TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR DEFENCE READINESS [96 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director Air Readiness and Plans
1, fiche 1, Anglais, Director%20Air%20Readiness%20and%20Plans
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- D Air Rdns & Plans 1, fiche 1, Anglais, D%20Air%20Rdns%20%26%20Plans
correct
- Director Air Force Readiness 1, fiche 1, Anglais, Director%20Air%20Force%20Readiness
ancienne désignation, correct
- D Air FR 1, fiche 1, Anglais, D%20Air%20FR
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Director Air Readiness and Plans; D Air Rdns & Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Director%20Air%20Readiness%20and%20Plans
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur - Disponibilité opérationnelle et plans (Air)
1, fiche 1, Français, Directeur%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20et%20plans%20%28Air%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- DDOP Air 1, fiche 1, Français, DDOP%20Air
correct, nom masculin
- Directeur - Disponibilité opérationnelle (Air) 1, fiche 1, Français, Directeur%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Air%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DDO AIR 1, fiche 1, Français, DDO%20AIR
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Disponibilité opérationnelle et plans (Air); DDOP Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Directeur%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20et%20plans%20%28Air%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team
1, fiche 2, Anglais, Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AFERSET 1, fiche 2, Anglais, AFERSET
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Deployment Readiness Training Standardization and Evaluation Team 2, fiche 2, Anglais, Deployment%20Readiness%20Training%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
ancienne désignation, non officiel, nom
- DRTSET 2, fiche 2, Anglais, DRTSET
ancienne désignation, non officiel, nom
- DRTSET 2, fiche 2, Anglais, DRTSET
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team; AFERSET : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 2, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Air Force Expeditionary Readiness Standardisation and Evaluation Team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EENPEFA 1, fiche 2, Français, EENPEFA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Équipe d'évaluation et de normalisation - Instruction préparatoire au déploiement 2, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%2D%20Instruction%20pr%C3%A9paratoire%20au%20d%C3%A9ploiement
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
- EENIPD 2, fiche 2, Français, EENIPD
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
- EENIPD 2, fiche 2, Français, EENIPD
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne; EENPEFA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 2, Français, - %C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Titles
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director General Air and Space Readiness
1, fiche 3, Anglais, Director%20General%20Air%20and%20Space%20Readiness
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- DG Air & Space Rdns 1, fiche 3, Anglais, DG%20Air%20%26%20Space%20Rdns
correct
- Director General Air Readiness 1, fiche 3, Anglais, Director%20General%20Air%20Readiness
ancienne désignation, correct
- DG Air Rdns 1, fiche 3, Anglais, DG%20Air%20Rdns
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Director General Air and Space Readiness : Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 2, fiche 3, Anglais, - Director%20General%20Air%20and%20Space%20Readiness
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Director General Air and Space Readiness; DG Air & Space Rdns : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Director%20General%20Air%20and%20Space%20Readiness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directeur général - Disponibilité opérationnelle aérienne et spatiale
1, fiche 3, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20et%20spatiale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- DG DOAS 1, fiche 3, Français, DG%20DOAS
correct, nom masculin
- Directeur général - Disponibilité opérationnelle (Air) 1, fiche 3, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Air%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DG Disp Op Air 1, fiche 3, Français, DG%20Disp%20Op%20Air
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Directeur général - Disponibilité opérationnelle aérienne et spatiale; DG DOAS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20et%20spatiale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Directeur général - Disponibilité opérationnelle aérienne et spatiale : Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 2, fiche 3, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20et%20spatiale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Training
- Operations (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deployment readiness training
1, fiche 4, Anglais, deployment%20readiness%20training
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DRT 1, fiche 4, Anglais, DRT
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
deployment readiness training; DRT : designations officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 4, Anglais, - deployment%20readiness%20training
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- instruction préparatoire au déploiement
1, fiche 4, Français, instruction%20pr%C3%A9paratoire%20au%20d%C3%A9ploiement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- IPD 1, fiche 4, Français, IPD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
instruction préparatoire au déploiement; IPD : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 4, Français, - instruction%20pr%C3%A9paratoire%20au%20d%C3%A9ploiement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- high readiness
1, fiche 5, Anglais, high%20readiness
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HR 2, fiche 5, Anglais, HR
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
high readiness; HR : designations officially approved by the Air Force Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 5, Anglais, - high%20readiness
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- haut niveau de préparation
1, fiche 5, Français, haut%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- HNP 2, fiche 5, Français, HNP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- disponibilité opérationnelle élevée 3, fiche 5, Français, disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom féminin
- DOE 4, fiche 5, Français, DOE
nom féminin
- DOE 4, fiche 5, Français, DOE
- niveau de préparation élevée 3, fiche 5, Français, niveau%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom masculin
- NPE 4, fiche 5, Français, NPE
nom masculin
- NPE 4, fiche 5, Français, NPE
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
haut niveau de préparation; HNP : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne, le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 5, Français, - haut%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- A3 Operational Support Readiness
1, fiche 6, Anglais, A3%20Operational%20Support%20Readiness
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- A3 Op Sp Rdns 2, fiche 6, Anglais, A3%20Op%20Sp%20Rdns
correct
- A3 Standards, Aerospace and Force Protection 2, fiche 6, Anglais, A3%20Standards%2C%20Aerospace%20and%20Force%20Protection
ancienne désignation, correct
- A3 SA & FP 2, fiche 6, Anglais, A3%20SA%20%26%20FP
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 3, fiche 6, Anglais, - A3%20Operational%20Support%20Readiness
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A3 Operational Support Readiness; A3 Op Sp Rdns : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 6, Anglais, - A3%20Operational%20Support%20Readiness
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle – Soutien opérationnel
1, fiche 6, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Soutien%20op%C3%A9rationnel
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- A3 Disp Op Sout Op 1, fiche 6, Français, A3%20Disp%20Op%20Sout%20Op
correct, nom féminin
- A3 Normes, Aérospatiale et protection des forces 2, fiche 6, Français, A3%20Normes%2C%20A%C3%A9rospatiale%20et%20protection%20des%20forces
ancienne désignation, correct, nom féminin
- A3 Nor Aéro & PF 2, fiche 6, Français, A3%20Nor%20A%C3%A9ro%20%26%20PF
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, fiche 6, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Soutien%20op%C3%A9rationnel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle – Soutien opérationnel; A3 Disp Op Sout Op : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 4, fiche 6, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Soutien%20op%C3%A9rationnel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Capabilities and Readiness Standardization and Evaluation Team
1, fiche 7, Anglais, Aerospace%20Capabilities%20and%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ACRSET 1, fiche 7, Anglais, ACRSET
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - Aerospace%20Capabilities%20and%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Aerospace Capabilities and Readiness Standardization and Evaluation Team; ACRSET : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - Aerospace%20Capabilities%20and%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Aerospace Capabilities and Readiness Standardisation and Evaluation Team
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Équipe d’évaluation et de normalisation des capacités et de la disponibilité opérationnelle (Aérospatiale)
1, fiche 7, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20capacit%C3%A9s%20et%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28A%C3%A9rospatiale%29
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EENCDOA 1, fiche 7, Français, EENCDOA
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 7, Français, - %C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20capacit%C3%A9s%20et%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Équipe d’évaluation et de normalisation des capacités et de la disponibilité opérationnelle (Aérospatiale); EENCDOA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - %C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20des%20capacit%C3%A9s%20et%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Readiness and Evaluations)
1, fiche 8, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Readiness%20and%20Evaluations%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops Rdns & Eval 1, fiche 8, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20Rdns%20%26%20Eval
correct
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations Readiness 1, fiche 8, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20Operations%20Readiness
ancienne désignation, correct
- 1 CAD DPM Ops Rdns 1, fiche 8, Anglais, 1%20CAD%20DPM%20Ops%20Rdns
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 8, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Readiness%20and%20Evaluations%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Readiness%20and%20Evaluations%29
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations(Readiness and Evaluations) ;1 Cdn Air Div DPM Ops Rdns & Eval : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Readiness%20and%20Evaluations%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité Opérationnelle et évaluations
1, fiche 8, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops Disp Op Eval 1, fiche 8, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20Disp%20Op%20Eval
correct, nom masculin
- Grand Prévôt adjoint - Disponibilité opérationnelle - 1re Division aérienne du Canada 1, fiche 8, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- GPA Disp op 1 DAC 1, fiche 8, Français, GPA%20Disp%20op%201%20DAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 8, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, fiche 8, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité Opérationnelle et évaluations : les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant. 3, fiche 8, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité opérationnelles et évaluations); GPA 1 DAC Ops Disp Op Eval : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Opérations (Disponibilité opérationnelles et évaluations);
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Officer Commanding Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team
1, fiche 9, Anglais, Officer%20Commanding%20Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- OC AFERSET 1, fiche 9, Anglais, OC%20AFERSET
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - Officer%20Commanding%20Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Officer Commanding Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team; OC AFERSET : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - Officer%20Commanding%20Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Officer Commanding Air Force Expeditionary Readiness Standardisation and Evaluation Team
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Commandant de l’Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 9, Français, Commandant%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Cmdt EENPEFA 1, fiche 9, Français, Cmdt%20EENPEFA
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 9, Français, - Commandant%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Commandant de l’Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne; Cmdt EENPEFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - Commandant%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team Standards Advisor
1, fiche 10, Anglais, Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team%20Standards%20Advisor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- AFERSET Stds Advr 1, fiche 10, Anglais, AFERSET%20Stds%20Advr
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 10, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team%20Standards%20Advisor
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Air Force Expeditionary Readiness Standardization and Evaluation Team Standards Advisor; AFERSET Stds Advr : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Readiness%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team%20Standards%20Advisor
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Air Force Expeditionary Readiness Standardisation and Evaluation Team Standards Advisor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Conseiller des normes de l’Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 10, Français, Conseiller%20des%20normes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Conslr Nor EENPEFA 1, fiche 10, Français, Conslr%20Nor%20EENPEFA
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 10, Français, - Conseiller%20des%20normes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Conseiller des normes de l’Équipe d’évaluation et de normalisation – Préparation expéditionnaire de la Force aérienne; Conslr Nor EENPEFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - Conseiller%20des%20normes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9paration%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- A3 Aerospace Readiness Division Instrument Check Pilot - Instrument Procedure Cell
1, fiche 11, Anglais, A3%20Aerospace%20Readiness%20Division%20Instrument%20Check%20Pilot%20%2D%20Instrument%20Procedure%20Cell
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- A3 AR DICP IPC 1, fiche 11, Anglais, A3%20AR%20DICP%20IPC
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - A3%20Aerospace%20Readiness%20Division%20Instrument%20Check%20Pilot%20%2D%20Instrument%20Procedure%20Cell
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A3 Aerospace Readiness Division Instrument Check Pilot-Instrument Procedure Cell; A3 AR DICP IPC : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 11, Anglais, - A3%20Aerospace%20Readiness%20Division%20Instrument%20Check%20Pilot%20%2D%20Instrument%20Procedure%20Cell
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Cellule des procédures d'utilisation des instruments du pilote examinateur de vol aux instruments de la division
1, fiche 11, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Cellule%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27utilisation%20des%20instruments%20du%20pilote%20examinateur%20de%20vol%20aux%20instruments%20de%20la%20division
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- A3 Disp Op Aéro CPUI PEVID 1, fiche 11, Français, A3%20Disp%20Op%20A%C3%A9ro%20CPUI%20PEVID
correct, nom féminin
- A3 Disponibilité opérationnelle - Cellule des procédures d'utilisation des instruments du pilote inspecteur de vols aux instruments de la division 1, fiche 11, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Cellule%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27utilisation%20des%20instruments%20du%20pilote%20inspecteur%20de%20vols%20aux%20instruments%20de%20la%20division
ancienne désignation, correct, nom féminin
- A3 Disp Op Aéro CPUI PIVID 1, fiche 11, Français, A3%20Disp%20Op%20A%C3%A9ro%20CPUI%20PIVID
