TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR DEFENCE ORGANIZATION [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director General Air and Space Readiness
1, fiche 1, Anglais, Director%20General%20Air%20and%20Space%20Readiness
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- DG Air & Space Rdns 1, fiche 1, Anglais, DG%20Air%20%26%20Space%20Rdns
correct
- Director General Air Readiness 1, fiche 1, Anglais, Director%20General%20Air%20Readiness
ancienne désignation, correct
- DG Air Rdns 1, fiche 1, Anglais, DG%20Air%20Rdns
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Director General Air and Space Readiness : Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 2, fiche 1, Anglais, - Director%20General%20Air%20and%20Space%20Readiness
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Director General Air and Space Readiness; DG Air & Space Rdns: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Director%20General%20Air%20and%20Space%20Readiness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur général - Disponibilité opérationnelle aérienne et spatiale
1, fiche 1, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20et%20spatiale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- DG DOAS 1, fiche 1, Français, DG%20DOAS
correct, nom masculin
- Directeur général - Disponibilité opérationnelle (Air) 1, fiche 1, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Air%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DG Disp Op Air 1, fiche 1, Français, DG%20Disp%20Op%20Air
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Directeur général - Disponibilité opérationnelle aérienne et spatiale; DG DOAS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20et%20spatiale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Directeur général - Disponibilité opérationnelle aérienne et spatiale : Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 2, fiche 1, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20et%20spatiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- NATO Medium Extended Air Defence System Design and Development, Production and Logistics Management Organization
1, fiche 2, Anglais, NATO%20Medium%20Extended%20Air%20Defence%20System%20Design%20and%20Development%2C%20Production%20and%20Logistics%20Management%20Organization
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NAMEADSMO 2, fiche 2, Anglais, NAMEADSMO
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NATO Medium Extended Air Defence System Design and Development, Production and Logistics Management Organization; NAMEADSMO : designations to be used by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - NATO%20Medium%20Extended%20Air%20Defence%20System%20Design%20and%20Development%2C%20Production%20and%20Logistics%20Management%20Organization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- NATO Medium Extended Air Defense System Design and Development, Production and Logistics Management Organization
- NATO Medium Extended Air Defence System Design and Development, Production and Logistics Management Organisation
- NATO Medium Extended Air Defense System Design and Development, Production and Logistics Management Organisation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Organisation de gestion pour la conception, le développement, la production et la logistique du système de défense aérienne élargie à moyenne portée de l'OTAN
1, fiche 2, Français, Organisation%20de%20gestion%20pour%20la%20conception%2C%20le%20d%C3%A9veloppement%2C%20la%20production%20et%20la%20logistique%20du%20syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A9largie%20%C3%A0%20moyenne%20port%C3%A9e%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Organisation de gestion pour la conception, le développement, la production et la logistique du système de défense aérienne élargie à moyenne portée de l'OTAN : désignation d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Organisation%20de%20gestion%20pour%20la%20conception%2C%20le%20d%C3%A9veloppement%2C%20la%20production%20et%20la%20logistique%20du%20syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A9largie%20%C3%A0%20moyenne%20port%C3%A9e%20de%20l%27OTAN
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Defence
- Air Traffic Control
- Air Space Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air defence identification zone
1, fiche 3, Anglais, air%20defence%20identification%20zone
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ADIZ 2, fiche 3, Anglais, ADIZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Airspace of defined dimensions within which the ready identification, location, and control of aircraft is required. 3, fiche 3, Anglais, - air%20defence%20identification%20zone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
air defence identification zone; ADIZ : designations and definition standardized by NATO; designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 4, fiche 3, Anglais, - air%20defence%20identification%20zone
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- air defense identification zone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Circulation et trafic aériens
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone d'identification de défense aérienne
1, fiche 3, Français, zone%20d%27identification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ADIZ 2, fiche 3, Français, ADIZ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- ZIDA 3, fiche 3, Français, ZIDA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- zone d'identification de la défense aérienne 4, fiche 3, Français, zone%20d%27identification%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
- ADIZ 4, fiche 3, Français, ADIZ
correct, nom féminin, uniformisé
- ADIZ 4, fiche 3, Français, ADIZ
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien de dimensions définies à l'intérieur duquel on exige que l'identification, la localisation et le contrôle des aéronefs puissent être effectués à tout moment. 5, fiche 3, Français, - zone%20d%27identification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone d'identification de défense aérienne; ZIDA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - zone%20d%27identification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
zone d'identification de la défense aérienne; ADIZ : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 3, Français, - zone%20d%27identification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
zone d'identification de défense aérienne; ADIZ : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 3, Français, - zone%20d%27identification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
- Control de tránsito aéreo
- Control del espacio aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- zona de identificación de defensa aérea
1, fiche 3, Espagnol, zona%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ADIZ 2, fiche 3, Espagnol, ADIZ
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espacio aéreo de dimensiones definidas dentro del cual se exige una identificación pronta, ubicación y control de aeronaves. 3, fiche 3, Espagnol, - zona%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zona de identificación de defensa aérea; ADIZ: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 3, Espagnol, - zona%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flight information region
1, fiche 4, Anglais, flight%20information%20region
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FIR 2, fiche 4, Anglais, FIR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- flight-information region 3, fiche 4, Anglais, flight%2Dinformation%20region
correct, normalisé
- FIR 4, fiche 4, Anglais, FIR
correct, normalisé
- FIR 4, fiche 4, Anglais, FIR
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An airspace of defined dimensions extending upwards from the surface of the earth within which flight information service (FIS) and alerting service are provided. 5, fiche 4, Anglais, - flight%20information%20region
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
flight information region; FIR : designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designations officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO) and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 4, Anglais, - flight%20information%20region
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
flight information region; FIR: designations standardized by NATO. 6, fiche 4, Anglais, - flight%20information%20region
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
flight-information region; FIR: designations standardized by the British Standards Institution (BSI). 6, fiche 4, Anglais, - flight%20information%20region
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- région d'information de vol
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gion%20d%27information%20de%20vol
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FIR 2, fiche 4, Français, FIR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien de dimensions définies qui s'étend vers le haut à partir de la surface de la terre et dans lequel le service d'information de vol (FIS) et le service d'alerte sont assurés. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9gion%20d%27information%20de%20vol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
région d'information de vol; FIR : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 4, Français, - r%C3%A9gion%20d%27information%20de%20vol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
région d'information de vol; FIR : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 4, Français, - r%C3%A9gion%20d%27information%20de%20vol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- región de información de vuelo
1, fiche 4, Espagnol, regi%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- FIR 2, fiche 4, Espagnol, FIR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espacio aéreo de dimensiones definidas, dentro del cual se facilitan los servicios de información de vuelo y de alerta. 2, fiche 4, Espagnol, - regi%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
región de información de vuelo; FIR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 4, Espagnol, - regi%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Air Space Control
- Air Traffic Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- area control centre
1, fiche 5, Anglais, area%20control%20centre
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 5, Anglais, ACC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- area-control centre 3, fiche 5, Anglais, area%2Dcontrol%20centre
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A unit established to provide air traffic control service to controlled flights in control areas under its jurisdiction. 4, fiche 5, Anglais, - area%20control%20centre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
area-control centre: designation standardized by the British Standards Institution (BSI). 5, fiche 5, Anglais, - area%20control%20centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
area control centre; ACC : designations and definition standardized by NATO and by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 5, fiche 5, Anglais, - area%20control%20centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- area control center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Contrôle de l'espace aérien
- Circulation et trafic aériens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- centre de contrôle régional
1, fiche 5, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ACC 2, fiche 5, Français, ACC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- C.C.R. 3, fiche 5, Français, C%2EC%2ER%2E
correct, nom masculin
- CCR 4, fiche 5, Français, CCR
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- centre de contrôle de zone 5, fiche 5, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20zone
correct, nom masculin, uniformisé
- CCZ 5, fiche 5, Français, CCZ
correct, nom masculin, uniformisé
- CCZ 5, fiche 5, Français, CCZ
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Organisme chargé d'assurer le service de contrôle de la circulation aérienne aux aéronefs effectuant des vols contrôlés dans les zones de contrôle placées sous sa juridiction. 6, fiche 5, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20r%C3%A9gional
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
centre de contrôle régional; ACC : désignations et définition normalisées par l'OTAN et le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 5, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20r%C3%A9gional
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
centre de contrôle de zone; CCZ : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 5, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20r%C3%A9gional
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones terrestres (Fuerzas aéreas)
- Control del espacio aéreo
- Control de tránsito aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- centro de control de área
1, fiche 5, Espagnol, centro%20de%20control%20de%20%C3%A1rea
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- ACC 2, fiche 5, Espagnol, ACC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dependencia establecida para facilitar servicio de control de tránsito aéreo a los vuelos controlados en las áreas de control bajo su jurisdicción. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, fiche 5, Espagnol, - centro%20de%20control%20de%20%C3%A1rea
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
centro de control de área; ACC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 5, Espagnol, - centro%20de%20control%20de%20%C3%A1rea
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-09-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- instrument landing system
1, fiche 6, Anglais, instrument%20landing%20system
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ILS 2, fiche 6, Anglais, ILS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A system of radio navigation intended to assist aircraft in landing which provides lateral and vertical guidance, which may include indications of distance from the optimum point of landing. 3, fiche 6, Anglais, - instrument%20landing%20system
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
instrument landing system; ILS: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - instrument%20landing%20system
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
instrument landing system; ILS : designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 4, fiche 6, Anglais, - instrument%20landing%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système d'atterrissage aux instruments
