TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIR SWEEPING [3 fiches]

Fiche 1 2024-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Anti-pollution Measures
CONT

In SGMD [sweeping gas membrane distillation],..., inert gas is used to sweep the vapor at the permeate membrane side to condense outside the membrane module. There is a gas barrier, like in AGMD [air gap membrane distillation], to reduce the heat loss; but this is not stationary, which enhances the mass transfer coefficient. This configuration is useful for removing volatile compounds from aqueous solution.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
  • Mesures antipollution
CONT

Dans la distillation membranaire à entraînement gazeux ou la sweeping gas membrane distillation ..., la membrane hydrophobe se situe entre l’alimentation en liquide chaud et un vecteur gaz froid et inerte. Dans cette configuration la pression du côté perméat est inférieure à la pression de saturation du liquide. Cette différence de pression permet aux molécules du liquide de s’évaporer à l’interface liquide chaud/membrane et traverser les pores de la membrane à l’état gazeux. Elles sont ensuite emportées par le gaz vecteur froid vers la sortie et condensées à l’extérieur du module membranaire. La SGMD [sweeping gas membrane distillation] a la plus basse polarisation de température parmi toutes les configurations. Le flux de distillat donné par cette configuration est relativement faible.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento del agua
  • Medidas contra la contaminación
DEF

Proceso de conducción térmica [basado] en el transporte de moléculas en estado de vapor.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Collecting odour samples released by static piles of materials(e. g., incoming feedstock, composting windrows, and product stockpiles) as a result of ambient air sweeping across their surface is challenging. Normally, a flux chamber is used in this situation in accordance with United Stated Environmental Protection Agency sampling protocols.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Études et analyses environnementales
CONT

La collecte d'échantillons d'odeur émis par des piles statiques de matières (p. ex., des matières premières entrantes, des andains de compost et des piles entreposées de produits) au moyen d'un balayage de l'air ambiant à leur surface est difficile. En général, on utilise une chambre de flux dans cette situation conformément aux protocoles d'échantillonnage de l'Environmental Protection Agency des États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1982-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

[With] the INKA system relatively large volumes of air are injected at shallow depth through an aeration grid drilled with small holes. Sweeping of the bottom is improved by fitting a deflecting partition.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
CONT

[Le] système INKA consiste à insuffler à faible profondeur des débits relativement importants d'air à l'aide d'une grille d'aération percée de petits orifices. La présence d'une cloison déflectrice tend à améliorer le balayage du fond.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :