TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR DEFENCE SECTOR [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Defence
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sector commander
1, fiche 1, Anglais, sector%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An officer responsible for the tactical control of air defence forces and the operations of facilities within a specified sector of an air defence area. 1, fiche 1, Anglais, - sector%20commander
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sector commander: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - sector%20commander
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Défense aérienne
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commandant de secteur
1, fiche 1, Français, commandant%20de%20secteur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Officier responsable, au sein d'un secteur, du contrôle tactique des forces de défense aérienne et de la mise en œuvre des moyens alloués à ce secteur. 1, fiche 1, Français, - commandant%20de%20secteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commandant de secteur : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - commandant%20de%20secteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Defensa aérea
- Administración militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jefe de sector
1, fiche 1, Espagnol, jefe%20de%20sector
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Oficial responsable del control táctico de las fuerzas de defensa aérea y de las operaciones e instalaciones dentro del sector de una zona de defensa aérea. 1, fiche 1, Espagnol, - jefe%20de%20sector
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air defence sector
1, fiche 2, Anglais, air%20defence%20sector
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SDA 2, fiche 2, Anglais, SDA
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A geographical subdivision of an air defence region. 3, fiche 2, Anglais, - air%20defence%20sector
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air defence sector : term and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - air%20defence%20sector
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- air defense sector
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur de défense aérienne
1, fiche 2, Français, secteur%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SDA 2, fiche 2, Français, SDA
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Subdivision géographique d'une région de défense aérienne. 3, fiche 2, Français, - secteur%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
secteur de défense aérienne : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - secteur%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sector de defensa aérea
1, fiche 2, Espagnol, sector%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Subdivisión geográfica de una región de defensa aérea. 1, fiche 2, Espagnol, - sector%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 22 Wing
1, fiche 3, Anglais, 22%20Wing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 22 W 2, fiche 3, Anglais, 22%20W
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
North Bay, Ontario. 3, fiche 3, Anglais, - 22%20Wing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
22 Wing North Bay represents one of Canada's major contributions to the North American Aerospace Defence(NORAD) agreement. From its underground complex at the Sector Air Operations Centre, technicians watch over Canada's airspace 24 hours a day, using state-of-the-art sensors, computer and communications equipment. 4, fiche 3, Anglais, - 22%20Wing
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
22 Wing; 22 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - 22%20Wing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 22e Escadre
1, fiche 3, Français, 22e%20Escadre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- 22 Ere 2, fiche 3, Français, 22%20Ere
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
North Bay, Ontario. 3, fiche 3, Français, - 22e%20Escadre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La 22e Escadre North Bay constitue l'une des contributions significatives du Canada à l'Accord du NORAD (Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord). À partir du complexe souterrain, au Centre d'opérations aériennes de secteur, des techniciens surveillent l'espace aérien du Canada en tous temps à l'aide de capteurs, d'ordinateurs et d'équipement de communication à la fine pointe de la technologie. 4, fiche 3, Français, - 22e%20Escadre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, on ne met pas d'article entre le nom de l'escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 22e Escadre North Bay et non 22e Escadre de North Bay ou 22e Escadre à North Bay. 3, fiche 3, Français, - 22e%20Escadre
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «22» se place en exposant. 5, fiche 3, Français, - 22e%20Escadre
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
22e Escadre; 22 Ere : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - 22e%20Escadre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A3 Regional/Sector Air Operations Centre Project Officer
1, fiche 4, Anglais, A3%20Regional%2FSector%20Air%20Operations%20Centre%20Project%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- A3 R/SAOC Proj O 1, fiche 4, Anglais, A3%20R%2FSAOC%20Proj%20O
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 4, Anglais, - A3%20Regional%2FSector%20Air%20Operations%20Centre%20Project%20Officer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - A3%20Regional%2FSector%20Air%20Operations%20Centre%20Project%20Officer
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A3 Regional/Sector Air Operations Centre Project Officer; A3 R/SAOC Proj O : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - A3%20Regional%2FSector%20Air%20Operations%20Centre%20Project%20Officer
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- A3 Regional/Sector Air Operations Center Project Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- A3 Officier de projet - Centre d'opérations aériennes de secteur/de région
1, fiche 4, Français, A3%20Officier%20de%20projet%20%2D%20Centre%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20secteur%2Fde%20r%C3%A9gion
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- A3 O Proj COAS/R 1, fiche 4, Français, A3%20O%20Proj%20COAS%2FR
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 4, Français, - A3%20Officier%20de%20projet%20%2D%20Centre%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20secteur%2Fde%20r%C3%A9gion
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 4, Français, - A3%20Officier%20de%20projet%20%2D%20Centre%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20secteur%2Fde%20r%C3%A9gion
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A3 Officier de projet - Centre d'opérations aériennes de secteur/de région; A3 O Proj COAS/R : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - A3%20Officier%20de%20projet%20%2D%20Centre%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20secteur%2Fde%20r%C3%A9gion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian NORAD Region Sector Air Operations Centre
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20NORAD%20Region%20Sector%20Air%20Operations%20Centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CANR SAOC 1, fiche 5, Anglais, CANR%20SAOC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canadian NORAD Region Sector Air Operations Centre; CANR SAOC : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20NORAD%20Region%20Sector%20Air%20Operations%20Centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Norad Region Sector Air Operations Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Région canadienne du NORAD - Centre des opérations aériennes de secteur
1, fiche 5, Français, R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD%20%2D%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20secteur
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RC NORAD COAS 2, fiche 5, Français, RC%20NORAD%20COAS
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Région canadienne du NORAD - Centre des opérations aériennes de secteur; RC NORAD COAS : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD%20%2D%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20secteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- head-on sector
1, fiche 6, Anglais, head%2Don%20sector
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The RBS 70 is superior to competitive man-portable air defence missile systems. Because of its long intercept range in the head-on sector range it really belongs to a class other than the VSHORAD. 2, fiche 6, Anglais, - head%2Don%20sector
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- head on sector
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- secteur de face
1, fiche 6, Français, secteur%20de%20face
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- warning yellow
1, fiche 7, Anglais, warning%20yellow
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Attack by hostile aircraft and/or missiles is probable. This means that hostile aircraft and/or missiles are en route toward an air defence division/sector or unknown aircraft and/or missiles suspected to be hostile are en route toward or are within an air defence division/sector. 1, fiche 7, Anglais, - warning%20yellow
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- avertissement jaune
1, fiche 7, Français, avertissement%20jaune
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'attaque par aéronefs ou missiles ennemis est probable, c'est-à-dire qu'ils sont en route vers une division ou un secteur de défense aérienne. D'autre part, il peut s'agir d'aéronefs ou de missiles non identifiés présumément ennemis qui sont en route vers la division ou le secteur de défense aérienne ou le survol. 1, fiche 7, Français, - avertissement%20jaune
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 2, fiche 7, Français, - avertissement%20jaune
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- warning red
1, fiche 8, Anglais, warning%20red
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Attack by hostile aircraft and/or missiles is imminent or is in progress within an air defence division or sector. 1, fiche 8, Anglais, - warning%20red
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avertissement rouge
1, fiche 8, Français, avertissement%20rouge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'attaque par aéronefs ou missiles ennemis est imminente ou en cours dans le secteur ou la division de défense aérienne. 1, fiche 8, Français, - avertissement%20rouge
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 2, fiche 8, Français, - avertissement%20rouge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