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20d%27atterrissage%20aux%20instruments
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ILS 2, fiche 6, Français, ILS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Procédé de radionavigation destiné à aider un aéronef à l'atterrissage en lui fournissant un guidage par indication d'écarts de direction et de hauteur et qui peut comporter des indications de distance au point d'atterrissage optimum. 3, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20d%27atterrissage%20aux%20instruments
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
système d'atterrissage aux instruments; ILS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20d%27atterrissage%20aux%20instruments
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
système d'atterrissage aux instruments; ILS : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20d%27atterrissage%20aux%20instruments
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sistema de aterrizaje por instrumentos
1, fiche 6, Espagnol, sistema%20de%20aterrizaje%20por%20instrumentos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sistema de aterrizaje por instrumentos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - sistema%20de%20aterrizaje%20por%20instrumentos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-05-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Coordination Organization
1, fiche 7, Anglais, Air%20Defence%20Coordination%20Organization
correct, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ADCO 2, fiche 7, Anglais, ADCO
correct, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Air Defence Coordination Organization; ADCO : designations to be used by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - Air%20Defence%20Coordination%20Organization
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Air Defense Coordination Organization
- Air Defense Coordination Organisation
- Air Defense Co-ordination Organization
- Air Defense Co-ordination Organisation
- Air Defence Co-ordination Organization
- Air Defence Coordination Organisation
- Air Defence Co-ordination Organisation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Organisation de coordination de la défense aérienne
1, fiche 7, Français, Organisation%20de%20coordination%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ADCO 2, fiche 7, Français, ADCO
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Organisation de coordination de la défense aérienne; ADCO : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - Organisation%20de%20coordination%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- search and rescue
1, fiche 8, Anglais, search%20and%20rescue
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SAR 2, fiche 8, Anglais, SAR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
All activities involved in searching for and rescuing persons who are, or who might be, missing, injured or in distress on land or at sea. 3, fiche 8, Anglais, - search%20and%20rescue
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Search and rescue requires the use of specialized rescue teams and equipment as well as of aircraft, surface craft, submarines or other types of vehicles. 3, fiche 8, Anglais, - search%20and%20rescue
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
search and rescue; SAR: term and abbreviation standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - search%20and%20rescue
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
search and rescue; SAR: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - search%20and%20rescue
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
search and rescue; SAR : term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 5, fiche 8, Anglais, - search%20and%20rescue
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- recherche et sauvetage
1, fiche 8, Français, recherche%20et%20sauvetage
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SAR 2, fiche 8, Français, SAR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- R-S 3, fiche 8, Français, R%2DS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- recherches et sauvetage 4, fiche 8, Français, recherches%20et%20sauvetage
correct, normalisé, uniformisé
- SAR 4, fiche 8, Français, SAR
correct, normalisé, uniformisé
- SAR 4, fiche 8, Français, SAR
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités menées pour chercher et sauver des personnes qui sont ou qui pourraient être disparues, blessées ou en situation de détresse au sol ou en mer. 5, fiche 8, Français, - recherche%20et%20sauvetage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La recherche et le sauvetage nécessitent des équipes de sauvetage et des équipements spécialisés ainsi que des aéronefs, des embarcations de surface, des sous-marins ou d'autres types de véhicules. 6, fiche 8, Français, - recherche%20et%20sauvetage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
recherche et sauvetage; SAR : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 6, fiche 8, Français, - recherche%20et%20sauvetage
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
recherche et sauvetage; SAR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 8, Français, - recherche%20et%20sauvetage
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
recherches et sauvetage; SAR : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 8, Français, - recherche%20et%20sauvetage
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
recherche et sauvetage; SAR : terme et abréviation uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 8, Français, - recherche%20et%20sauvetage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- búsqueda y salvamento
1, fiche 8, Espagnol, b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- SAR 2, fiche 8, Espagnol, SAR
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Empleo de aeronaves, barcos de superficie, o submarinos especializados que poseen equipos de rescate y búsqueda para efectuar el salvamento de personal que se encuentre en dificultades en tierra o mar. 3, fiche 8, Espagnol, - b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
búsqueda y salvamento; SAR: término y abreviatura aceptados oficialmente par la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 8, Espagnol, - b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
búsqueda y salvamento; SAR: término y abreviatura reproducidos del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 5, fiche 8, Espagnol, - b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
- Missiles and Rockets
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flight path
1, fiche 9, Anglais, flight%20path
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- flightpath 2, fiche 9, Anglais, flightpath
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The line connecting the successive positions occupied, or to be occupied, by an aircraft, missile or space vehicle as it moves through air or space. 3, fiche 9, Anglais, - flight%20path
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
flight path : term and definition standardized by the British Standards Institution(BSI), NATO; term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO), the Air Defence Artillery Terminology Working Group and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group(RTAG). 4, fiche 9, Anglais, - flight%20path