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 11, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Cellule%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27utilisation%20des%20instruments%20du%20pilote%20examinateur%20de%20vol%20aux%20instruments%20de%20la%20division
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Cellule des procédures d'utilisation des instruments du pilote examinateur de vol aux instruments de la division; A3 Disp Op Aéro CPUI PEVID : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 11, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Cellule%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27utilisation%20des%20instruments%20du%20pilote%20examinateur%20de%20vol%20aux%20instruments%20de%20la%20division
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-06-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- A4 Maintenance Readiness
1, fiche 12, Anglais, A4%20Maintenance%20Readiness
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- A4 Maint Rdns 1, fiche 12, Anglais, A4%20Maint%20Rdns
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - A4%20Maintenance%20Readiness
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance Readiness; A4 Maint Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 12, Anglais, - A4%20Maintenance%20Readiness
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- A4 Disponibilité opérationnelle - Maintenance
1, fiche 12, Français, A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Maintenance
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- A4 Disp Op Maint 1, fiche 12, Français, A4%20Disp%20Op%20Maint
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 12, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Maintenance
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A4 Disponibilité opérationnelle - Maintenance; A4 Disp Op Maint : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 12, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Maintenance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-06-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fleet Readiness Administrative Assistant
1, fiche 13, Anglais, Fleet%20Readiness%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Fleet Rdns AA 1, fiche 13, Anglais, Fleet%20Rdns%20AA
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - Fleet%20Readiness%20Administrative%20Assistant
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Fleet Readiness Administrative Assistant; Fleet Rdns AA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - Fleet%20Readiness%20Administrative%20Assistant
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Adjoint administratif - Disponibilité opérationnelle (Flottes)
1, fiche 13, Français, Adjoint%20administratif%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Flottes%29
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AA Disp Op Flottes 1, fiche 13, Français, AA%20Disp%20Op%20Flottes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Adjointe administrative - Disponibilité opérationnelle (Flottes) 2, fiche 13, Français, Adjointe%20administrative%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Flottes%29
correct, nom féminin
- AA Disp Op Flottes 2, fiche 13, Français, AA%20Disp%20Op%20Flottes
correct, nom masculin et féminin
- AA Disp Op Flottes 2, fiche 13, Français, AA%20Disp%20Op%20Flottes
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les titres de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 1, fiche 13, Français, - Adjoint%20administratif%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Flottes%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Adjointe administrative - Disponibilité opérationnelle (Flottes); Adjoint administratif - Disponibilité opérationnelle (Flottes); AA Disp Op Flottes : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 13, Français, - Adjoint%20administratif%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Flottes%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Search and Rescue Readiness
1, fiche 14, Anglais, Staff%20Officer%20Search%20and%20Rescue%20Readiness
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- SO SAR Rdns 1, fiche 14, Anglais, SO%20SAR%20Rdns
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 14, Anglais, - Staff%20Officer%20Search%20and%20Rescue%20Readiness
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Staff Officer Search and Rescue Readiness; SO SAR Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - Staff%20Officer%20Search%20and%20Rescue%20Readiness
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Disponibilité opérationnelle (Recherche et sauvetage)
1, fiche 14, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Recherche%20et%20sauvetage%29
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- OEM Disp Op SAR 1, fiche 14, Français, OEM%20Disp%20Op%20SAR
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 14, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Recherche%20et%20sauvetage%29
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Officier d'état-major - Disponibilité opérationnelle (Recherche et sauvetage); OEM Disp Op SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Recherche%20et%20sauvetage%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Flight Engineer Readiness
1, fiche 15, Anglais, Staff%20Officer%20Flight%20Engineer%20Readiness
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- SO Flt Engr Rdns 1, fiche 15, Anglais, SO%20Flt%20Engr%20Rdns
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - Staff%20Officer%20Flight%20Engineer%20Readiness
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Staff Officer Flight Engineer Readiness; SO Flt Engr Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - Staff%20Officer%20Flight%20Engineer%20Readiness
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Disponibilité opérationnelle (Mécaniciens de bord)
1, fiche 15, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28M%C3%A9caniciens%20de%20bord%29
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- OEM Disp Op Méc B 1, fiche 15, Français, OEM%20Disp%20Op%20M%C3%A9c%20B
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 15, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28M%C3%A9caniciens%20de%20bord%29
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Officier d'état-major - Disponibilité opérationnelle (Mécaniciens de bord); OEM Disp Op Méc B : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28M%C3%A9caniciens%20de%20bord%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Loadmaster Readiness
1, fiche 16, Anglais, Staff%20Officer%20Loadmaster%20Readiness
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- SO LM Rdns 1, fiche 16, Anglais, SO%20LM%20Rdns
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 16, Anglais, - Staff%20Officer%20Loadmaster%20Readiness
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Staff Officer Loadmaster Readiness; SO LM Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - Staff%20Officer%20Loadmaster%20Readiness
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Disponibilité opérationnelle (Arrimeurs)
1, fiche 16, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Arrimeurs%29
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- OEM Disp Op Arr 1, fiche 16, Français, OEM%20Disp%20Op%20Arr
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 16, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Arrimeurs%29
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Officier d'état-major - Disponibilité opérationnelle (Arrimeurs); OEM Disp Op Arr : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Arrimeurs%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Tactical Aviation Readiness
1, fiche 17, Anglais, Staff%20Officer%20Tactical%20Aviation%20Readiness
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- SO Tac Avn Rdns 1, fiche 17, Anglais, SO%20Tac%20Avn%20Rdns
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 17, Anglais, - Staff%20Officer%20Tactical%20Aviation%20Readiness
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Staff Officer Tactical Aviation Readiness; SO Tac Avn Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - Staff%20Officer%20Tactical%20Aviation%20Readiness
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Disponibilité opérationnelle (Aviation tactique)
1, fiche 17, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Aviation%20tactique%29
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- OEM Disp Op Avn Tac 1, fiche 17, Français, OEM%20Disp%20Op%20Avn%20Tac
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 17, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Aviation%20tactique%29
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Officier d'état-major - Disponibilité opérationnelle (Aviation tactique); OEM Disp Op Avn Tac : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Aviation%20tactique%29
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Deputy Director Fleet Readiness
1, fiche 18, Anglais, Deputy%20Director%20Fleet%20Readiness
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- D/Dir Fleet Rdns 1, fiche 18, Anglais, D%2FDir%20Fleet%20Rdns
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 18, Anglais, - Deputy%20Director%20Fleet%20Readiness
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Deputy Director Fleet Readiness; D/Dir Fleet Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - Deputy%20Director%20Fleet%20Readiness
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Directeur adjoint - Disponibilité opérationnelle (Flottes)
1, fiche 18, Français, Directeur%20adjoint%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Flottes%29
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- DirA Disp Op Flottes 1, fiche 18, Français, DirA%20Disp%20Op%20Flottes
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 18, Français, - Directeur%20adjoint%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Flottes%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Directeur adjoint - Disponibilité opérationnelle (Flottes); DirA Disp Op Flottes : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 18, Français, - Directeur%20adjoint%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Flottes%29
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Director Fleet Readiness
1, fiche 19, Anglais, Director%20Fleet%20Readiness
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Dir Fleet Rdns 1, fiche 19, Anglais, Dir%20Fleet%20Rdns
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 19, Anglais, - Director%20Fleet%20Readiness
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Director Fleet Readiness; Dir Fleet Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - Director%20Fleet%20Readiness
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Directeur - Disponibilité opérationnelle (Flottes)
1, fiche 19, Français, Directeur%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Flottes%29
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Dir Disp Op Flottes 1, fiche 19, Français, Dir%20Disp%20Op%20Flottes
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 19, Français, - Directeur%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Flottes%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Directeur - Disponibilité opérationnelle (Flottes); Dir Disp Op Flottes : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 19, Français, - Directeur%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Flottes%29
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Readiness Resource Manager
1, fiche 20, Anglais, Readiness%20Resource%20Manager
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Rdns RM 1, fiche 20, Anglais, Rdns%20RM
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 20, Anglais, - Readiness%20Resource%20Manager
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Readiness Resource Manager; Rdns RM : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 20, Anglais, - Readiness%20Resource%20Manager
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Gestionnaire des ressources (Disponibilité opérationnelle)
1, fiche 20, Français, Gestionnaire%20des%20ressources%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- GR Disp Op 1, fiche 20, Français, GR%20Disp%20Op
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 20, Français, - Gestionnaire%20des%20ressources%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Gestionnaire des ressources (Disponibilité opérationnelle); GR Disp Op : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - Gestionnaire%20des%20ressources%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Aerospace Capabilities and Readiness
1, fiche 21, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Aerospace%20Capabilities%20and%20Readiness
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- SSO ACR 1, fiche 21, Anglais, SSO%20ACR
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 21, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Aerospace%20Capabilities%20and%20Readiness
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Senior Staff Officer Aerospace Capabilities and Readiness; SSO ACR : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 21, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Aerospace%20Capabilities%20and%20Readiness
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d'état-major - Capacités et disponibilité opérationnelle (Aérospatiale)
1, fiche 21, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Capacit%C3%A9s%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28A%C3%A9rospatiale%29
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- OSEM CDOA 1, fiche 21, Français, OSEM%20CDOA
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 21, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Capacit%C3%A9s%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Officier supérieur d'état-major - Capacités et disponibilité opérationnelle (Aérospatiale); OSEM CDOA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 21, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Capacit%C3%A9s%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Director Aerospace Readiness
1, fiche 22, Anglais, Director%20Aerospace%20Readiness
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- D Aero Rdns 1, fiche 22, Anglais, D%20Aero%20Rdns
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 22, Anglais, - Director%20Aerospace%20Readiness
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Director Aerospace Readiness; D Aero Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 22, Anglais, - Director%20Aerospace%20Readiness
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Directeur - Disponibilité opérationnelle (Aérospatiale)
1, fiche 22, Français, Directeur%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28A%C3%A9rospatiale%29
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- D Disp Op Aéro 1, fiche 22, Français, D%20Disp%20Op%20A%C3%A9ro
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 22, Français, - Directeur%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Directeur - Disponibilité opérationnelle (Aérospatiale); D Disp Op Aéro : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - Directeur%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28A%C3%A9rospatiale%29
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Wing Readiness Training Flight
1, fiche 23, Anglais, Wing%20Readiness%20Training%20Flight
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- WRTF 2, fiche 23, Anglais, WRTF
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Wing Readiness Training Flight; WRTF : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 1, fiche 23, Anglais, - Wing%20Readiness%20Training%20Flight
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Escadrille d'instruction en disponibilité opérationnelle de l'escadre
1, fiche 23, Français, Escadrille%20d%27instruction%20en%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27escadre
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- EIDOE 1, fiche 23, Français, EIDOE
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Escadrille d'instruction en disponibilité opérationnelle de l'escadre; EIDOE : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 23, Français, - Escadrille%20d%27instruction%20en%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27escadre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Readiness Clerk
1, fiche 24, Anglais, Readiness%20Clerk
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Rdns Clk 1, fiche 24, Anglais, Rdns%20Clk
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 24, Anglais, - Readiness%20Clerk
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Readiness Clerk; Rdns Clk : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 24, Anglais, - Readiness%20Clerk
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Disponibilité opérationnelle – Commis
1, fiche 24, Français, Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Commis
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Disp Op Commis 1, fiche 24, Français, Disp%20Op%20Commis
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 24, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Commis
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Disponibilité opérationnelle – Commis; Disp Op Commis : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 24, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Commis
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-07-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Operations (Air Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- High Readiness Air Task Force
