%20l%27emploi%20des%20capacit%C3%A9s%20a%C3%A9rospatiales
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- air command operations centre
1, fiche 73, Anglais, air%20command%20operations%20centre
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- ACOC 1, fiche 73, Anglais, ACOC
correct, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 2, fiche 73, Anglais, - air%20command%20operations%20centre
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
air command operations centre; ACOC : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 73, Anglais, - air%20command%20operations%20centre
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- air command operations center
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- centre d'opérations du commandement aérien
1, fiche 73, Français, centre%20d%27op%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
- COCA 1, fiche 73, Français, COCA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Français
- centre des opérations du commandement aérien 2, fiche 73, Français, centre%20des%20op%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
- COCA 2, fiche 73, Français, COCA
correct, nom masculin, uniformisé
- COCA 2, fiche 73, Français, COCA
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Centre des opérations d'un centre interarmées des opérations de commandement de la Force aérienne tactique alliée ou du groupe d'armées. 2, fiche 73, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 73, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
centre d'opérations du commandement aérien; COCA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 73, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
centre des opérations du commandement aérien; COCA : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 73, Français, - centre%20d%27op%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2019-08-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Official Documents
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Individual Travel Authorization
1, fiche 74, Anglais, Individual%20Travel%20Authorization
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- ITA 1, fiche 74, Anglais, ITA
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
DND 2999: Canadian Forces form code. 2, fiche 74, Anglais, - Individual%20Travel%20Authorization
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Individual Travel Authorization; ITA : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 74, Anglais, - Individual%20Travel%20Authorization
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Individual Travel Authorisation
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Documents officiels
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Autorisation individuelle de voyage
1, fiche 74, Français, Autorisation%20individuelle%20de%20voyage
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- AIV 1, fiche 74, Français, AIV
correct, nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
DND 2999 : code de formulaire des Forces canadiennes. 2, fiche 74, Français, - Autorisation%20individuelle%20de%20voyage
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Autorisation individuelle de voyage; AIV : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 74, Français, - Autorisation%20individuelle%20de%20voyage
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2019-06-04
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Law
- Criminology
- Air Forces
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force Senior Staff Officer Boards of Inquiry and Summary Investigations
1, fiche 75, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Senior%20Staff%20Officer%20Boards%20of%20Inquiry%20and%20Summary%20Investigations
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- RCAF SSO BOI & SI 1, fiche 75, Anglais, RCAF%20SSO%20BOI%20%26%20SI
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Air Force Senior Staff Officer Boards of Inquiry and Summary Investigations; RCAF SSO BOI & SI : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 75, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Senior%20Staff%20Officer%20Boards%20of%20Inquiry%20and%20Summary%20Investigations
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Droit militaire
- Criminologie
- Forces aériennes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- officier supérieur d’état-major de l'Aviation royale canadienne - Commissions d’enquête et enquêtes sommaires
1, fiche 75, Français, officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20l%27Aviation%20royale%20canadienne%20%2D%20Commissions%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20et%20enqu%C3%AAtes%20sommaires
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- OSEM ARC – CE & ES 1, fiche 75, Français, OSEM%20ARC%20%26ndash%3B%20CE%20%26%20ES
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
officier supérieur d’état-major de l'Aviation royale canadienne - Commissions d’enquête et enquêtes sommaires; OSEM ARC – CE & ES : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 75, Français, - officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20l%27Aviation%20royale%20canadienne%20%2D%20Commissions%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20et%20enqu%C3%AAtes%20sommaires
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- System Names
- Electronic Warfare
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Air Force Command and Control Information System
1, fiche 76, Anglais, Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Information%20System
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- AFCCIS 2, fiche 76, Anglais, AFCCIS
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Air Force Command and Control Information System; AFCCIS : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 76, Anglais, - Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Information%20System