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
To inject into a flight path. 5, fiche 9, Anglais, - flight%20path
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Missiles et roquettes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trajectoire de vol
1, fiche 9, Français, trajectoire%20de%20vol
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ligne reliant les positions successives occupées, ou devant être occupées, par un aéronef, missile ou véhicule spatial lors de son déplacement dans l'air ou l'espace. 2, fiche 9, Français, - trajectoire%20de%20vol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
trajectoire de vol : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes, par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 9, Français, - trajectoire%20de%20vol
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Placer sur une trajectoire de vol. 4, fiche 9, Français, - trajectoire%20de%20vol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Misiles y cohetes
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ruta de vuelo
1, fiche 9, Espagnol, ruta%20de%20vuelo
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- trayectoria de vuelo 2, fiche 9, Espagnol, trayectoria%20de%20vuelo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Línea que une las posiciones sucesivas ocupadas o que van a ser ocupadas por una aeronave, un misil o cualquier vehículo aéreo cuando se mueve en el aire o espacio. 1, fiche 9, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La trayectoria de vuelo de un avión tiene como referencia normalmente un origen en el inicio del recorrido de despegue o en el umbral de aterrizaje. 3, fiche 9, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
trayectoria de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 9, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- global positioning system
1, fiche 10, Anglais, global%20positioning%20system
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- GPS 2, fiche 10, Anglais, GPS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A navigation system based on the transmission of signals from satellites provided and maintained by the United States of America ... 3, fiche 10, Anglais, - global%20positioning%20system
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
global positioning system; GPS : term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO) in 2001 and the Department of National Defence and the Canadian Forces in 2006. 4, fiche 10, Anglais, - global%20positioning%20system
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
global positioning system; GPS: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 10, Anglais, - global%20positioning%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système de localisation GPS
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20localisation%20GPS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- système mondial de localisation 2, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20localisation
correct, nom masculin, uniformisé
- GPS 3, fiche 10, Français, GPS
correct, nom masculin, uniformisé
- GPS 3, fiche 10, Français, GPS
- système mondial de positionnement 4, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20positionnement
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
- GPS 5, fiche 10, Français, GPS
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
- GPS 5, fiche 10, Français, GPS
- système GPS 6, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20GPS
correct, nom masculin
- GPS 7, fiche 10, Français, GPS
correct, nom masculin
- système de positionnement mondial 8, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20positionnement%20mondial
correct, nom masculin, normalisé
- GPS 8, fiche 10, Français, GPS
correct, nom masculin, normalisé
- GPS 8, fiche 10, Français, GPS
- système de positionnement global 9, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20positionnement%20global
nom masculin, uniformisé
- GPS 10, fiche 10, Français, GPS
nom masculin, uniformisé
- GPS 10, fiche 10, Français, GPS
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Système de navigation basé sur la transmission de signaux à partir de satellites fournis et entretenus par les États-Unis d'Amérique [...] 8, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20GPS
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
système de localisation GPS : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 11, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20GPS
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
système mondial de localisation; GPS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 12, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20GPS
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
système mondial de positionnement; GPS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes en 2006. 13, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20GPS
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
système de positionnement mondial; GPS : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 14, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20GPS
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
système de positionnement global; GPS : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS) en 2000. 15, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20GPS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sistema mundial de determinación de la posición
1, fiche 10, Espagnol, sistema%20mundial%20de%20determinaci%C3%B3n%20de%20la%20posici%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- GPS 1, fiche 10, Espagnol, GPS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- sistema de posicionamiento mundial 2, fiche 10, Espagnol, sistema%20de%20posicionamiento%20mundial
correct, nom masculin
- sistema de posicionamiento global 3, fiche 10, Espagnol, sistema%20de%20posicionamiento%20global
correct, nom masculin
- GPS 3, fiche 10, Espagnol, GPS
correct, nom masculin
- GPS 3, fiche 10, Espagnol, GPS
- sistema mundial de localización 3, fiche 10, Espagnol, sistema%20mundial%20de%20localizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- GPS 3, fiche 10, Espagnol, GPS
correct, nom masculin
- GPS 3, fiche 10, Espagnol, GPS
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sistema de satélites utilizado para determinar las coordenadas (posición) de una entidad, ubicada en cualquier parte del mundo mediante su correspondiente receptor. 3, fiche 10, Espagnol, - sistema%20mundial%20de%20determinaci%C3%B3n%20de%20la%20posici%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sistema mundial de determinación de la posición; GPS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 10, Espagnol, - sistema%20mundial%20de%20determinaci%C3%B3n%20de%20la%20posici%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
sistema de posicionamiento global; sistema mundial de localización; GPS: términos y abreviatura reproducidos del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 3, fiche 10, Espagnol, - sistema%20mundial%20de%20determinaci%C3%B3n%20de%20la%20posici%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- flight information service
1, fiche 11, Anglais, flight%20information%20service