1, fiche 25, Anglais, High%20Readiness%20Air%20Task%20Force
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- HR ATF 1, fiche 25, Anglais, HR%20ATF
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
High Readiness Air Task Force; HR ATF : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 25, Anglais, - High%20Readiness%20Air%20Task%20Force
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Force opérationnelle aérienne à haut niveau de préparation
1, fiche 25, Français, Force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20haut%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- FOA HNP 1, fiche 25, Français, FOA%20HNP
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Force opérationnelle aérienne à haut niveau de préparation; FOA HNP : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 25, Français, - Force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20haut%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Financial and Budgetary Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Readiness Human Resources and Finance Manager
1, fiche 26, Anglais, Readiness%20Human%20Resources%20and%20Finance%20Manager
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Rdns HR & Fin Mgr 1, fiche 26, Anglais, Rdns%20HR%20%26%20Fin%20Mgr
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 26, Anglais, - Readiness%20Human%20Resources%20and%20Finance%20Manager
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Readiness Human Resources and Finance Manager; Rdns HR & Fin Mgr : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 26, Anglais, - Readiness%20Human%20Resources%20and%20Finance%20Manager
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Disponibilité opérationnelle – Gestionnaire des ressources humaines et des finances
1, fiche 26, Français, Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Gestionnaire%20des%20ressources%20humaines%20et%20des%20finances
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Disp Op Gest RH & Fin 1, fiche 26, Français, Disp%20Op%20Gest%20RH%20%26%20Fin
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 26, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Gestionnaire%20des%20ressources%20humaines%20et%20des%20finances
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Disponibilité opérationnelle – Gestionnaire des ressources humaines et des finances; Disp Op Gest RH & Fin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 26, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Gestionnaire%20des%20ressources%20humaines%20et%20des%20finances
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Force Protection Readiness Training Non-Commissioned Officer
1, fiche 27, Anglais, Force%20Protection%20Readiness%20Training%20Non%2DCommissioned%20Officer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- FP Rdns Trg NCO 1, fiche 27, Anglais, FP%20Rdns%20Trg%20NCO
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 27, Anglais, - Force%20Protection%20Readiness%20Training%20Non%2DCommissioned%20Officer
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Force Protection Readiness Training Non-Commissioned Officer; FP Rdns Trg NCO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 27, Anglais, - Force%20Protection%20Readiness%20Training%20Non%2DCommissioned%20Officer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Sous-officier (Instruction) - Disponibilité opérationnelle de la protection des forces
1, fiche 27, Français, Sous%2Dofficier%20%28Instruction%29%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20des%20forces
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- S/Off Instr Disp Op PF 1, fiche 27, Français, S%2FOff%20Instr%20Disp%20Op%20PF
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Sous-officier (Instruction) - Disponibilité opérationnelle de la protection de la force 1, fiche 27, Français, Sous%2Dofficier%20%28Instruction%29%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20de%20la%20force
ancienne désignation, correct, nom masculin
- S/Off Instr Disp Op PF 1, fiche 27, Français, S%2FOff%20Instr%20Disp%20Op%20PF
ancienne désignation, correct, nom masculin
- S/Off Instr Disp Op PF 1, fiche 27, Français, S%2FOff%20Instr%20Disp%20Op%20PF
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 27, Français, - Sous%2Dofficier%20%28Instruction%29%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20des%20forces
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Sous-officier (Instruction) - Disponibilité opérationnelle de la protection des forces; S/Off Instr Disp Op PF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 27, Français, - Sous%2Dofficier%20%28Instruction%29%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20des%20forces
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Force Protection Readiness Non-Commissioned Officer
1, fiche 28, Anglais, Force%20Protection%20Readiness%20Non%2DCommissioned%20Officer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- FP Rdns NCO 1, fiche 28, Anglais, FP%20Rdns%20NCO
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 28, Anglais, - Force%20Protection%20Readiness%20Non%2DCommissioned%20Officer
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Force Protection Readiness Non-Commissioned Officer; FP Rdns NCO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 28, Anglais, - Force%20Protection%20Readiness%20Non%2DCommissioned%20Officer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Sous-officier - Disponibilité opérationnelle de la protection des forces
1, fiche 28, Français, Sous%2Dofficier%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20des%20forces
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- S/Off Disp Op PF 1, fiche 28, Français, S%2FOff%20Disp%20Op%20PF
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Sous-officier - Disponibilité opérationnelle de la protection de la force 1, fiche 28, Français, Sous%2Dofficier%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20de%20la%20force
ancienne désignation, correct, nom masculin
- S/Off Disp Op PF 1, fiche 28, Français, S%2FOff%20Disp%20Op%20PF
ancienne désignation, correct, nom masculin
- S/Off Disp Op PF 1, fiche 28, Français, S%2FOff%20Disp%20Op%20PF
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 28, Français, - Sous%2Dofficier%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20des%20forces
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Sous-officier - Disponibilité opérationnelle de la protection des forces; S/Off Disp Op PF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 28, Français, - Sous%2Dofficier%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20des%20forces
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Force Protection Readiness and Evaluation
1, fiche 29, Anglais, Force%20Protection%20Readiness%20and%20Evaluation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- FP Rdns & Eval 1, fiche 29, Anglais, FP%20Rdns%20%26%20Eval
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 29, Anglais, - Force%20Protection%20Readiness%20and%20Evaluation
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Force Protection Readiness and Evaluation; FP Rdns & Eval : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 29, Anglais, - Force%20Protection%20Readiness%20and%20Evaluation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Évaluation et disponibilité opérationnelle de la protection des forces
1, fiche 29, Français, %C3%89valuation%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20des%20forces
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- Éval & Disp Op PF 1, fiche 29, Français, %C3%89val%20%26%20Disp%20Op%20PF
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Évaluation et disponibilité opérationnelle de la protection de la force 1, fiche 29, Français, %C3%89valuation%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20de%20la%20force
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Éval & Disp Op PF 1, fiche 29, Français, %C3%89val%20%26%20Disp%20Op%20PF
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Éval & Disp Op PF 1, fiche 29, Français, %C3%89val%20%26%20Disp%20Op%20PF
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 29, Français, - %C3%89valuation%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20des%20forces
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Évaluation et disponibilité opérationnelle de la protection des forces; Éval & Disp Op PF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 29, Français, - %C3%89valuation%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20des%20forces
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- A6 Personnel Readiness (Reserve)
1, fiche 30, Anglais, A6%20Personnel%20Readiness%20%28Reserve%29
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- A6 Pers Rdns (Res) 1, fiche 30, Anglais, A6%20Pers%20Rdns%20%28Res%29
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 30, Anglais, - A6%20Personnel%20Readiness%20%28Reserve%29
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A6 Personnel Readiness(Reserve) ;A6 Pers Rdns(Res) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 30, Anglais, - A6%20Personnel%20Readiness%20%28Reserve%29
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- A6 Disponibilité opérationnelle du personnel (Réserve)
1, fiche 30, Français, A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20personnel%20%28R%C3%A9serve%29
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- A6 Disp Op Pers (Rés) 1, fiche 30, Français, A6%20Disp%20Op%20Pers%20%28R%C3%A9s%29
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- A6 Disponibilité opérationnelle - Personnel (Réserve) 1, fiche 30, Français, A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Personnel%20%28R%C3%A9serve%29
ancienne désignation, correct, nom féminin
- A6 Disp Op Pers (Rés) 1, fiche 30, Français, A6%20Disp%20Op%20Pers%20%28R%C3%A9s%29
ancienne désignation, correct, nom féminin
- A6 Disp Op Pers (Rés) 1, fiche 30, Français, A6%20Disp%20Op%20Pers%20%28R%C3%A9s%29
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 30, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20personnel%20%28R%C3%A9serve%29
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A6 Disponibilité opérationnelle du personnel (Réserve); A6 Disp Op Pers (Rés) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 30, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20personnel%20%28R%C3%A9serve%29
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- A6 Disponibilité opérationnelle Personnel (Réserve)
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- A3 Aerospace and Force Protection Readiness
1, fiche 31, Anglais, A3%20Aerospace%20and%20Force%20Protection%20Readiness
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- A3 AFP Rdns 1, fiche 31, Anglais, A3%20AFP%20Rdns
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 31, Anglais, - A3%20Aerospace%20and%20Force%20Protection%20Readiness
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A3 Aerospace and Force Protection Readiness; A3 AFP Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 31, Anglais, - A3%20Aerospace%20and%20Force%20Protection%20Readiness
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Protection des forces et Aérospatiale
1, fiche 31, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Protection%20des%20forces%20et%20A%C3%A9rospatiale
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- A3 Disp Op PF et Aéro 1, fiche 31, Français, A3%20Disp%20Op%20PF%20et%20A%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Protection de la force et Aérospatiale 1, fiche 31, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Protection%20de%20la%20force%20et%20A%C3%A9rospatiale
ancienne désignation, correct, nom féminin
- A3 Disp Op PF et Aéro 1, fiche 31, Français, A3%20Disp%20Op%20PF%20et%20A%C3%A9ro
ancienne désignation, correct, nom féminin
- A3 Disp Op PF et Aéro 1, fiche 31, Français, A3%20Disp%20Op%20PF%20et%20A%C3%A9ro
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 31, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Protection%20des%20forces%20et%20A%C3%A9rospatiale
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Protection des forces et Aérospatiale; A3 Disp Op PF et Aéro : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 31, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Protection%20des%20forces%20et%20A%C3%A9rospatiale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- A3 Aerospace and Force Protection Readiness Administrative Assistant
1, fiche 32, Anglais, A3%20Aerospace%20and%20Force%20Protection%20Readiness%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- A3 AFP Rdns AA 1, fiche 32, Anglais, A3%20AFP%20Rdns%20AA
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 32, Anglais, - A3%20Aerospace%20and%20Force%20Protection%20Readiness%20Administrative%20Assistant
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
A3 Aerospace and Force Protection Readiness Administrative Assistant; A3 AFP Rdns AA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 32, Anglais, - A3%20Aerospace%20and%20Force%20Protection%20Readiness%20Administrative%20Assistant
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle (Protection des forces et Aérospatiale) – Adjoint administratif
1, fiche 32, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Protection%20des%20forces%20et%20A%C3%A9rospatiale%29%20%26ndash%3B%20Adjoint%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- A3 Disp Op PF & Aéro - AA 1, fiche 32, Français, A3%20Disp%20Op%20PF%20%26%20A%C3%A9ro%20%2D%20AA
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle (Protection de la force et Aérospatiale) - Adjoint administratif 1, fiche 32, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Protection%20de%20la%20force%20et%20A%C3%A9rospatiale%29%20%2D%20Adjoint%20administratif
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A3 Disp Op PF & Aéro - AA 1, fiche 32, Français, A3%20Disp%20Op%20PF%20%26%20A%C3%A9ro%20%2D%20AA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A3 Disp Op PF & Aéro - AA 1, fiche 32, Français, A3%20Disp%20Op%20PF%20%26%20A%C3%A9ro%20%2D%20AA
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 32, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Protection%20des%20forces%20et%20A%C3%A9rospatiale%29%20%26ndash%3B%20Adjoint%20administratif
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle (Protection des forces et Aérospatiale) – Adjoint administratif; A3 Disp Op PF & Aéro - AA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 32, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Protection%20des%20forces%20et%20A%C3%A9rospatiale%29%20%26ndash%3B%20Adjoint%20administratif
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- A3 Force Protection Readiness
1, fiche 33, Anglais, A3%20Force%20Protection%20Readiness
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- A3 FP Rdns 1, fiche 33, Anglais, A3%20FP%20Rdns
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 33, Anglais, - A3%20Force%20Protection%20Readiness
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
A3 Force Protection Readiness; A3 FP Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 33, Anglais, - A3%20Force%20Protection%20Readiness
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle – Protection des forces
1, fiche 33, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Protection%20des%20forces
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- A3 Disp Op PF 1, fiche 33, Français, A3%20Disp%20Op%20PF
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 33, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Protection%20des%20forces
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle – Protection des forces; A3 Disp Op PF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 33, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Protection%20des%20forces
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- A3 Maintenance Readiness
1, fiche 34, Anglais, A3%20Maintenance%20Readiness
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- A3 Maint Rdns 1, fiche 34, Anglais, A3%20Maint%20Rdns
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 34, Anglais, - A3%20Maintenance%20Readiness
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A3 Maintenance Readiness; A3 Maint Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 34, Anglais, - A3%20Maintenance%20Readiness
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle – Maintenance
1, fiche 34, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Maintenance
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- A3 Disp Op Maint 1, fiche 34, Français, A3%20Disp%20Op%20Maint
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 34, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Maintenance
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle – Maintenance; A3 Disp Op Maint : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 34, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Maintenance
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Operations (Air Forces)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Air Force Expeditionary Capability Readiness Training
1, fiche 35, Anglais, Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Readiness%20Training
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- AFEC Rdns Trg 1, fiche 35, Anglais, AFEC%20Rdns%20Trg