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Guerre électronique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Système d'information de commandement et de contrôle de la Force aérienne
1, fiche 76, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- SICCFA 2, fiche 76, Français, SICCFA
correct, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Système d'information de commandement et de contrôle de la Force aérienne; SICCFA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 76, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2018-12-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Special Adviser
1, fiche 77, Anglais, Special%20Adviser
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Spec Advr 1, fiche 77, Anglais, Spec%20Advr
correct, Canada
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Special Adviser; Spec Advr: designations may be followed by a number. 2, fiche 77, Anglais, - Special%20Adviser
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Special Adviser; Spec Advr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 77, Anglais, - Special%20Adviser
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Special Advisor
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 77, La vedette principale, Français
- conseiller spécial
1, fiche 77, Français, conseiller%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- conslr spéc 1, fiche 77, Français, conslr%20sp%C3%A9c
correct, nom masculin, Canada
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
conseiller spécial; conslr spéc : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, fiche 77, Français, - conseiller%20sp%C3%A9cial
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
conseiller spécial; conslr spéc : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 77, Français, - conseiller%20sp%C3%A9cial
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2018-12-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Mali Task Force Aviation Battalion
1, fiche 78, Anglais, Mali%20Task%20Force%20Aviation%20Battalion
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Mali TF Avn Bn 1, fiche 78, Anglais, Mali%20TF%20Avn%20Bn
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Mali Task Force Aviation Battalion; Mali TF Avn Bn : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 78, Anglais, - Mali%20Task%20Force%20Aviation%20Battalion
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Bataillon de la force opérationnelle aérienne au Mali
1, fiche 78, Français, Bataillon%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20au%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Bon FOA Mali 1, fiche 78, Français, Bon%20FOA%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Bataillon de la force opérationnelle aérienne au Mali; Bon FOA Mali : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 78, Français, - Bataillon%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20au%20Mali
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2018-12-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Mali Task Force Commander
1, fiche 79, Anglais, Mali%20Task%20Force%20Commander
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Mali TF Comd 1, fiche 79, Anglais, Mali%20TF%20Comd
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Mali Task Force Commander; Mali TF Comd : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 79, Anglais, - Mali%20Task%20Force%20Commander
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 79, La vedette principale, Français
- commandant de la force opérationnelle Mali
1, fiche 79, Français, commandant%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Cmdt FO Mali 1, fiche 79, Français, Cmdt%20FO%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
commandant de la force opérationnelle Mali; Cmdt FO Mali : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 79, Français, - commandant%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20Mali
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2018-12-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Military Administration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Financial Services Administrator
1, fiche 80, Anglais, Financial%20Services%20Administrator
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- FSA 1, fiche 80, Anglais, FSA
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Financial Services Administrator; FSA: The designations may be followed by a number. 2, fiche 80, Anglais, - Financial%20Services%20Administrator
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Financial Services Administrator; FSA : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 80, Anglais, - Financial%20Services%20Administrator
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 80, Anglais, - Financial%20Services%20Administrator
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Administration militaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- administrateur des services financiers
1, fiche 80, Français, administrateur%20des%20services%20financiers
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
- ASF 1, fiche 80, Français, ASF
correct, nom masculin
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
administrateur des services financiers; ASF : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, fiche 80, Français, - administrateur%20des%20services%20financiers
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Administrateur des services financiers; ASF : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 80, Français, - administrateur%20des%20services%20financiers
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 80, Français, - administrateur%20des%20services%20financiers