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FIS 2, fiche 11, Anglais, FIS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- flight-information service 3, fiche 11, Anglais, flight%2Dinformation%20service
correct, normalisé
- FIS 4, fiche 11, Anglais, FIS
correct, normalisé
- FIS 4, fiche 11, Anglais, FIS
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A service provided for the purpose of giving advice and information useful for the safe and efficient conduct of flights. [Definition officially approved by ICAO.] 5, fiche 11, Anglais, - flight%20information%20service
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A [flight information service consists] of the following: (a) the dissemination of aviation weather information and aeronautical information for departure, destination and alternate aerodromes along a proposed route of flight; (b) the dissemination of aviation weather information and aeronautical information to aircraft in flight; (c) the acceptance, processing and activation of flight plans (FP) and flight itineraries, amendments to FPs [flight plans] and flight itineraries, and cancellations of FPs and flight itineraries; (d) the exchange of FP [flight plan] information with domestic or foreign governments or agencies or foreign ATS [air traffic services] units; and (e) the provision of known information concerning ground and air traffic. 6, fiche 11, Anglais, - flight%20information%20service
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
flight information service; FIS : term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO) and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 11, Anglais, - flight%20information%20service
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
flight-information service; FIS: term and abbreviation standardized by the British Standards Institution (BSI). 8, fiche 11, Anglais, - flight%20information%20service
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
flight information service: term standardized by NATO. 9, fiche 11, Anglais, - flight%20information%20service
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- service d'information de vol
1, fiche 11, Français, service%20d%27information%20de%20vol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- FIS 2, fiche 11, Français, FIS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Service assuré dans le but de fournir les avis et les renseignements utiles à l'exécution sûre et efficace des vols. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 11, Français, - service%20d%27information%20de%20vol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Un service d'information de vol] consiste en : a) la diffusion de renseignements sur la météorologie aéronautique et de l'information aéronautique pour les aérodromes de départ, de destination et de dégagement, tout le long de la route de vol; b) la diffusion de renseignements sur la météorologie aéronautique et de l'information aéronautique pour les aéronefs en vol; c) la réception, le traitement et la mise en vigueur des plans de vol [FP] et des itinéraires de vol, et leur modification et annulation; d) l'échange d'information relative aux FP [plans de vol] avec des administrations publiques canadiennes ou étrangères ou leur mandataire, ou avec des unités étrangères chargées de la circulation aérienne; e) la fourniture de toute information connue relative à la circulation au sol et dans les airs. 4, fiche 11, Français, - service%20d%27information%20de%20vol
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
service d'information de vol : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 11, Français, - service%20d%27information%20de%20vol
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
service d'information de vol; FIS : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 11, Français, - service%20d%27information%20de%20vol
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
service d'information de vol : terme normalisé par l'OTAN. 7, fiche 11, Français, - service%20d%27information%20de%20vol
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- servicio de información de vuelo
1, fiche 11, Espagnol, servicio%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- FIS 1, fiche 11, Espagnol, FIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Servicio cuya finalidad es aconsejar y facilitar información útil para la realización segura y eficaz de los vuelos. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 11, Espagnol, - servicio%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
servicio de información de vuelo; FIS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 11, Espagnol, - servicio%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- precision approach radar
1, fiche 12, Anglais, precision%20approach%20radar
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PAR 2, fiche 12, Anglais, PAR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Primary radar equipment used to determine the position of an aircraft during final approach, in terms of lateral and vertical deviations relative to a nominal approach path, and in range relative to touchdown. 3, fiche 12, Anglais, - precision%20approach%20radar
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Precision approach radars are designated to enable pilots of aircraft to be given guidance by radiocommunication during the final stages of the approach to land. 3, fiche 12, Anglais, - precision%20approach%20radar
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
precision approach radar; PAR : term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO) ;term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 12, Anglais, - precision%20approach%20radar
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- radar d'approche de précision
1, fiche 12, Français, radar%20d%27approche%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PAR 2, fiche 12, Français, PAR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- radiodétecteur d'approche de précision 3, fiche 12, Français, radiod%C3%A9tecteur%20d%27approche%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Radar primaire utilisé pour déterminer les écarts latéraux et verticaux de la position d'un aéronef au cours de l'approche finale par rapport à la trajectoire d'approche nominale, ainsi que la distance de cet aéronef au point d'atterrissage. 4, fiche 12, Français, - radar%20d%27approche%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le radar d'approche de précision est destiné à permettre de guider par radio les pilotes des aéronefs pendant les dernières phases de l'approche. 4, fiche 12, Français, - radar%20d%27approche%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
radar d'approche de précision; PAR : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 12, Français, - radar%20d%27approche%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- radar de aproximación de precisión
1, fiche 12, Espagnol, radar%20de%20aproximaci%C3%B3n%20de%20precisi%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- PAR 2, fiche 12, Espagnol, PAR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- radar de precisión para la aproximación 3, fiche 12, Espagnol, radar%20de%20precisi%C3%B3n%20para%20la%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Equipo de radar primario usado para determinar la posición de una aeronave durante la aproximación final, en azimut y elevación en relación con una trayectoria nominal de aproximación, y en distancia en relación con un punto de toma de contacto. 2, fiche 12, Espagnol, - radar%20de%20aproximaci%C3%B3n%20de%20precisi%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Los radares de aproximación de precisión sirven para que pueda darse guía por comunicación radio a los pilotos durante las fases finales de la aproximación para aterrizar. 2, fiche 12, Espagnol, - radar%20de%20aproximaci%C3%B3n%20de%20precisi%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
radar de aproximación de precisión; PAR: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 12, Espagnol, - radar%20de%20aproximaci%C3%B3n%20de%20precisi%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- estimated time of arrival
1, fiche 13, Anglais, estimated%20time%20of%20arrival
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ETA 1, fiche 13, Anglais, ETA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
For IFR [instrument flight rules] flights, the time at which it is estimated that the aircraft will arrive over that designated point, defined by reference to navigation aids, from which it is intended that an instrument approach procedure will be commenced, or, if no navigation aid is associated with the aerodrome, the time at which the aircraft will arrive over the aerodrome. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 13, Anglais, - estimated%20time%20of%20arrival
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
estimated time of arrival; ETA : term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO) and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 13, Anglais, - estimated%20time%20of%20arrival
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- estimated arrival time
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- heure d'arrivée prévue
1, fiche 13, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ETA 2, fiche 13, Français, ETA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- HAP 3, fiche 13, Français, HAP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- heure prévue d'arrivée 4, fiche 13, Français, heure%20pr%C3%A9vue%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
- HPA 4, fiche 13, Français, HPA
correct, nom féminin, OTAN
- HPA 4, fiche 13, Français, HPA
- heure probable d'arrivée 5, fiche 13, Français, heure%20probable%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas des vols IFR [règles de vol aux instruments], heure à laquelle il est estimé que l'aéronef arrivera à la verticale du point désigné, défini par référence à des aides de navigation, à partir duquel il est prévu qu'une procédure d'approche aux instruments sera amorcée, ou, si l'aérodrome ne dispose pas d'aide de navigation, heure à laquelle l'aéronef arrivera à la verticale de l'aérodrome. [Définition uniformisée par l'OACI.] 6, fiche 13, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
heure d'arrivée prévue; ETA : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 13, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
heure d'arrivée prévue; HAP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 13, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20pr%C3%A9vue
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- hora prevista de llegada
1, fiche 13, Espagnol, hora%20prevista%20de%20llegada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- ETA 1, fiche 13, Espagnol, ETA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En los vuelos IFR [reglas de vuelo por instrumentos], la hora a la cual se prevé que la aeronave llegará sobre un punto designado, definido con referencia a las ayudas para la navegación, a partir del cual se iniciará un procedimiento de aproximación por instrumentos, o, si el aeródromo no está equipado con ayudas para la navegación, la hora a la cual la aeronave llegará sobre el aeródromo. Para los vuelos VFR [reglas de vuelo visual], la hora a la cual se prevé que la aeronave llegará sobre el aeródromo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 13, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20llegada
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
hora prevista de llegada; ETA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - hora%20prevista%20de%20llegada
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-08-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Telecommunications
- Radio Waves
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- high frequency
1, fiche 14, Anglais, high%20frequency
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- HF 2, fiche 14, Anglais, HF
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- decametric wave 3, fiche 14, Anglais, decametric%20wave
correct
- shortwave 4, fiche 14, Anglais, shortwave
à éviter
- SW 5, fiche 14, Anglais, SW
à éviter
- SW 5, fiche 14, Anglais, SW
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The frequency band between 3 and 30 MHz. 6, fiche 14, Anglais, - high%20frequency
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 3 and 30 megahertz (MHz) or between 1 and 10 decametres (dam). 7, fiche 14, Anglais, - high%20frequency
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 7; 2. American designator and name: HF - high frequency; 3. Metric subdivision: decametric waves. 7, fiche 14, Anglais, - high%20frequency
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
decametric wave: term usually used in the plural. 8, fiche 14, Anglais, - high%20frequency
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
high frequency; HF : term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviaton officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group(RTAG), by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 9, fiche 14, Anglais, - high%20frequency
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- decametric waves
- short wave
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télédétection
- Télécommunications
- Ondes radioélectriques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- onde décamétrique
1, fiche 14, Français, onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- f.dam 1, fiche 14, Français, f%2Edam
correct, nom féminin
- fréquence décamétrique 1, fiche 14, Français, fr%C3%A9quence%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, nom féminin
- HF 2, fiche 14, Français, HF
correct, nom féminin, uniformisé
- HF 2, fiche 14, Français, HF
- O.dam 1, fiche 14, Français, O%2Edam
correct, nom féminin, uniformisé
- bande décamétrique 1, fiche 14, Français, bande%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.dam 1, fiche 14, Français, B%2Edam
correct, nom féminin
- haute fréquence 3, fiche 14, Français, haute%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin, vieilli, normalisé, uniformisé
- HF 4, fiche 14, Français, HF
correct, nom féminin, vieilli, normalisé, uniformisé
- HF 4, fiche 14, Français, HF