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 35, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Readiness%20Training
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Air Force Expeditionary Capability Readiness Training; AFEC Rdns Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 35, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Readiness%20Training
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Instruction relative à la disponibilité opérationnelle – Capacité expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 35, Français, Instruction%20relative%20%C3%A0%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Instr Disp Op CEFA 1, fiche 35, Français, Instr%20Disp%20Op%20CEFA
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 35, Français, - Instruction%20relative%20%C3%A0%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Instruction relative à la disponibilité opérationnelle – Capacité expéditionnaire de la Force aérienne; Instr Disp Op CEFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 35, Français, - Instruction%20relative%20%C3%A0%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Air Force Expeditionary Capability Personnel Readiness Management
1, fiche 36, Anglais, Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Personnel%20Readiness%20Management
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- AFEC Pers Rdns Mgt 1, fiche 36, Anglais, AFEC%20Pers%20Rdns%20Mgt
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 36, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Personnel%20Readiness%20Management
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Air Force Expeditionary Capability Personnel Readiness Management; AFEC Pers Rdns Mgt : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 36, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Personnel%20Readiness%20Management
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Gestion de la disponibilité opérationnelle du personnel – Capacité expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 36, Français, Gestion%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20personnel%20%26ndash%3B%20Capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Gest Disp Op Pers CEFA 1, fiche 36, Français, Gest%20Disp%20Op%20Pers%20CEFA
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 36, Français, - Gestion%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20personnel%20%26ndash%3B%20Capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Gestion de la disponibilité opérationnelle du personnel – Capacité expéditionnaire de la Force aérienne; Gest Disp Op Pers CEFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 36, Français, - Gestion%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20personnel%20%26ndash%3B%20Capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- A3 Fleet Readiness
1, fiche 37, Anglais, A3%20Fleet%20Readiness
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- A3 Fleet Rdns 1, fiche 37, Anglais, A3%20Fleet%20Rdns%20
correct
- A3 Aviation, Patrol and Transport Readiness 1, fiche 37, Anglais, A3%20Aviation%2C%20Patrol%20and%20Transport%20Readiness
ancienne désignation, correct
- A3 APT Rdns 1, fiche 37, Anglais, A3%20APT%20Rdns
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 37, Anglais, - A3%20Fleet%20Readiness
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
A3 Fleet Readiness; A3 Fleet Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 37, Anglais, - A3%20Fleet%20Readiness
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle – Flottes
1, fiche 37, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Flottes
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- A3 Disp Op Flottes 1, fiche 37, Français, A3%20Disp%20Op%20Flottes
correct, nom féminin
- A3 Disponibilité opérationnelle – Transport, patrouille et aviation 1, fiche 37, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Transport%2C%20patrouille%20et%20aviation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- A3 Disp Op TPA 1, fiche 37, Français, A3%20Disp%20Op%20TPA
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 37, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Flottes
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle – Flottes; A3 Disp Op Flottes : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 37, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%26ndash%3B%20Flottes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- A1 Personnel Operations, Support and Readiness
1, fiche 38, Anglais, A1%20Personnel%20Operations%2C%20Support%20and%20Readiness
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- A1 Pers OSR 1, fiche 38, Anglais, A1%20Pers%20OSR
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 38, Anglais, - A1%20Personnel%20Operations%2C%20Support%20and%20Readiness
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 38, Anglais, - A1%20Personnel%20Operations%2C%20Support%20and%20Readiness
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
A1 Personnel Operations, Support and Readiness; A1 Pers OSR : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 38, Anglais, - A1%20Personnel%20Operations%2C%20Support%20and%20Readiness
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- A1 Personnel - Opérations, soutien et disponibilité opérationnelle
1, fiche 38, Français, A1%20Personnel%20%2D%20Op%C3%A9rations%2C%20soutien%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- A1 Pers OSDO 1, fiche 38, Français, A1%20Pers%20OSDO
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 38, Français, - A1%20Personnel%20%2D%20Op%C3%A9rations%2C%20soutien%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 38, Français, - A1%20Personnel%20%2D%20Op%C3%A9rations%2C%20soutien%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
A1 Personnel - Opérations, soutien et disponibilité opérationnelle; A1 Pers OSDO : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 38, Français, - A1%20Personnel%20%2D%20Op%C3%A9rations%2C%20soutien%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- readiness state
1, fiche 39, Anglais, readiness%20state
correct, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- readiness level 2, fiche 39, Anglais, readiness%20level
correct, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The measure of the capability of forces at a given point in time to execute their assigned missions. 1, fiche 39, Anglais, - readiness%20state
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
readiness state: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 39, Anglais, - readiness%20state
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
readiness level : term officially approved by the Joint Terminology Panel, the Air Force Terminology Panel(Trenton) and the Defence Terminology Standardization Board; term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 39, Anglais, - readiness%20state
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 39, La vedette principale, Français
- état de préparation
1, fiche 39, Français, %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- niveau de disponibilité opérationnelle 2, fiche 39, Français, niveau%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Mesure, à un moment précis, de la capacité des forces à exécuter les missions qui leur sont confiées. 1, fiche 39, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
état de préparation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 39, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
niveau de disponibilité opérationnelle : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton), par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 39, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- A3 Aviation, Patrol and Transport Readiness Administrative Assistant
1, fiche 40, Anglais, A3%20Aviation%2C%20Patrol%20and%20Transport%20Readiness%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- A3 APT Rdns AA 1, fiche 40, Anglais, A3%20APT%20Rdns%20AA
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 40, Anglais, - A3%20Aviation%2C%20Patrol%20and%20Transport%20Readiness%20Administrative%20Assistant
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A3 Aviation, Patrol and Transport Readiness Administrative Assistant; A3 APT Rdns AA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 40, Anglais, - A3%20Aviation%2C%20Patrol%20and%20Transport%20Readiness%20Administrative%20Assistant
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle (Transport, patrouille et aviation) - Adjoint administratif
1, fiche 40, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Transport%2C%20patrouille%20et%20aviation%29%20%2D%20Adjoint%20administratif
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- A3 Disp Op TPA - AA 1, fiche 40, Français, A3%20Disp%20Op%20TPA%20%2D%20AA
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle (Transport, patrouille et aviation) - Adjointe administrative 1, fiche 40, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Transport%2C%20patrouille%20et%20aviation%29%20%2D%20Adjointe%20administrative
correct, nom féminin
- A3 Disp Op TPA - AA 1, fiche 40, Français, A3%20Disp%20Op%20TPA%20%2D%20AA
correct, nom féminin
- A3 Disp Op TPA - AA 1, fiche 40, Français, A3%20Disp%20Op%20TPA%20%2D%20AA
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 40, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Transport%2C%20patrouille%20et%20aviation%29%20%2D%20Adjoint%20administratif
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle (Transport, patrouille et aviation) - Adjoint administratif; A3 Disponibilité opérationnelle (Transport, patrouille et aviation) - Adjointe administrative; A3 Disp Op TPA - AA : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 40, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Transport%2C%20patrouille%20et%20aviation%29%20%2D%20Adjoint%20administratif
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- A3 Disponibilité opérationnelle (Transport, patrouille et aviation) Adjoint administratif
- A3 Disponibilité opérationnelle (Transport, patrouille et aviation) Adjointe administrative
- A3 Disp Op TPA AA
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Readiness
1, fiche 41, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG Rdns 1, fiche 41, Anglais, A4%20CE%20FG%20Rdns
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Readiness 1, fiche 41, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Rdns 1, fiche 41, Anglais, A4%20AE%20FG%20Rdns
ancienne désignation, correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 41, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Readiness; A4 CE FG Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 41, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 41, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Readiness
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
1, fiche 41, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF Disp op 1, fiche 41, Français, A4%20GC%20MPF%20Disp%20op
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle) 1, fiche 41, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF Disp op 1, fiche 41, Français, A4%20GA%20MPF%20Disp%20op
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 41, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle); A4 GC MPF Disp op : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 41, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 41, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%29
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
- A4 Génie de l'air Mise sur pied de la force (Disponibilité opérationnelle)
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Operations (Air Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness and Training
1, fiche 42, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20and%20Training
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns & Trg 1, fiche 42, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20%26%20Trg
correct
- Mission Support Readiness Training 1, fiche 42, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Training
ancienne désignation, correct
- Msn Sp Rdns Trg 1, fiche 42, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Trg
ancienne désignation, correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 42, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20and%20Training
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness and Training; Msn Sp Rdns & Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 42, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20and%20Training
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Instruction et Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 42, Français, Instruction%20et%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Instr & Disp Op Sout Msn 1, fiche 42, Français, Instr%20%26%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
- Instruction - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission 1, fiche 42, Français, Instruction%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Instr Disp op Sout Msn 1, fiche 42, Français, Instr%20Disp%20op%20Sout%20Msn
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 42, Français, - Instruction%20et%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Instruction - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Instr Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 42, Français, - Instruction%20et%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Instruction Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Operations (Air Forces)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness Policy and Standards
1, fiche 43, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Policy%20and%20Standards
correct, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns Pol & Stds 1, fiche 43, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Pol%20%26%20Stds
correct, pluriel
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 43, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Policy%20and%20Standards
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Policy and Standards; Msn Sp Rdns Pol & Stds : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 43, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Policy%20and%20Standards
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Politique et normes - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 43, Français, Politique%20et%20normes%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Pol & Nor Disp Op Sout Msn 1, fiche 43, Français, Pol%20%26%20Nor%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 43, Français, - Politique%20et%20normes%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Politique et normes - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Pol & Nor Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 43, Français, - Politique%20et%20normes%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Politique et normes Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- A3 Aviation, Patrol and Transport Readiness
1, fiche 44, Anglais, A3%20Aviation%2C%20Patrol%20and%20Transport%20Readiness
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- A3 APT Rdns 1, fiche 44, Anglais, A3%20APT%20Rdns
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 44, Anglais, - A3%20Aviation%2C%20Patrol%20and%20Transport%20Readiness
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
A3 Aviation, Patrol and Transport Readiness; A3 APT Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 44, Anglais, - A3%20Aviation%2C%20Patrol%20and%20Transport%20Readiness
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Transport, patrouille et aviation
1, fiche 44, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Transport%2C%20patrouille%20et%20aviation
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- A3 Disp Op TPA 1, fiche 44, Français, A3%20Disp%20Op%20TPA
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 44, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Transport%2C%20patrouille%20et%20aviation
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Transport, patrouille et aviation; A3 Disp Op TPA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 44, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Transport%2C%20patrouille%20et%20aviation
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- A3 Disponibilité opérationnelle Transport, patrouille et aviation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness Plans
1, fiche 45, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Plans
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns Plans 1, fiche 45, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Plans
correct, pluriel
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 45, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Plans
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Plans; Msn Sp Rdns Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 45, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Plans
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Plans - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 45, Français, Plans%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Plans Disp Op Sout Msn 1, fiche 45, Français, Plans%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 45, Français, - Plans%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Plans - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Plans Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 45, Français, - Plans%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Plans Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- A3 Loadmaster Readiness