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2018-11-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Commander 1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region
1, fiche 81, Anglais, Commander%201%20Canadian%20Air%20Division%2FCanadian%20NORAD%20Region
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Comd 1 Cdn Air Div/CANR 1, fiche 81, Anglais, Comd%201%20Cdn%20Air%20Div%2FCANR
correct
- Comd 1 CAD/CANR 1, fiche 81, Anglais, Comd%201%20CAD%2FCANR
ancienne désignation, correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 81, Anglais, - Commander%201%20Canadian%20Air%20Division%2FCanadian%20NORAD%20Region
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 81, Anglais, - Commander%201%20Canadian%20Air%20Division%2FCanadian%20NORAD%20Region
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Commander 1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region; Comd 1 Cdn Air Div/CANR : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 81, Anglais, - Commander%201%20Canadian%20Air%20Division%2FCanadian%20NORAD%20Region
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD
1, fiche 81, Français, Commandant%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Cmdt 1 DAC/RC NORAD 1, fiche 81, Français, Cmdt%201%20DAC%2FRC%20NORAD
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 81, Français, - Commandant%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 81, Français, - Commandant%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD : s’écrit Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD. 2, fiche 81, Français, - Commandant%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Record number: 81, Textual support number: 4 OBS
Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD; Cmdt 1 DAC/RC NORAD : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 81, Français, - Commandant%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Personnel Management (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- L2 RCAF Strategic Business Partner (Human Resources – Civilian)
1, fiche 82, Anglais, L2%20RCAF%20Strategic%20Business%20Partner%20%28Human%20Resources%20%26ndash%3B%20Civilian%29
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- L2 RCAF SBP (HR-Civ) 1, fiche 82, Anglais, L2%20RCAF%20SBP%20%28HR%2DCiv%29
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
L2: Level 2. 2, fiche 82, Anglais, - L2%20RCAF%20Strategic%20Business%20Partner%20%28Human%20Resources%20%26ndash%3B%20Civilian%29
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
RCAF: Royal Canadian Air Force. 2, fiche 82, Anglais, - L2%20RCAF%20Strategic%20Business%20Partner%20%28Human%20Resources%20%26ndash%3B%20Civilian%29
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
L2 RCAF Strategic Business Partner(Human Resources – Civilian) ;L2 RCAF SBP(HR-Civ) : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 82, Anglais, - L2%20RCAF%20Strategic%20Business%20Partner%20%28Human%20Resources%20%26ndash%3B%20Civilian%29
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Level 2 Royal Canadian Air Force Strategic Business Partner (Human Resources – Civilian)
- L2 Royal Canadian Air Force Strategic Business Partner (Human Resources – Civilian)
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Partenaire stratégique de l'ARC - Niveau 2 (Ressources humaines - Civils)
1, fiche 82, Français, Partenaire%20strat%C3%A9gique%20de%20l%27ARC%20%2D%20Niveau%202%20%28Ressources%20humaines%20%2D%20Civils%29
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- PS ARC N2 (RH-Civ) 1, fiche 82, Français, PS%20ARC%20N2%20%28RH%2DCiv%29
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
ARC : Aviation royale canadienne. 2, fiche 82, Français, - Partenaire%20strat%C3%A9gique%20de%20l%27ARC%20%2D%20Niveau%202%20%28Ressources%20humaines%20%2D%20Civils%29
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Partenaire stratégique de l'ARC - Niveau 2 (Ressources humaines - Civils); PS ARC N2 (RH-Civ) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 82, Français, - Partenaire%20strat%C3%A9gique%20de%20l%27ARC%20%2D%20Niveau%202%20%28Ressources%20humaines%20%2D%20Civils%29
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Partenaire stratégique de l'Aviation royale canadienne - Niveau 2 (Ressources humaines - Civils)
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Combined Aerospace Operations Centre Special Advisor/Canadian NORAD Region Subject Matter Expert
1, fiche 83, Anglais, Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Special%20Advisor%2FCanadian%20NORAD%20Region%20Subject%20Matter%20Expert
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- CAOC Special Advisor/CANR Subject Matter Expert 1, fiche 83, Anglais, CAOC%20Special%20Advisor%2FCANR%20Subject%20Matter%20Expert
correct
- CAOC Spec Advr/CANR SME 1, fiche 83, Anglais, CAOC%20Spec%20Advr%2FCANR%20SME
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
NORAD: North American Aerospace Defence Command. 2, fiche 83, Anglais, - Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Special%20Advisor%2FCanadian%20NORAD%20Region%20Subject%20Matter%20Expert
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Combined Aerospace Operations Centre Special Advisor/Canadian NORAD Region Subject Matter Expert; CAOC Special Advisor/CANR Subject Matter Expert; CAOC Spec Advr/CANR SME : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 83, Anglais, - Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Special%20Advisor%2FCanadian%20NORAD%20Region%20Subject%20Matter%20Expert
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Combined Aerospace Operations Center Special Advisor/Canadian NORAD Region Subject Matter Expert
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- conseiller spécial du Centre multinational d’opérations aérospatiales/expert en la matière de la RC NORAD