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d'ondes qui occupent la bande située entre 3 et 30 mégahertz (MHz) ou entre 1 et 10 décamètres (dam). 5, fiche 14, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l'UIT : 7; 2) Désignation américaine : HF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes décamétriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.dam; 4) Appellations et abréviation désuètes et déconseillées : ondes courtes, hautes fréquences, OC. 5, fiche 14, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le terme «haute fréquence» et l'abréviation «HF» sont ambiguës et doivent être évitées si possible, car ce sont les équivalents désuets des termes anglais «radio frequency (RF)» et «high frequency (HF)», c'est-à-dire deux notions différentes. 5, fiche 14, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Les ondes courtes s'étendent sur une gamme plus grande que les ondes décamétriques. 5, fiche 14, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
onde décamétrique : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 14, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
haute fréquence; HF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 7, fiche 14, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- ondes décamétriques
- Bdam
- Odam
- fdam
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Telecomunicaciones
- Ondas radioeléctricas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- alta frecuencia
1, fiche 14, Espagnol, alta%20frecuencia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- HF 2, fiche 14, Espagnol, HF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia alta 3, fiche 14, Espagnol, frecuencia%20alta
correct, nom féminin
- HF 4, fiche 14, Espagnol, HF
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Radiofrecuencia comprendida entre los 3 y los 30 megahertz. Corresponde a longitudes de onda entre 10² y 10m. Se designa como HF. 3, fiche 14, Espagnol, - alta%20frecuencia
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
alta frecuencia; HF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 14, Espagnol, - alta%20frecuencia
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer, System Standards 1, fiche 15, Anglais, Staff%20Officer%2C%20System%20Standards
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SOSstd 2, fiche 15, Anglais, SOSstd
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title within Air Command(organization of the Dept. of National Defence which consolidates all air resources). 3, fiche 15, Anglais, - Staff%20Officer%2C%20System%20Standards
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Staff Officer System standards (SOSstd) and his staff of 4 are responsible for setting system standards, evaluation of long range radar performance and trend analysis. Their efforts are invaluable in helping us [Deputy Chief of Staff-Communications and Electronics, DCOS C&E] detect developing problems before they get out of hand. They also act as our principal coordinating agency with the SAGE regions staffs. 1, fiche 15, Anglais, - Staff%20Officer%2C%20System%20Standards
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major, Normes relatives aux systèmes
1, fiche 15, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%2C%20Normes%20relatives%20aux%20syst%C3%A8mes
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- OEM Normes relatives aux systèmes 1, fiche 15, Français, OEM%20Normes%20relatives%20aux%20syst%C3%A8mes
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste au sein du Commandement aérien (organisation qui regroupe toutes les ressources aériennes des Forces canadiennes du ministère de la Défense nationale). Équivalence confirmée par le chef de section de traduction de Winnipeg, qui assure l'uniformisation de la terminologie du Commandement aérien. 2, fiche 15, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%2C%20Normes%20relatives%20aux%20syst%C3%A8mes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
L'officier d'état-major, Normes relatives aux systèmes, et son personnel (4) sont chargés d'établir les normes relatives aux systèmes, d'évaluer le rendement des radars longue portée et d'effectuer des analyses de tendances. Leur travail est très important puisqu'il permet de régler les problèmes avant qu'il ne soit trop tard. Ils servent également d'organisme de coordination avec tous les états-majors régionaux chargés des infrastructures semi-automatiques (SAGE). 1, fiche 15, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%2C%20Normes%20relatives%20aux%20syst%C3%A8mes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Defence
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- North American Aerospace Defence Command
1, fiche 16, Anglais, North%20American%20Aerospace%20Defence%20Command
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NORAD 2, fiche 16, Anglais, NORAD
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- North American Aerospace Defense Command 3, fiche 16, Anglais, North%20American%20Aerospace%20Defense%20Command
correct, États-Unis
- North American Air Defence Command 4, fiche 16, Anglais, North%20American%20Air%20Defence%20Command
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The North American Aerospace Defence Command(NORAD) is a binational United States and Canadian organization charged with the missions of aerospace warning and aerospace control for North America. Aerospace warning includes the monitoring of man-made objects in space, and the detection, validation, and warning of attack against North America whether by aircraft, missiles, or space vehicles, utilizing mutual support arrangement or other commands. Aerospace control includes ensuring air sovereignty and air defense airspace of Canada and the United States. 5, fiche 16, Anglais, - North%20American%20Aerospace%20Defence%20Command
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- North American Air Defense Command
- North American Air Defence Command
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Défense aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord
1, fiche 16, Français, Commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rospatiale%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- NORAD 2, fiche 16, Français, NORAD
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Commandement de la défense aérienne de l'Amérique du Nord 1, fiche 16, Français, Commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord (NORAD) est une organisation militaire binationale qui été créée officiellement en 1958 par le Canada et les États-Unis pour surveiller et défendre l'espace aérien de l'Amérique du Nord. Le NORAD surveille et dépiste les objets artificiels dans l'espace, et il donne l'alerte en cas d'attaque contre l'Amérique du Nord par des avions, des missiles ou des véhicules spatiaux. Le NORAD assure également la surveillance et le contrôle de l'espace aérien du Canada et des États-Unis. 3, fiche 16, Français, - Commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rospatiale%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Commandement de la Défense aérienne de l'Amérique du Nord
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Defensa aérea
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Comando de Defensa Aeroespacial de América del Norte
1, fiche 16, Espagnol, Comando%20de%20Defensa%20Aeroespacial%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- NORAD 1, fiche 16, Espagnol, NORAD
correct
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-09-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Military Logistics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Logistics Association
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Forces%20Logistics%20Association