1, fiche 46, Anglais, A3%20Loadmaster%20Readiness
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- A3 LM Rdns 1, fiche 46, Anglais, A3%20LM%20Rdns
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 46, Anglais, - A3%20Loadmaster%20Readiness
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
A3 Loadmaster Readiness; A3 LM Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 46, Anglais, - A3%20Loadmaster%20Readiness
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle des arrimeurs
1, fiche 46, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20arrimeurs
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- A3 Disp Op Arrimeurs 1, fiche 46, Français, A3%20Disp%20Op%20Arrimeurs
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 46, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20arrimeurs
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle des arrimeurs; A3 Disp Op Arrimeurs : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 46, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20arrimeurs
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- A3 Aerospace Readiness
1, fiche 47, Anglais, A3%20Aerospace%20Readiness
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- A3 AR 1, fiche 47, Anglais, A3%20AR
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 47, Anglais, - A3%20Aerospace%20Readiness
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
A3 Aerospace Readiness; A3 AR : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 47, Anglais, - A3%20Aerospace%20Readiness
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Aérospatiale
1, fiche 47, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20A%C3%A9rospatiale
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- A3 Disp Op Aéro 1, fiche 47, Français, A3%20Disp%20Op%20A%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 47, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20A%C3%A9rospatiale
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Aérospatiale; A3 Disp Op Aéro : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 47, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20A%C3%A9rospatiale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- A3 Transport Readiness
1, fiche 48, Anglais, A3%20Transport%20Readiness
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- A3 Tpt Rdns 1, fiche 48, Anglais, A3%20Tpt%20Rdns
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 48, Anglais, - A3%20Transport%20Readiness
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
A3 Transport Readiness; A3 Tpt Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 48, Anglais, - A3%20Transport%20Readiness
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transport militaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle du transport
1, fiche 48, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20transport
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- A3 Disp Op Tpt 1, fiche 48, Français, A3%20Disp%20Op%20Tpt
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 48, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20transport
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle du transport; A3 Disp Op Tpt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 48, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20transport
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Air Force Expeditionary Capability Readiness
1, fiche 49, Anglais, Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Readiness
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- AFEC Rdns 1, fiche 49, Anglais, AFEC%20Rdns
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 49, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Readiness
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Air Force Expeditionary Capability Readiness; AFEC Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 49, Anglais, - Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Readiness
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Disponibilité opérationnelle de la capacité expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 49, Français, Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Disp op CEFA 1, fiche 49, Français, Disp%20op%20CEFA
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 49, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Disponibilité opérationnelle de la capacité expéditionnaire de la Force aérienne; Disp op CEFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 49, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- A2 Readiness
1, fiche 50, Anglais, A2%20Readiness
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- A2 Rdns 1, fiche 50, Anglais, A2%20Rdns
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 50, Anglais, - A2%20Readiness
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
A2 Readiness; A2 Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 50, Anglais, - A2%20Readiness
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- A2 Disponibilité opérationnelle
1, fiche 50, Français, A2%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- A2 Disp Op 1, fiche 50, Français, A2%20Disp%20Op
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 50, Français, - A2%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
A2 Disponibilité opérationnelle; A2 Disp Op : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 50, Français, - A2%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-11-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Readiness Flight Recruiting and Training Master Warrant Officer
1, fiche 51, Anglais, Aerospace%20Readiness%20Flight%20Recruiting%20and%20Training%20Master%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Air Rdns Flt Recr & Trg MWO 1, fiche 51, Anglais, Air%20Rdns%20Flt%20Recr%20%26%20Trg%20MWO
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 51, Anglais, - Aerospace%20Readiness%20Flight%20Recruiting%20and%20Training%20Master%20Warrant%20Officer
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Aerospace Readiness Flight Recruiting and Training Master Warrant Officer; Air Rdns Flt Recr & Trg MWO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 51, Anglais, - Aerospace%20Readiness%20Flight%20Recruiting%20and%20Training%20Master%20Warrant%20Officer
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Adjudant de recrutement et d'instruction de l'escadrille de disponibilité opérationnelle
1, fiche 51, Français, Adjudant%20de%20recrutement%20et%20d%27instruction%20de%20l%27escadrille%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Adj Recr & Instr Ele Disp Op 1, fiche 51, Français, Adj%20Recr%20%26%20Instr%20Ele%20Disp%20Op
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 51, Français, - Adjudant%20de%20recrutement%20et%20d%27instruction%20de%20l%27escadrille%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Adjudant de recrutement et d'instruction de l'escadrille de disponibilité opérationnelle; Adj Recr & Instr Ele Disp Op : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 51, Français, - Adjudant%20de%20recrutement%20et%20d%27instruction%20de%20l%27escadrille%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Operations (Air Forces)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness Management
1, fiche 52, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Management
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns Mgt 1, fiche 52, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Mgt
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 52, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Management
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Management; Msn Sp Rdns Mgt : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 52, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Management
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Gestion - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 52, Français, Gestion%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Gest Disp Op Sout Msn 1, fiche 52, Français, Gest%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 52, Français, - Gestion%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Gestion - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Gest Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 52, Français, - Gestion%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Gestion Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness
1, fiche 53, Anglais, Mission%20Support%20Readiness
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns 1, fiche 53, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 53, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness; Msn Sp Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 53, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 53, Français, Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Disp Op Sout Msn 1, fiche 53, Français, Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 53, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 53, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- A6 Communications Readiness
1, fiche 54, Anglais, A6%20Communications%20Readiness
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- A6 Comms Rdns 1, fiche 54, Anglais, A6%20Comms%20Rdns
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 54, Anglais, - A6%20Communications%20Readiness
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
A6 Communications Readiness; A6 Comms Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 54, Anglais, - A6%20Communications%20Readiness
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- A6 Disponibilité opérationnelle - Communications
1, fiche 54, Français, A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Communications
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- A6 Disp Op Comm 1, fiche 54, Français, A6%20Disp%20Op%20Comm
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 54, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Communications
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
A6 Disponibilité opérationnelle - Communications; A6 Disp Op Comm : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 54, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Communications
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- A6 Disponibilité opérationnelle Communications
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness Personnel
1, fiche 55, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Personnel
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns Pers 1, fiche 55, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Pers
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 55, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Personnel
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Personnel; Msn Sp Rdns Pers : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 55, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Personnel
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Personnel - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 55, Français, Personnel%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Pers Disp Op Sout Msn 1, fiche 55, Français, Pers%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 55, Français, - Personnel%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Personnel - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Pers Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 55, Français, - Personnel%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Personnel Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-08-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- A4 Logistics Readiness
1, fiche 56, Anglais, A4%20Logistics%20Readiness
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- A4 Log Rdns 1, fiche 56, Anglais, A4%20Log%20Rdns
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 56, Anglais, - A4%20Logistics%20Readiness
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
A4 Logistics Readiness; A4 Log Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 56, Anglais, - A4%20Logistics%20Readiness
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- A4 Logistique - Disponibilité opérationnelle
1, fiche 56, Français, A4%20Logistique%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- A4 Log Disp Op 1, fiche 56, Français, A4%20Log%20Disp%20Op
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 56, Français, - A4%20Logistique%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
A4 Logistique - Disponibilité opérationnelle; A4 Log Disp Op : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 56, Français, - A4%20Logistique%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-07-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- A3 Flight Engineer Readiness
1, fiche 57, Anglais, A3%20Flight%20Engineer%20Readiness
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- A3 Flt Engr Rdns 1, fiche 57, Anglais, A3%20Flt%20Engr%20Rdns
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 57, Anglais, - A3%20Flight%20Engineer%20Readiness
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
A3 Flight Engineer Readiness; A3 Flt Engr Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 57, Anglais, - A3%20Flight%20Engineer%20Readiness
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle des mécaniciens de bord
1, fiche 57, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20m%C3%A9caniciens%20de%20bord
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- A3 Disp Op Méc B 1, fiche 57, Français, A3%20Disp%20Op%20M%C3%A9c%20B
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 57, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20m%C3%A9caniciens%20de%20bord
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle des mécaniciens de bord; A3 Disp Op Méc B : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 57, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20m%C3%A9caniciens%20de%20bord
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-07-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- A3 Long Range Patrol Readiness
1, fiche 58, Anglais, A3%20Long%20Range%20Patrol%20Readiness
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- A3 LRP Rdns 1, fiche 58, Anglais, A3%20LRP%20Rdns
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 58, Anglais, - A3%20Long%20Range%20Patrol%20Readiness
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
A3 Long Range Patrol Readiness; A3 LRP Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 58, Anglais, - A3%20Long%20Range%20Patrol%20Readiness
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle des patrouilles à long rayon d'action
1, fiche 58, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20patrouilles%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%27action
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- A3 Disp Op PLRA 1, fiche 58, Français, A3%20Disp%20Op%20PLRA
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 58, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20patrouilles%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%27action
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle des patrouilles à long rayon d'action; A3 Disp Op PLRA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 58, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20patrouilles%20%C3%A0%20long%20rayon%20d%27action
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- CBRNE Operations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Readiness
1, fiche 59, Anglais, Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Readiness
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- CBRN Rdns 1, fiche 59, Anglais, CBRN%20Rdns
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 59, Anglais, - Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Readiness
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Readiness; CBRN Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 59, Anglais, - Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Readiness
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations CBRNE
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Disponibilité opérationnelle dans le domaine chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 59, Français, Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20dans%20le%20domaine%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Disp Op CBRN 1, fiche 59, Français, Disp%20Op%20CBRN
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 59, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20dans%20le%20domaine%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Disponibilité opérationnelle dans le domaine chimique, biologique, radiologique et nucléaire; Disp Op CBRN : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 59, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20dans%20le%20domaine%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Air Expeditionary Support Readiness
1, fiche 60, Anglais, Air%20Expeditionary%20Support%20Readiness
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- AESR 1, fiche 60, Anglais, AESR
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 60, Anglais, - Air%20Expeditionary%20Support%20Readiness