1, fiche 83, Français, conseiller%20sp%C3%A9cial%20du%20Centre%20multinational%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales%2Fexpert%20en%20la%20mati%C3%A8re%20de%20la%20RC%20NORAD
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- conseiller spécial du CMOA/expert en la matière de la RC NORAD 1, fiche 83, Français, conseiller%20sp%C3%A9cial%20du%20CMOA%2Fexpert%20en%20la%20mati%C3%A8re%20de%20la%20RC%20NORAD
correct, nom masculin
- Conslr Spéc CMOA/EM RC NORAD 1, fiche 83, Français, Conslr%20Sp%C3%A9c%20CMOA%2FEM%20RC%20NORAD
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
RC : région canadienne; NORAD : Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord. 2, fiche 83, Français, - conseiller%20sp%C3%A9cial%20du%20Centre%20multinational%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales%2Fexpert%20en%20la%20mati%C3%A8re%20de%20la%20RC%20NORAD
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
conseiller spécial du Centre multinational d’opérations aérospatiales/expert en la matière de la RC NORAD; conseiller spécial du CMOA/expert en la matière de la RC NORAD; Conslr Spéc CMOA/EM RC NORAD : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 83, Français, - conseiller%20sp%C3%A9cial%20du%20Centre%20multinational%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales%2Fexpert%20en%20la%20mati%C3%A8re%20de%20la%20RC%20NORAD
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- conseiller spécial du Centre multinational d'opérations aérospatiales/expert en la matière de la région canadienne NORAD
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Combined Aerospace Operations Centre Standards and Evaluation Division Chief
1, fiche 84, Anglais, Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Standards%20and%20Evaluation%20Division%20Chief
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- CAOC Standards and Evaluation Division Chief 1, fiche 84, Anglais, CAOC%20Standards%20and%20Evaluation%20Division%20Chief
correct
- CAOC Stds & Eval Div Chief 1, fiche 84, Anglais, CAOC%20Stds%20%26%20Eval%20Div%20Chief
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Combined Aerospace Operations Centre Standards and Evaluation Division Chief; CAOC Standards and Evaluation Division Chief; CAOC Stds & Eval Div Chief : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 84, Anglais, - Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Standards%20and%20Evaluation%20Division%20Chief
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Combined Aerospace Operations Center Standards and Evaluation Division Chief
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- chef de la Division d'évaluation et des normes du Centre multinational d'opérations aérospatiales
1, fiche 84, Français, chef%20de%20la%20Division%20d%27%C3%A9valuation%20et%20des%20normes%20du%20Centre%20multinational%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- chef de la Division d'évaluation et des normes du CMOA 1, fiche 84, Français, chef%20de%20la%20Division%20d%27%C3%A9valuation%20et%20des%20normes%20du%20CMOA
correct, nom masculin
- Chef Div Éval & Nor CMOA 1, fiche 84, Français, Chef%20Div%20%C3%89val%20%26%20Nor%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
chef de la Division d'évaluation et des normes du Centre multinational d'opérations aérospatiales; chef de la Division d'évaluation et des normes du CMOA; Chef Div Éval & Nor CMOA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 84, Français, - chef%20de%20la%20Division%20d%27%C3%A9valuation%20et%20des%20normes%20du%20Centre%20multinational%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Combined Aerospace Operations Centre Senior Operations Coordinator
1, fiche 85, Anglais, Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Senior%20Operations%20Coordinator
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- CAOC Senior Operations Coordinator 1, fiche 85, Anglais, CAOC%20Senior%20Operations%20Coordinator
correct
- CAOC Sr Ops Coord 1, fiche 85, Anglais, CAOC%20Sr%20Ops%20Coord
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Combined Aerospace Operations Centre Senior Operations Coordinator; CAOC Senior Operations Coordinator; CAOC Sr Ops Coord : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 85, Anglais, - Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Senior%20Operations%20Coordinator
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Combined Aerospace Operations Center Senior Operations Coordinator
- Combined Aerospace Operations Center Senior Operations Co-ordinator
- Combined Aerospace Operations Centre Senior Operations Co-ordinator
- CAOC Senior Operations Co-ordinator
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- coordinateur principal des opérations du Centre multinational des opérations aérospatiales
1, fiche 85, Français, coordinateur%20principal%20des%20op%C3%A9rations%20du%20Centre%20multinational%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- coordinateur principal des opérations du CMOA 1, fiche 85, Français, coordinateur%20principal%20des%20op%C3%A9rations%20du%20CMOA
correct, nom masculin
- Coord Princ Ops CMOA 1, fiche 85, Français, Coord%20Princ%20Ops%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
coordinateur principal des opérations du Centre multinational des opérations aérospatiales; coordinateur principal des opérations du CMOA; Coord Princ Ops CMOA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 85, Français, - coordinateur%20principal%20des%20op%C3%A9rations%20du%20Centre%20multinational%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- coordonnateur principal des opérations du Centre multinational des opérations aérospatiales
- coordonnateur principal des opérations du CMOA
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- NCOIC CAOC Standards and Evaluation