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CFLA 1, fiche 17, Anglais, CFLA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces Logistics Association(CFLA) is a national, non-profit organization whose mission is to further the interest of and to attain the greatest possible efficiency in the Logistics Branch in particular and the Canadian Forces in general. The CFLA is a member of the Conference of Defence Associations(CDA) and in this capacity works with CDA and member associations in shaping defence policy. The Association seeks to achieve its mission through the efforts of its members by disseminating relevant information, developing positions on key issues, and implementing change initiatives through contacts and campaigns with the decision makers within the Canadian Forces, the Department of National Defence and Parliament. Membership in the Association is open to all ranks, who are serving or retired members of the regular and reserve force who have served in or with logistics units in the Navy, Army or Air Force. 1, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Forces%20Logistics%20Association
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Logistique militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Association des services logistiques des Forces canadiennes
1, fiche 17, Français, Association%20des%20services%20logistiques%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ALFC 1, fiche 17, Français, ALFC
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'Association des services logistiques des Forces canadiennes (ALFC) est une organisation nationale à but non lucratif, dont la mission est explicitement de promouvoir les intérêts et d'atteindre la plus grande efficacité du service de la logistique et, de façon générale, des Forces canadiennes. L'ALFC est membre attitré de la Conférence des associations de la défense (CAD) et elle travaille conjointement avec la CAD et les associations membres à l'élaboration de la politique en matière de défense. L'Association projette [de] réaliser son mandat grâce à l'appui de ses membres en communiquant des renseignements importants, en définissant ses positions aux questions d'intérêt majeur et en implantant des programmes de changement par le biais de contacts personnels et de campagnes de sensibilisation avec les décideurs des Forces canadiennes, du ministère de la Défense nationale et du Parlement. Les militaires de tous les grades peuvent y adhérer, qu'il s'agisse de membres en service ou à la retraite de la Force régulière et de la Réserve, de membres du service de la logistique ou d'anciennes organisations équivalentes de la Marine, de la Force terrestre ou aérienne. 1, fiche 17, Français, - Association%20des%20services%20logistiques%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-07-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- universal footprint 1, fiche 18, Anglais, universal%20footprint
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- universal footprint concept 2, fiche 18, Anglais, universal%20footprint%20concept
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
NDHQ 97 is the largest accommodation project ever undertaken by the Department of National Defence or the government. It's more than just moving people from building to building. It's refitting buildings and general office space, using a new design concept called the universal footprint. It's adapting accommodation to re-engineered organizations. It's also purchasing and installing furniture best suited to a modern, dynamic organization. The headquarters will have a new look. In the four buildings... corridors will run along the windows. Offices will be clustered at the centre of each floor. Major traffic will flow outside work areas, not through them. People working in teams will have work areas designed for teams. Offices will have more natural light, better air conditioning and better ventilation. Some screens will have glazed windows to allow natural light to spill through. Each workstation will include large, well-lit work surfaces for computers and overall, will have more usable workspace. Plenty of storage space will be located above and below work surfaces. But employees will be encouraged to make the most of their space by storing information on diskette, rather than in filing cabinets. The look will be cleaner and less cluttered. And whether people are tall or short, they’ll be able to adjust their desks, chairs and computers to the height that's right for them. 3, fiche 18, Anglais, - universal%20footprint
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plan universel
1, fiche 18, Français, plan%20universel
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- modèle d'aménagement universel 2, fiche 18, Français, mod%C3%A8le%20d%27am%C3%A9nagement%20universel
nom masculin
- concept de plans universels 3, fiche 18, Français, concept%20de%20plans%20universels
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
QGDN 97 est le plus gros projet d'aménagement de locaux entrepris par le ministère de la Défense nationale ou le gouvernement. Il ne s'agit pas seulement de déménager des gens d'un édifice à un autre, mais plutôt de réorganiser les édifices et l'espace disponible en appliquant un nouveau concept d'aménagement appelé plan universel, d'adapter les locaux à des organisations restructurées, d'acheter et d'installer de l'ameublement qui convient mieux à une organisation moderne et dynamique. Le quartier général aura une nouvelle allure. Dans les quatre édifices [...] les couloirs vont longer les fenêtres, et les bureaux seront regroupés au centre de chaque étage. Le gros de la circulation se fera à l'extérieur des aires de travail, et non à travers celles-ci. Les gens qui travaillent en équipe auront des locaux conçus spécialement pour les équipes. Il y aura davantage de lumière naturelle dans les bureaux, et la climatisation ainsi que la ventilation seront meilleures. Certaines cloisons auront des fenêtres vitrées pour permettre la diffusion de la lumière naturelle. Chaque poste de travail comprendra de grandes surfaces bien éclairées pour les ordinateurs et offriront, dans l'ensemble, un plus grand espace utilisable. Il y aura en outre beaucoup de rangement au-dessus et au-dessous des surfaces de travail. Les employés seront toutefois encouragés à maximiser leur espace en emmagasinant l'information sur disquette plutôt que dans des classeurs. Les locaux auront ainsi l'air plus propres et plus dégagés. Peu importe la taille des occupants, les bureaux, les chaises, et les ordinateurs pourront être réglés à la bonne hauteur. 4, fiche 18, Français, - plan%20universel
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
TPSGC privilégie «concept de plans universels», mais on voit aussi «planification des bureaux normalisés» et «concept des empreintes universelles». Le guide indiquant aux gestionnaires comment appliquer ce concept s'intitule «Guide pour l'utilisation des empreintes universelles». 1, fiche 18, Français, - plan%20universel
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit d'une méthode selon laquelle les bureaux sont aménagés d'après les dimensions et les formes «normales» pour le genre de travail effectué. 3, fiche 18, Français, - plan%20universel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