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Air Expeditionary Support Readiness; AESR : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 60, Anglais, - Air%20Expeditionary%20Support%20Readiness
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Disponibilité opérationnelle du soutien expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 60, Français, Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- DOSEFA 1, fiche 60, Français, DOSEFA
correct, nom féminin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 60, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Disponibilité opérationnelle du soutien expéditionnaire de la Force aérienne; DOSEFA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 60, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- A6 System Readiness
1, fiche 61, Anglais, A6%20System%20Readiness
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- A6 Sys Rdns 1, fiche 61, Anglais, A6%20Sys%20Rdns
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 61, Anglais, - A6%20System%20Readiness
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
A6 System Readiness; A6 Sys Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 61, Anglais, - A6%20System%20Readiness
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- A6 Disponibilité opérationnelle des systèmes
1, fiche 61, Français, A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20syst%C3%A8mes
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- A6 Disp Op Sys 1, fiche 61, Français, A6%20Disp%20Op%20Sys
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 61, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20syst%C3%A8mes
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
A6 Disponibilité opérationnelle des systèmes; A6 Disp Op Sys : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 61, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- A6 Readiness
1, fiche 62, Anglais, A6%20Readiness
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- A6 Rdns 1, fiche 62, Anglais, A6%20Rdns
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 62, Anglais, - A6%20Readiness
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
A6 Readiness; A6 Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 62, Anglais, - A6%20Readiness
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 62, La vedette principale, Français
- A6 Disponibilité opérationnelle
1, fiche 62, Français, A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- A6 Disp Op 1, fiche 62, Français, A6%20Disp%20Op
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 62, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
A6 Disponibilité opérationnelle; A6 Disp Op : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 62, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- A6 Radar Readiness
1, fiche 63, Anglais, A6%20Radar%20Readiness
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- A6 Rdr Rdns 1, fiche 63, Anglais, A6%20Rdr%20Rdns
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 63, Anglais, - A6%20Radar%20Readiness
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A6 Radar Readiness; A6 Rdr Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 63, Anglais, - A6%20Radar%20Readiness
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- A6 Disponibilité opérationnelle des radars
1, fiche 63, Français, A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20radars
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- A6 Disp Op Radars 1, fiche 63, Français, A6%20Disp%20Op%20Radars
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 63, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20radars
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
A6 Disponibilité opérationnelle des radars; A6 Disp Op Radars : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 63, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20radars
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Equipment
- Operations (Air Forces)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness Equipment
1, fiche 64, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Equipment
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns Eqpt 1, fiche 64, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Eqpt
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 64, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Equipment
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Equipment; Msn Sp Rdns Eqpt : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 64, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Equipment
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Matériel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Équipement - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 64, Français, %C3%89quipement%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Éqpt Disp Op Sout Msn 1, fiche 64, Français, %C3%89qpt%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 64, Français, - %C3%89quipement%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Équipement - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Éqpt Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 64, Français, - %C3%89quipement%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Équipement Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Operations (Air Forces)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness Office Management
1, fiche 65, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20Office%20Management
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns Office Mgt 1, fiche 65, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20Office%20Mgt
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 65, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Office%20Management
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness Office Management; Msn Sp Rdns Office Mgt : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 65, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20Office%20Management
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Gestion du bureau - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 65, Français, Gestion%20du%20bureau%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Gest Bur Disp Op Sout Msn 1, fiche 65, Français, Gest%20Bur%20Disp%20Op%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 65, Français, - Gestion%20du%20bureau%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Gestion du bureau - Disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Gest Bur Disp Op Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 65, Français, - Gestion%20du%20bureau%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Gestion du bureau Disponibilité opérationnelle du soutien de mission
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-06-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Director Air Force Expeditionary Capability Readiness
1, fiche 66, Anglais, Director%20Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Readiness
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Dir AFEC Rdns 1, fiche 66, Anglais, Dir%20AFEC%20Rdns
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 66, Anglais, - Director%20Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Readiness
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Director Air Force Expeditionary Capability Readiness; Dir AFEC Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 66, Anglais, - Director%20Air%20Force%20Expeditionary%20Capability%20Readiness
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Directeur - Disponibilité opérationnelle de la capacité expéditionnaire de la Force aérienne
1, fiche 66, Français, Directeur%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Dir Disp Op CEFA 1, fiche 66, Français, Dir%20Disp%20Op%20CEFA
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 66, Français, - Directeur%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Directeur - Disponibilité opérationnelle de la capacité expéditionnaire de la Force aérienne; Dir Disp Op CEFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 66, Français, - Directeur%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20capacit%C3%A9%20exp%C3%A9ditionnaire%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Disponibilité opérationnelle de la capacité expéditionnaire de la Force aérienne
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- A6 Infrastructure Readiness
1, fiche 67, Anglais, A6%20Infrastructure%20Readiness
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- A6 Infra Rdns 1, fiche 67, Anglais, A6%20Infra%20Rdns
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 67, Anglais, - A6%20Infrastructure%20Readiness
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
A6 Infrastructure Readiness; Infra Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 67, Anglais, - A6%20Infrastructure%20Readiness
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 67, La vedette principale, Français
- A6 Disponibilité opérationnelle - Infrastructure
1, fiche 67, Français, A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Infrastructure
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- A6 Disp Op Infra 1, fiche 67, Français, A6%20Disp%20Op%20Infra
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 67, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Infrastructure
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
A6 Disponibilité opérationnelle - Infrastructure; A6 Disp Op Infra : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 67, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Infrastructure
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- A6 Disponibilité opérationnelle Infrastructure
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Air Force Support Readiness
1, fiche 68, Anglais, Air%20Force%20Support%20Readiness
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- AF Sp Rdns 1, fiche 68, Anglais, AF%20Sp%20Rdns
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 68, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Readiness
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Air Force Support Readiness; AF Sp Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 68, Anglais, - Air%20Force%20Support%20Readiness
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Disponibilité opérationnelle du soutien de la Force aérienne
1, fiche 68, Français, Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Disp Op Sout FA 1, fiche 68, Français, Disp%20Op%20Sout%20FA
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 68, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Disponibilité opérationnelle du soutien de la Force aérienne; Disp Op Sout FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 68, Français, - Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-06-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- A6 Radar and Communications System Readiness
1, fiche 69, Anglais, A6%20Radar%20and%20Communications%20System%20Readiness
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- A6 RCS Rdns 1, fiche 69, Anglais, A6%20RCS%20Rdns
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 69, Anglais, - A6%20Radar%20and%20Communications%20System%20Readiness
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
A6 Radar and Communications System Readiness; A6 RCS Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 69, Anglais, - A6%20Radar%20and%20Communications%20System%20Readiness
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- A6 Disponibilité opérationnelle des systèmes de radar et de communications
1, fiche 69, Français, A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20radar%20et%20de%20communications
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- A6 Disp Op SRC 1, fiche 69, Français, A6%20Disp%20Op%20SRC
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 69, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20radar%20et%20de%20communications
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
A6 Disponibilité opérationnelle des systèmes de radar et de communications; A6 Disp Op SRC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 69, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20radar%20et%20de%20communications
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- released
1, fiche 70, Anglais, released
correct, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
In air defence, weapons and crews which have been released from commitments and states of readiness. 1, fiche 70, Anglais, - released
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
When so released, they are given a time at which a state of readiness will be resumed. 1, fiche 70, Anglais, - released
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
released: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 70, Anglais, - released
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 70, La vedette principale, Français
- au repos
1, fiche 70, Français, au%20repos
correct, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
En défense aérienne, caractérise la position des équipages et des systèmes d'armes qui ne sont plus en alerte. 1, fiche 70, Français, - au%20repos
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Au moment de la mise au repos on précise l'heure de reprise d'alerte. 1, fiche 70, Français, - au%20repos
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
au repos : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 70, Français, - au%20repos
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- en reposo
1, fiche 70, Espagnol, en%20reposo
correct
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
En defensa aérea, [estado de] armas y tripulación que han sido liberados de sus misiones y estados de disponibilidad. En esta situación se les concede un tiempo para volver al estado de disponibilidad. 1, fiche 70, Espagnol, - en%20reposo
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-06-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Operations (Air Forces)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Mission Support Readiness and Training
1, fiche 71, Anglais, Mission%20Support%20Readiness%20and%20Training
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Msn Sp Rdns & Trg 1, fiche 71, Anglais, Msn%20Sp%20Rdns%20%26%20Trg
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 71, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20and%20Training
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Mission Support Readiness and Training; Msn Sp Rdns & Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 71, Anglais, - Mission%20Support%20Readiness%20and%20Training
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Instruction et disponibilité opérationnelle du soutien de mission
1, fiche 71, Français, Instruction%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Instr et Disp op Sout Msn 1, fiche 71, Français, Instr%20et%20Disp%20op%20Sout%20Msn
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 71, Français, - Instruction%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Instruction et disponibilité opérationnelle du soutien de mission; Instr et Disp op Sout Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 71, Français, - Instruction%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20du%20soutien%20de%20mission
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- A6 Radar Readiness (Reserve)
1, fiche 72, Anglais, A6%20Radar%20Readiness%20%28Reserve%29
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- A6 Rdr Rdns (Res) 1, fiche 72, Anglais, A6%20Rdr%20Rdns%20%28Res%29
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 72, Anglais, - A6%20Radar%20Readiness%20%28Reserve%29
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
A6 Radar Readiness(Reserve) ;A6 Rdr Rdns(Res) : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 72, Anglais, - A6%20Radar%20Readiness%20%28Reserve%29
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- A6 Disponibilité opérationnelle - Radars (Réserve)
1, fiche 72, Français, A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Radars%20%28R%C3%A9serve%29
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- A6 Disp op Radars (Rés) 1, fiche 72, Français, A6%20Disp%20op%20Radars%20%28R%C3%A9s%29
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 72, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Radars%20%28R%C3%A9serve%29
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
A6 Disponibilité opérationnelle - Radars (Réserve); A6 Disp op Radars (Rés) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 72, Français, - A6%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Radars%20%28R%C3%A9serve%29
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Deputy A3 Operations Readiness
1, fiche 73, Anglais, Deputy%20A3%20Operations%20Readiness
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- D/A3 Ops Rdns 1, fiche 73, Anglais, D%2FA3%20Ops%20Rdns
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 73, Anglais, - Deputy%20A3%20Operations%20Readiness
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 73, Anglais, - Deputy%20A3%20Operations%20Readiness
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Deputy A3 Operations Readiness; D/A3 Ops Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 73, Anglais, - Deputy%20A3%20Operations%20Readiness
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 73, La vedette principale, Français
- A3 Adjoint - Disponibilité opérationnelle (Opérations)