1, fiche 86, Anglais, NCOIC%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- NCOIC CAOC Stds & Eval 1, fiche 86, Anglais, NCOIC%20CAOC%20Stds%20%26%20Eval
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
CAOC: Combined Aerospace Operations Centre. 2, fiche 86, Anglais, - NCOIC%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
NCOIC: Non-Commissioned Officer in Charge. 2, fiche 86, Anglais, - NCOIC%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
NCOIC CAOC Standards and Evaluation; NCOIC CAOC Stds & Eval : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 86, Anglais, - NCOIC%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Non-Commissioned Officer in Charge CAOC Standards and Evaluation
- Non-Commissioned Officer in Charge - Combined Aerospace Operations Centre Standards and Evaluation
- Non-Commissioned Officer in Charge - Combined Aerospace Operations Center Standards and Evaluation
- NCOIC Combined Aerospace Operations Center Standards and Evaluation
- NCOIC Combined Aerospace Operations Centre Standards and Evaluation
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- sous-officier responsable – Normes et évaluation du CMOA
1, fiche 86, Français, sous%2Dofficier%20responsable%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- S/Off Resp Nor & Éval CMOA 1, fiche 86, Français, S%2FOff%20Resp%20Nor%20%26%20%C3%89val%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
CMOA : Centre multinational d’opérations aérospatiales. 2, fiche 86, Français, - sous%2Dofficier%20responsable%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
sous-officier responsable – Normes et évaluation du CMOA; S/Off Resp Nor & Éval CMOA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 86, Français, - sous%2Dofficier%20responsable%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- sous-officier responsable – Normes et évaluation du Centre multinational d’opérations aérospatiales
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
- Operations (Air Forces)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Division Chief
1, fiche 87, Anglais, Mission%20Support%20Division%20Chief
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Div Chief 1, fiche 87, Anglais, Msn%20Sp%20Div%20Chief
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Mission Support Division Chief; Msn Sp Div Chief : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 87, Anglais, - Mission%20Support%20Division%20Chief
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- chef de la Division de soutien de mission
1, fiche 87, Français, chef%20de%20la%20Division%20de%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Chef Div Sout Msn 1, fiche 87, Français, Chef%20Div%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
chef de la Division de soutien de mission; Chef Div Sout Msn : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 87, Français, - chef%20de%20la%20Division%20de%20soutien%20de%20mission
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Deputy Chief CAOC Standards and Evaluation
1, fiche 88, Anglais, Deputy%20Chief%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- D/Chief CAOC Stds/Eval 1, fiche 88, Anglais, D%2FChief%20CAOC%20Stds%2FEval
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
CAOC: Combined Aerospace Operations Centre. 2, fiche 88, Anglais, - Deputy%20Chief%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Deputy Chief CAOC Standards and Evaluation; D/Chief CAOC Stds/Eval : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 88, Anglais, - Deputy%20Chief%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Chief Combined Aerospace Operations Centre Standards and Evaluation
- Deputy Chief Combined Aerospace Operations Center Standards and Evaluation
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- sous-chef – Normes et évaluation du CMOA
1, fiche 88, Français, sous%2Dchef%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Sous-chef Nor & Éval CMOA 1, fiche 88, Français, Sous%2Dchef%20Nor%20%26%20%C3%89val%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
CMOA : Centre multinational d’opérations aérospatiales. 2, fiche 88, Français, - sous%2Dchef%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
sous-chef – Normes et évaluation du CMOA; Sous-chef Nor & Éval CMOA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 88, Français, - sous%2Dchef%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- sous-chef – Normes et évaluation du Centre multinational d’opérations aérospatiales
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
- Air Forces
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Personnel Evaluation Report Coordinator
1, fiche 89, Anglais, Headquarters%20Personnel%20Evaluation%20Report%20Coordinator
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- HQ PER Coord 1, fiche 89, Anglais, HQ%20PER%20Coord
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Personnel Evaluation Report Coordinator; HQ PER Coord : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 89, Anglais, - Headquarters%20Personnel%20Evaluation%20Report%20Coordinator
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Headquarters Personnel Evaluation Report Co-ordinator
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Coordinateur - Rapports d'appréciation de rendement (Quartier général)
1, fiche 89, Français, Coordinateur%20%2D%20Rapports%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20rendement%20%28Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Coord RAR QG 1, fiche 89, Français, Coord%20RAR%20QG
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Coordinateur - Rapports d'appréciation de rendement (Quartier général); Coord RAR QG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 89, Français, - Coordinateur%20%2D%20Rapports%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20rendement%20%28Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2018-09-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Organization Planning