1, fiche 73, Français, A3%20Adjoint%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Op%C3%A9rations%29
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- A3 A Disp op Ops 1, fiche 73, Français, A3%20A%20Disp%20op%20Ops
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 73, Français, - A3%20Adjoint%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Op%C3%A9rations%29
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 73, Français, - A3%20Adjoint%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Op%C3%A9rations%29
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
A3 Adjoint - Disponibilité opérationnelle (Opérations); A3 A Disp op Ops : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 73, Français, - A3%20Adjoint%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Op%C3%A9rations%29
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-10-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- A3 Tactical Aviation Readiness
1, fiche 74, Anglais, A3%20Tactical%20Aviation%20Readiness
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- A3 Tac Avn Rdns 1, fiche 74, Anglais, A3%20Tac%20Avn%20Rdns
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 74, Anglais, - A3%20Tactical%20Aviation%20Readiness
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
A3 Tactical Aviation Readiness; A3 Tac Avn Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 74, Anglais, - A3%20Tactical%20Aviation%20Readiness
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle de l'aviation tactique
1, fiche 74, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27aviation%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- A3 Disp op Avn tac 1, fiche 74, Français, A3%20Disp%20op%20Avn%20tac
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 74, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27aviation%20tactique
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle de l'aviation tactique; A3 Disp op Avn tac : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 74, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27aviation%20tactique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- General Conduct of Military Operations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- A3 Combat Readiness Administrative Assistant
1, fiche 75, Anglais, A3%20Combat%20Readiness%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- A3 Cbt Rdns AA 1, fiche 75, Anglais, A3%20Cbt%20Rdns%20AA
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 75, Anglais, - A3%20Combat%20Readiness%20Administrative%20Assistant
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
A3 Combat Readiness Administrative Assistant; A3 Cbt Rdns AA : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 75, Anglais, - A3%20Combat%20Readiness%20Administrative%20Assistant
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 75, La vedette principale, Français
- A3 Adjoint administratif - Disponibilité opérationnelle de combat
1, fiche 75, Français, A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- A3 AA Disp op Cbt 1, fiche 75, Français, A3%20AA%20Disp%20op%20Cbt
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 75, Français, - A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
A3 Adjoint administratif - Disponibilité opérationnelle de combat; A3 AA Disp op Cbt : terme et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 75, Français, - A3%20Adjoint%20administratif%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- A3 Combat Readiness
1, fiche 76, Anglais, A3%20Combat%20Readiness
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- A3 Cbt Rdns 1, fiche 76, Anglais, A3%20Cbt%20Rdns
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 76, Anglais, - A3%20Combat%20Readiness
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
A3 Combat Readiness; A3 Cbt Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 76, Anglais, - A3%20Combat%20Readiness
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 76, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle de combat
1, fiche 76, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- A3 Disp op Cbt 1, fiche 76, Français, A3%20Disp%20op%20Cbt
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 76, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle de combat; A3 Disp op Cbt : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 76, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20combat
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- A3 Search and Rescue Readiness
1, fiche 77, Anglais, A3%20Search%20and%20Rescue%20Readiness
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- A3 SAR Rdns 1, fiche 77, Anglais, A3%20SAR%20Rdns
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 77, Anglais, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Readiness
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
A3 Search and Rescue Readiness; A3 SAR Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 77, Anglais, - A3%20Search%20and%20Rescue%20Readiness
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Recherche et sauvetage
1, fiche 77, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Recherche%20et%20sauvetage
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- A3 Disp op SAR 1, fiche 77, Français, A3%20Disp%20op%20SAR
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 77, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Recherche%20et%20sauvetage
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Recherche et sauvetage; A3 Disp Op SAR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 77, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Recherche%20et%20sauvetage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- A3 Operations Readiness
1, fiche 78, Anglais, A3%20Operations%20Readiness
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- A3 Ops Rdns 1, fiche 78, Anglais, A3%20Ops%20Rdns
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 78, Anglais, - A3%20Operations%20Readiness
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
A3 Operations Readiness; A3 Ops Rdns : title and shrotened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 78, Anglais, - A3%20Operations%20Readiness
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Opérations
1, fiche 78, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- A3 Disp op Ops 1, fiche 78, Français, A3%20Disp%20op%20Ops
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 78, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Opérations; A3 Disp op Ops : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 78, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Op%C3%A9rations
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Readiness
1, fiche 79, Anglais, A3%20Maritime%20Readiness
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- A3 Mar Rdns 1, fiche 79, Anglais, A3%20Mar%20Rdns
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Maritime Tactical Aviation Readiness 1, fiche 79, Anglais, Maritime%20Tactical%20Aviation%20Readiness
ancienne désignation, correct
- MTAR 1, fiche 79, Anglais, MTAR
ancienne désignation, correct
- MTAR 1, fiche 79, Anglais, MTAR
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 79, Anglais, - A3%20Maritime%20Readiness
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
A3 Maritime Readiness; A3 Mar Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 79, Anglais, - A3%20Maritime%20Readiness
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle maritime
1, fiche 79, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
- A3 Disp op mar 1, fiche 79, Français, A3%20Disp%20op%20mar
correct, nom féminin
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Disponibilité opérationnelle de l'aviation tactique maritime 1, fiche 79, Français, Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27aviation%20tactique%20maritime
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Disp op ATM 1, fiche 79, Français, Disp%20op%20ATM
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Disp op ATM 1, fiche 79, Français, Disp%20op%20ATM
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 79, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20maritime
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle maritime; A3 Disp op mar : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 79, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20maritime
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- A4 Contingency Capability Centre Readiness
1, fiche 80, Anglais, A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Readiness
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- A4 CCC Rdns 1, fiche 80, Anglais, A4%20CCC%20Rdns
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 80, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Readiness
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 80, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Readiness
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
A4 Contingency Capability Centre Readiness; A4 CCC Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 80, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Readiness
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- A4 Contingency Capability Center Readiness
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- A4 Disponibilité opérationnelle - Centre de gestion de l'élément de contingence
1, fiche 80, Français, A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Centre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- A4 Disp op CGEC 1, fiche 80, Français, A4%20Disp%20op%20CGEC
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 80, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Centre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 80, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Centre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
A4 Disponibilité opérationnelle - Centre de gestion de l'élément de contingence; A4 Disp op CGEC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 80, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Centre%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Atlantic) Maritime Helicopter Readiness
1, fiche 81, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Maritime%20Helicopter%20Readiness
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) MH Rdns 1, fiche 81, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20MH%20Rdns
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 81, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Maritime%20Helicopter%20Readiness
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 81, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Maritime%20Helicopter%20Readiness
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Atlantic) Maritime Helicopter Readiness; A3 MAC(A) MH Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 81, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Maritime%20Helicopter%20Readiness
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Hélicoptères maritimes de la composante aérienne maritime (Atlantique)
1, fiche 81, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- A3 Disp op HM CAM(A) 1, fiche 81, Français, A3%20Disp%20op%20HM%20CAM%28A%29
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 81, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 81, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Hélicoptères maritimes de la composante aérienne maritime (Atlantique); A3 Disp op HM CAM(A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 81, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Electronic Warfare
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- A3 Electronic Warfare Readiness
1, fiche 82, Anglais, A3%20Electronic%20Warfare%20Readiness
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- A3 EW Rdns 1, fiche 82, Anglais, A3%20EW%20Rdns
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 82, Anglais, - A3%20Electronic%20Warfare%20Readiness
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 82, Anglais, - A3%20Electronic%20Warfare%20Readiness
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
A3 Electronic Warfare Readiness; A3 EW Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 82, Anglais, - A3%20Electronic%20Warfare%20Readiness
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Guerre électronique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Guerre électronique
1, fiche 82, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- A3 Disp op GE 1, fiche 82, Français, A3%20Disp%20op%20GE
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 82, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 82, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Guerre électronique; A3 Disp op GE : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 82, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Patrol Readiness
1, fiche 83, Anglais, A3%20Maritime%20Patrol%20Readiness
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- A3 MP Rdns 1, fiche 83, Anglais, A3%20MP%20Rdns
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 83, Anglais, - A3%20Maritime%20Patrol%20Readiness
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 83, Anglais, - A3%20Maritime%20Patrol%20Readiness
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Patrol Readiness; A3 MP Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 83, Anglais, - A3%20Maritime%20Patrol%20Readiness
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Patrouilleurs maritimes
1, fiche 83, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Patrouilleurs%20maritimes
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- A3 Disp op PM 1, fiche 83, Français, A3%20Disp%20op%20PM
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 83, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Patrouilleurs%20maritimes
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 83, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Patrouilleurs%20maritimes
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Patrouilleurs maritimes; A3 Disp op PM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 83, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Patrouilleurs%20maritimes
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Helicopter Readiness
1, fiche 84, Anglais, A3%20Maritime%20Helicopter%20Readiness
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- A3 MH Rdns 1, fiche 84, Anglais, A3%20MH%20Rdns
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 84, Anglais, - A3%20Maritime%20Helicopter%20Readiness
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 84, Anglais, - A3%20Maritime%20Helicopter%20Readiness
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Helicopter Readiness; A3 MH Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 84, Anglais, - A3%20Maritime%20Helicopter%20Readiness
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Hélicoptères maritimes
1, fiche 84, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- A3 Disp op HM 1, fiche 84, Français, A3%20Disp%20op%20HM
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 84, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 84, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Hélicoptères maritimes; A3 Disp op HM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 84, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res%20maritimes
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Atlantic) Maritime Patrol Readiness
1, fiche 85, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Maritime%20Patrol%20Readiness
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) MP Rdns 1, fiche 85, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20MP%20Rdns
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 85, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Maritime%20Patrol%20Readiness
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 85, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Maritime%20Patrol%20Readiness
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Atlantic) Maritime Patrol Readiness; A3 MAC(A) MP Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 85, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Maritime%20Patrol%20Readiness
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Patrouilleurs maritimes de la composante aérienne maritime (Atlantique)
1, fiche 85, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Patrouilleurs%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- A3 Disp op PM CAM(A) 1, fiche 85, Français, A3%20Disp%20op%20PM%20CAM%28A%29
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 85, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Patrouilleurs%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 85, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Patrouilleurs%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Patrouilleurs maritimes de la composante aérienne maritime (Atlantique); A3 Disp op PM CAM(A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 85, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Patrouilleurs%20maritimes%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Atlantic) Readiness
1, fiche 86, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Readiness
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) Rdns 1, fiche 86, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20Rdns
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 86, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Readiness