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Business Planner and Comptroller
1, fiche 90, Anglais, Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- HQ BP & Compt 1, fiche 90, Anglais, HQ%20BP%20%26%20Compt
correct
- Headquarters Comptroller/Business Planning 1, fiche 90, Anglais, Headquarters%20Comptroller%2FBusiness%20Planning
ancienne désignation, correct
- HQ Compt/BP 1, fiche 90, Anglais, HQ%20Compt%2FBP
ancienne désignation, correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Business Planner and Comptroller; HQ BP & Compt: 1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 90, Anglais, - Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Business Planner and Comptroller; HQ BP & Compt: designations may be followed by a number. 2, fiche 90, Anglais, - Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Business Planner and Comptroller; HQ BP & Compt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 90, Anglais, - Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Planification d'organisation
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- planificateur d'activités et contrôleur du Quartier général
1, fiche 90, Français, planificateur%20d%27activit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- PA & Contr QG 1, fiche 90, Français, PA%20%26%20Contr%20QG
correct, nom masculin
- Contrôleur/Planification d'activités du quartier général 1, fiche 90, Français, Contr%C3%B4leur%2FPlanification%20d%27activit%C3%A9s%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Contr/PA QG 1, fiche 90, Français, Contr%2FPA%20QG
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
planificateur d'activités et contrôleur du Quartier général; PA & Contr QG : Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 90, Français, - planificateur%20d%27activit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
planificateur d'activités et contrôleur du Quartier général; PA & Contr QG : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, fiche 90, Français, - planificateur%20d%27activit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
planificateur d'activités et contrôleur du Quartier général; PA & Contr QG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 90, Français, - planificateur%20d%27activit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2018-06-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Aeromedical Evacuation Standards Officer
1, fiche 91, Anglais, Aeromedical%20Evacuation%20Standards%20Officer
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- AESO 1, fiche 91, Anglais, AESO
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- AIREVAC Stand O 1, fiche 91, Anglais, AIREVAC%20Stand%20O
ancienne désignation, correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 91, Anglais, - Aeromedical%20Evacuation%20Standards%20Officer
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Aeromedical Evacuation Standards Officer; AESO : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 91, Anglais, - Aeromedical%20Evacuation%20Standards%20Officer
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Officier des normes d'évacuation sanitaire aérienne
1, fiche 91, Français, Officier%20des%20normes%20d%27%C3%A9vacuation%20sanitaire%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- ONESA 1, fiche 91, Français, ONESA
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
- O Nor ESA 1, fiche 91, Français, O%20Nor%20ESA
correct, nom masculin
- Officier des normes d'évacuation aéromédicale 1, fiche 91, Français, Officier%20des%20normes%20d%27%C3%A9vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale
ancienne désignation, correct, nom masculin
- O normes AIREVAC 1, fiche 91, Français, O%20normes%20AIREVAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 91, Français, - Officier%20des%20normes%20d%27%C3%A9vacuation%20sanitaire%20a%C3%A9rienne
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Officier des normes d'évacuation sanitaire aérienne; O Nor ESA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 91, Français, - Officier%20des%20normes%20d%27%C3%A9vacuation%20sanitaire%20a%C3%A9rienne
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2018-06-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Organization Planning
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Deputy Headquarters Business Planner and Comptroller
1, fiche 92, Anglais, Deputy%20Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- D/HQ BP & Compt 1, fiche 92, Anglais, D%2FHQ%20BP%20%26%20Compt
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Deputy Headquarters Business Planner and Comptroller; D/HQ BP & Compt: 1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 92, Anglais, - Deputy%20Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Deputy Headquarters Business Planner and Comptroller; D/HQ BP & Compt: designations may be followed by a number. 2, fiche 92, Anglais, - Deputy%20Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Deputy Headquarters Business Planner and Comptroller; D/HQ BP & Compt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 92, Anglais, - Deputy%20Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Planification d'organisation
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 92, La vedette principale, Français
- adjoint au planificateur d’activités et contrôleur du Quartier général
1, fiche 92, Français, adjoint%20au%20planificateur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- A PA & Contr QG 1, fiche 92, Français, A%20PA%20%26%20Contr%20QG
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
adjoint au planificateur d’activités et contrôleur du Quartier général; A PA & Contr QG : Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 92, Français, - adjoint%20au%20planificateur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
adjoint au planificateur d’activités et contrôleur du Quartier général; A PA & Contr QG : Les désignations peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 92, Français, - adjoint%20au%20planificateur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
adjoint au planificateur d’activités et contrôleur du Quartier général; A PA & Contr QG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 92, Français, - adjoint%20au%20planificateur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2018-05-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Telecommunications
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Aerospace and Telecommunications Engineering Support Squadron
1, fiche 93, Anglais, Aerospace%20and%20Telecommunications%20Engineering%20Support%20Squadron
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- ATESS 1, fiche 93, Anglais, ATESS
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 93, Anglais, - Aerospace%20and%20Telecommunications%20Engineering%20Support%20Squadron
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Aerospace and Telecommunications Engineering Support Squadron; ATESS : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 93, Anglais, - Aerospace%20and%20Telecommunications%20Engineering%20Support%20Squadron
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Aerospace and Telecommunication Engineering Support Squadron
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Télécommunications
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Escadron de soutien technique des télécommunications et des moyens aérospatiaux
1, fiche 93, Français, Escadron%20de%20soutien%20technique%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20des%20moyens%20a%C3%A9rospatiaux
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
- ESTTMA 1, fiche 93, Français, ESTTMA
correct, nom masculin
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 93, Français, - Escadron%20de%20soutien%20technique%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20des%20moyens%20a%C3%A9rospatiaux
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Escadron de soutien technique des télécommunications et des moyens aérospatiaux; ESTTMA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 93, Français, - Escadron%20de%20soutien%20technique%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20et%20des%20moyens%20a%C3%A9rospatiaux
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2018-04-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Air Power Command Course
1, fiche 94, Anglais, Air%20Power%20Command%20Course
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Air Power Command Course : designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 94, Anglais, - Air%20Power%20Command%20Course
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Cours de commandement sur la puissance aérienne
1, fiche 94, Français, Cours%20de%20commandement%20sur%20la%20puissance%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Cours de commandement sur la puissance aérienne : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 94, Français, - Cours%20de%20commandement%20sur%20la%20puissance%20a%C3%A9rienne
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Chaplain Service (Military)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Division Chaplain
1, fiche 95, Anglais, Division%20Chaplain
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- Div Chap 1, fiche 95, Anglais, Div%20Chap
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 95, Anglais, - Division%20Chaplain
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Division Chaplain; Div Chap : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 95, Anglais, - Division%20Chaplain
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service d'aumônerie (Militaire)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Aumônier de la Division
1, fiche 95, Français, Aum%C3%B4nier%20de%20la%20Division
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Aum Div 1, fiche 95, Français, Aum%20Div
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 95, Français, - Aum%C3%B4nier%20de%20la%20Division
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Aumônier de la Division; Aum Div : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 95, Français, - Aum%C3%B4nier%20de%20la%20Division
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Chaplain Service (Military)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- A1 Division Chaplain
1, fiche 96, Anglais, A1%20Division%20Chaplain
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- A1 Div Chap 1, fiche 96, Anglais, A1%20Div%20Chap
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 96, Anglais, - A1%20Division%20Chaplain
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
A1 Division Chaplain; A1 Div Chap : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 96, Anglais, - A1%20Division%20Chaplain
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 96, Anglais, - A1%20Division%20Chaplain
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service d'aumônerie (Militaire)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- A1 Aumônier de la division
1, fiche 96, Français, A1%20Aum%C3%B4nier%20de%20la%20division
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- A1 Aum Div 1, fiche 96, Français, A1%20Aum%20Div
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 96, Français, - A1%20Aum%C3%B4nier%20de%20la%20division
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
A1 Aumônier de la division; A1 Aum Div : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 96, Français, - A1%20Aum%C3%B4nier%20de%20la%20division
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 96, Français, - A1%20Aum%C3%B4nier%20de%20la%20division
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Director Combined Aerospace Operations Centre
1, fiche 97, Anglais, Director%20Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Dir CAOC 1, fiche 97, Anglais, Dir%20CAOC
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Director Combined Aerospace Operations Centre; Dir CAOC : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 97, Anglais, - Director%20Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Director Combined Aerospace Operations Center
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- directeur du Centre multinational d'opérations aérospatiales
1, fiche 97, Français, directeur%20du%20Centre%20multinational%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- Dir CMOA 1, fiche 97, Français, Dir%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
directeur du Centre multinational d'opérations aérospatiales; Dir CMOA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 97, Français, - directeur%20du%20Centre%20multinational%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- Special-Language Phraseology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- direct, delegate, influence, and plan air command and control
1, fiche 98, Anglais, direct%2C%20delegate%2C%20influence%2C%20and%20plan%20air%20command%20and%20control
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- D2IPAC2 1, fiche 98, Anglais, D2IPAC2
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
direct, delegate, influence, and plan air command and control; D2IPAC2 : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 98, Anglais, - direct%2C%20delegate%2C%20influence%2C%20and%20plan%20air%20command%20and%20control
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 98, La vedette principale, Français
- diriger, déléguer, influencer et planifier le commandement et contrôle aériens
1, fiche 98, Français, diriger%2C%20d%C3%A9l%C3%A9guer%2C%20influencer%20et%20planifier%20le%20commandement%20et%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
- D2IPC2 1, fiche 98, Français, D2IPC2
correct
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
diriger, déléguer, influencer et planifier le commandement et contrôle aériens; D2IPC2 : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 98, Français, - diriger%2C%20d%C3%A9l%C3%A9guer%2C%20influencer%20et%20planifier%20le%20commandement%20et%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9riens
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2017-10-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Intelligence (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Air Intelligence Centre
1, fiche 99, Anglais, Air%20Intelligence%20Centre
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- AIC 1, fiche 99, Anglais, AIC
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- Air Command Intelligence Centre 2, fiche 99, Anglais, Air%20Command%20Intelligence%20Centre
ancienne désignation, correct
- ACIC 2, fiche 99, Anglais, ACIC
ancienne désignation, correct
- ACIC 2, fiche 99, Anglais, ACIC
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Air Intelligence Centre; AIC : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 99, Anglais, - Air%20Intelligence%20Centre
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Air Intelligence Center
- Air Command Intelligence Center
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Centre du renseignement (Air)
1, fiche 99, Français, Centre%20du%20renseignement%20%28Air%29
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- CRA 1, fiche 99, Français, CRA
correct, nom masculin
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Centre du renseignement du Commandement aérien 1, fiche 99, Français, Centre%20du%20renseignement%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CRCA 1, fiche 99, Français, CRCA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CRCA 1, fiche 99, Français, CRCA
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Centre du renseignement (Air); CRA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 99, Français, - Centre%20du%20renseignement%20%28Air%29
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2017-05-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Operations Support Squadron Operations
1, fiche 100, Anglais, Operations%20Support%20Squadron%20Operations
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- OSS Ops 1, fiche 100, Anglais, OSS%20Ops
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Operations Support Squadron Operations; OSS Ops: position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 100, Anglais, - Operations%20Support%20Squadron%20Operations
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Operations Support Squadron Operations; OSS Ops : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 100, Anglais, - Operations%20Support%20Squadron%20Operations
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Opérations - Escadron de soutien opérationnel
1, fiche 100, Français, Op%C3%A9rations%20%2D%20Escadron%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Ops Esc Sout Op 1, fiche 100, Français, Ops%20Esc%20Sout%20Op
correct
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Opérations - Escadron de soutien opérationnel; Ops Esc Sout Op : Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 100, Français, - Op%C3%A9rations%20%2D%20Escadron%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Opérations - Escadron de soutien opérationnel; Ops Esc Sout Op : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 100, Français, - Op%C3%A9rations%20%2D%20Escadron%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