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 86, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Readiness
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Atlantic) Readiness; A3 MAC(A) Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 86, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Readiness
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle de la composante aérienne maritime (Atlantique)
1, fiche 86, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- A3 Disp op CAM(A) 1, fiche 86, Français, A3%20Disp%20op%20CAM%28A%29
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 86, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 86, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle de la composante aérienne maritime (Atlantique) ; A3 Disp op CAM(A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 86, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Tactical Aviation Readiness
1, fiche 87, Anglais, A3%20Maritime%20Tactical%20Aviation%20Readiness
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- A3 MTAR 1, fiche 87, Anglais, A3%20MTAR
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 87, Anglais, - A3%20Maritime%20Tactical%20Aviation%20Readiness
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 87, Anglais, - A3%20Maritime%20Tactical%20Aviation%20Readiness
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Tactical Aviation Readiness; A3 MTAR : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 87, Anglais, - A3%20Maritime%20Tactical%20Aviation%20Readiness
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Aviation tactique maritime
1, fiche 87, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Aviation%20tactique%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- A3 Disp op ATM 1, fiche 87, Français, A3%20Disp%20op%20ATM
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 87, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Aviation%20tactique%20maritime
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 87, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Aviation%20tactique%20maritime
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Aviation tactique maritime; A3 Disp op ATM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 87, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Aviation%20tactique%20maritime
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- A4 Logistics Support and Readiness
1, fiche 88, Anglais, A4%20Logistics%20Support%20and%20Readiness
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- A4 Log Sp & Rdns 1, fiche 88, Anglais, A4%20Log%20Sp%20%26%20Rdns
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 88, Anglais, - A4%20Logistics%20Support%20and%20Readiness
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 88, Anglais, - A4%20Logistics%20Support%20and%20Readiness
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
A4 Logistics Support and Readiness; A4 Log Sp & Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 88, Anglais, - A4%20Logistics%20Support%20and%20Readiness
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Logistique militaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- A4 Disponibilité opérationnelle et soutien logistiques
1, fiche 88, Français, A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20et%20soutien%20logistiques
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- A4 Disp op et Sout log 1, fiche 88, Français, A4%20Disp%20op%20et%20Sout%20log
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 88, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20et%20soutien%20logistiques
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 88, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20et%20soutien%20logistiques
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
A4 Disponibilité opérationnelle et soutien logistiques; A4 Disp op et Sout log : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 88, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20et%20soutien%20logistiques
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
- Electronic Warfare
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- A3 Fighter/Electronic Warfare Readiness
1, fiche 89, Anglais, A3%20Fighter%2FElectronic%20Warfare%20Readiness
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- A3 FEWR 1, fiche 89, Anglais, A3%20FEWR
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 89, Anglais, - A3%20Fighter%2FElectronic%20Warfare%20Readiness
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 89, Anglais, - A3%20Fighter%2FElectronic%20Warfare%20Readiness
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
A3 Fighter/Electronic Warfare Readiness; A3 FEWR : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 89, Anglais, - A3%20Fighter%2FElectronic%20Warfare%20Readiness
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
- Guerre électronique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Guerre électronique et chasseurs
1, fiche 89, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique%20et%20chasseurs
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- A3 Disp op GEC 1, fiche 89, Français, A3%20Disp%20op%20GEC
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 89, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique%20et%20chasseurs
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 89, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique%20et%20chasseurs
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Guerre électronique et chasseurs; A3 Disp op GEC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 89, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique%20et%20chasseurs
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Police
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- A3 Security and Military Police Readiness
1, fiche 90, Anglais, A3%20Security%20and%20Military%20Police%20Readiness
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- A3 SAMP Rdns 1, fiche 90, Anglais, A3%20SAMP%20Rdns
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 90, Anglais, - A3%20Security%20and%20Military%20Police%20Readiness
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 90, Anglais, - A3%20Security%20and%20Military%20Police%20Readiness
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
A3 Security and Military Police Readiness; A3 SAMP Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 90, Anglais, - A3%20Security%20and%20Military%20Police%20Readiness
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Police militaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Sécurité et police militaire
1, fiche 90, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- A3 Disp op SEPM 1, fiche 90, Français, A3%20Disp%20op%20SEPM
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 90, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 90, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Sécurité et police militaire; A3 Disp op SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 90, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- A3 Operations Readiness Administration
1, fiche 91, Anglais, A3%20Operations%20Readiness%20Administration
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- A3 Ops Rdns Admin 1, fiche 91, Anglais, A3%20Ops%20Rdns%20Admin
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 91, Anglais, - A3%20Operations%20Readiness%20Administration
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 91, Anglais, - A3%20Operations%20Readiness%20Administration
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
A3 Operations Readiness Administration; A3 Ops Rdns Admin : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 91, Anglais, - A3%20Operations%20Readiness%20Administration
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- A3 Administration de la disponibilité opérationnelle - Opérations
1, fiche 91, Français, A3%20Administration%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- A3 Admin Disp op Ops 1, fiche 91, Français, A3%20Admin%20Disp%20op%20Ops
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 91, Français, - A3%20Administration%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 91, Français, - A3%20Administration%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
A3 Administration de la disponibilité opérationnelle - Opérations; A3 Admin Disp op Ops : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 91, Français, - A3%20Administration%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Op%C3%A9rations
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- A3 Fighter Readiness
1, fiche 92, Anglais, A3%20Fighter%20Readiness
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- A3 Ftr Rdns 1, fiche 92, Anglais, A3%20Ftr%20Rdns
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 92, Anglais, - A3%20Fighter%20Readiness
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 92, Anglais, - A3%20Fighter%20Readiness
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
A3 Fighter Readiness; A3 Ftr Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 92, Anglais, - A3%20Fighter%20Readiness
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- A3 Disponibilité opérationnelle - Chasseurs
1, fiche 92, Français, A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Chasseurs
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- A3 Disp op Chasseurs 1, fiche 92, Français, A3%20Disp%20op%20Chasseurs
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 92, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Chasseurs
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 92, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Chasseurs
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
A3 Disponibilité opérationnelle - Chasseurs; A3 Disp op Chasseurs : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 92, Français, - A3%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20Chasseurs
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Police
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- A3 Security and Military Police Force Protection Operations and Readiness
1, fiche 93, Anglais, A3%20Security%20and%20Military%20Police%20Force%20Protection%20Operations%20and%20Readiness
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- A3 SAMP FP Ops & Rdns 1, fiche 93, Anglais, A3%20SAMP%20FP%20Ops%20%26%20Rdns
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 93, Anglais, - A3%20Security%20and%20Military%20Police%20Force%20Protection%20Operations%20and%20Readiness
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 93, Anglais, - A3%20Security%20and%20Military%20Police%20Force%20Protection%20Operations%20and%20Readiness
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
A3 Security and Military Police Force Protection Operations and Readiness ;A3 SAMP FP Ops & Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 93, Anglais, - A3%20Security%20and%20Military%20Police%20Force%20Protection%20Operations%20and%20Readiness
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Police militaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- A3 Opérations et disponibilité opérationnelle (Protection de la Force) - Sécurité et police militaire
1, fiche 93, Français, A3%20Op%C3%A9rations%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Protection%20de%20la%20Force%29%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- A3 Ops et Disp op PF SEPM 1, fiche 93, Français, A3%20Ops%20et%20Disp%20op%20PF%20SEPM
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 93, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Protection%20de%20la%20Force%29%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 93, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Protection%20de%20la%20Force%29%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
A3 Opérations et disponibilité opérationnelle (Protection de la Force) - Sécurité et police militaire; A3 Ops et Disp op PF SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 93, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%28Protection%20de%20la%20Force%29%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- A4 Occupational Readiness
1, fiche 94, Anglais, A4%20Occupational%20Readiness
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- A4 Occ Rdns 1, fiche 94, Anglais, A4%20Occ%20Rdns
correct
- A4 Readiness Coordination 1, fiche 94, Anglais, A4%20Readiness%20Coordination
ancienne désignation, correct
- A4 Rdns Coord 1, fiche 94, Anglais, A4%20Rdns%20Coord
ancienne désignation, correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 94, Anglais, - A4%20Occupational%20Readiness
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 94, Anglais, - A4%20Occupational%20Readiness
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
A4 Occupational Readiness; A4 Occ Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 94, Anglais, - A4%20Occupational%20Readiness
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- A4 Readiness Co-ordination
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 94, La vedette principale, Français
- A4 Disponibilité opérationnelle des groupes professionnels militaires
1, fiche 94, Français, A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- A4 Disp op GPM 1, fiche 94, Français, A4%20Disp%20op%20GPM
correct, nom féminin
- A4 Coordination de la disponibilité opérationnelle 1, fiche 94, Français, A4%20Coordination%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
ancienne désignation, correct, nom féminin
- A4 Coord Disp op 1, fiche 94, Français, A4%20Coord%20Disp%20op
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 94, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 94, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
A4 Disponibilité opérationnelle des groupes professionnels militaires; A4 Disp op GPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 94, Français, - A4%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- A3 Security and Military Police / Security, Operations and Readiness
1, fiche 95, Anglais, A3%20Security%20and%20Military%20Police%20%2F%20Security%2C%20Operations%20and%20Readiness
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- A3 SAMP/SOR 1, fiche 95, Anglais, A3%20SAMP%2FSOR
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A3 Security and Military Police/Security, Operations and Readiness; A3 SAMP/SOR : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 95, Anglais, - A3%20Security%20and%20Military%20Police%20%2F%20Security%2C%20Operations%20and%20Readiness
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 95, Anglais, - A3%20Security%20and%20Military%20Police%20%2F%20Security%2C%20Operations%20and%20Readiness
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- A3 Sécurité et police militaire - Sécurité, opérations et disponibilité opérationnelle
1, fiche 95, Français, A3%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%2C%20op%C3%A9rations%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- A3 SEPM/SODO 1, fiche 95, Français, A3%20SEPM%2FSODO
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A3 Sécurité et police militaire - Sécurité, opérations et disponibilité opérationnelle; A3 SEPM/SODO : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 95, Français, - A3%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%2C%20op%C3%A9rations%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Le titre du poste ainsi que sa forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 95, Français, - A3%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20police%20militaire%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%2C%20op%C3%A9rations%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Readiness and Maintenance Flight Commander
1, fiche 96, Anglais, Aerospace%20Readiness%20and%20Maintenance%20Flight%20Commander
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- ARMFC 2, fiche 96, Anglais, ARMFC
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Aerospace Readiness and Maintenance Flight Commander; ARMFC : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces,(Air Command, Winnipeg)(Aerospace and Telecommunications Engineering Support Squadron-Trenton) 3, fiche 96, Anglais, - Aerospace%20Readiness%20and%20Maintenance%20Flight%20Commander
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 3, fiche 96, Anglais, - Aerospace%20Readiness%20and%20Maintenance%20Flight%20Commander
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- commandant de l'escadrille de disponibilité et d'entretien du matériel aérospatial
1, fiche 96, Français, commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20disponibilit%C3%A9%20et%20d%27entretien%20du%20mat%C3%A9riel%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- CEDEMA 1, fiche 96, Français, CEDEMA
correct
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
commandant de l'escadrille de disponibilité et d'entretien du matériel aérospatial; CEDEMA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg)(Escadron de soutien technique des télécommunications et des moyens aérospatiaux - Trenton). 2, fiche 96, Français, - commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20disponibilit%C3%A9%20et%20d%27entretien%20du%20mat%C3%A9riel%20a%C3%A9rospatial
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 96, Français, - commandant%20de%20l%27escadrille%20de%20disponibilit%C3%A9%20et%20d%27entretien%20du%20mat%C3%A9riel%20a%C3%A9rospatial
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


