TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR TASK [68 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- special operations air task force
1, fiche 1, Anglais, special%20operations%20air%20task%20force
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SOATF 1, fiche 1, Anglais, SOATF
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
special operations air task force; SOATF : designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - special%20operations%20air%20task%20force
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- force opérationnelle aérienne pour les opérations spéciales
1, fiche 1, Français, force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FOAOS 1, fiche 1, Français, FOAOS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
force opérationnelle aérienne pour les opérations spéciales; FOAOS : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 2, fiche 1, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air field activation and surge team
1, fiche 2, Anglais, air%20field%20activation%20and%20surge%20team
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AFAST 2, fiche 2, Anglais, AFAST
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- air field activation surge team 3, fiche 2, Anglais, air%20field%20activation%20surge%20team
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The AFAST is the first to arrive on location and create the necessary operating conditions for a follow-on air detachment or air task force. 3, fiche 2, Anglais, - air%20field%20activation%20and%20surge%20team
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air field activation and surge team; AFAST: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - air%20field%20activation%20and%20surge%20team
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- airfield activation and surge team
- airfield activation surge team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipe de préparation d'aérodrome
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EPA 2, fiche 2, Français, EPA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
équipe de préparation d'aérodrome; EPA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Very High Readiness Joint Task Force
1, fiche 3, Anglais, Very%20High%20Readiness%20Joint%20Task%20Force
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VJTF 2, fiche 3, Anglais, VJTF
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the event of a crisis, NATO turns to its Very High Readiness Joint Task Force(VJTF), a rapidly deployable, multinational force capable of quickly bringing air, land, maritime and special operations forces to bear. 3, fiche 3, Anglais, - Very%20High%20Readiness%20Joint%20Task%20Force
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Very High Readiness Joint Task Force; VJTF: designations to be used by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - Very%20High%20Readiness%20Joint%20Task%20Force
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Very-High Readiness Joint Task Force
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Interarmées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Force opérationnelle interarmées à très haut niveau de préparation
1, fiche 3, Français, Force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20haut%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Force opérationnelle interarmées à très haut niveau de préparation : désignation d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - Force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20haut%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air tasking order
1, fiche 4, Anglais, air%20tasking%20order
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ATO 2, fiche 4, Anglais, ATO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- air task order 3, fiche 4, Anglais, air%20task%20order
correct, OTAN, normalisé
- ATO 4, fiche 4, Anglais, ATO
correct, OTAN, normalisé
- ATO 4, fiche 4, Anglais, ATO
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A document issued by an aerospace operations centre under the authority of the air component commander directing subordinate forces to execute aerospace missions. 5, fiche 4, Anglais, - air%20tasking%20order
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An air tasking order is authoritative and is the product of the air planning process. It is valid for a prescribed period and provides sufficient tactical detail for subordinate commanders to execute missions. 5, fiche 4, Anglais, - air%20tasking%20order
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
air tasking order; ATO: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 6, fiche 4, Anglais, - air%20tasking%20order
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
air tasking order; ATO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 4, Anglais, - air%20tasking%20order
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
air task order; air tasking order; ATO : designations standardized by NATO. 7, fiche 4, Anglais, - air%20tasking%20order
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ordre d'attribution de mission aérienne
1, fiche 4, Français, ordre%20d%27attribution%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ATO 2, fiche 4, Français, ATO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ordre de mission aérienne 3, fiche 4, Français, ordre%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ATO 4, fiche 4, Français, ATO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ATO 4, fiche 4, Français, ATO
- ordre opérationnel Air 3, fiche 4, Français, ordre%20op%C3%A9rationnel%20Air
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ATO 4, fiche 4, Français, ATO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ATO 4, fiche 4, Français, ATO
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document publié par un centre d'opérations aérospatiales avec l'autorisation du commandant de la composante aérienne ordonnant à des forces subalternes d'accomplir des missions aérospatiales. 5, fiche 4, Français, - ordre%20d%27attribution%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un ordre d'attribution de mission aérienne fait autorité et il est le fruit du processus de planification des opérations aériennes. Il est valide pendant une période prescrite et il contient les données tactiques nécessaires pour permettre aux commandants subalternes d'accomplir les missions. 5, fiche 4, Français, - ordre%20d%27attribution%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ordre d'attribution de mission aérienne; ATO : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 6, fiche 4, Français, - ordre%20d%27attribution%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
ordre d'attribution de mission aérienne; ATO : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 4, Français, - ordre%20d%27attribution%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
ordre d'attribution de mission aérienne; ordre de mission aérienne; ordre opérationnel Air; ATO : désignations normalisées par l'OTAN. 7, fiche 4, Français, - ordre%20d%27attribution%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Defence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- area air defence commander
1, fiche 5, Anglais, area%20air%20defence%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AADC 2, fiche 5, Anglais, AADC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Within an overseas unified command, subordinate unified command, or joint task force, the commander will assign overall responsibility for air defence to a single commander. Normally, this will be the Air Force components commander... 3, fiche 5, Anglais, - area%20air%20defence%20commander
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
area air defence commander; AADC: designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - area%20air%20defence%20commander
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- area air defense commander
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Défense aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commandant de défense aérienne de zone
1, fiche 5, Français, commandant%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20zone
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- commandante de défense aérienne de zone 2, fiche 5, Français, commandante%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20zone
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans un commandement unifié d'outre-mer, un commandement unifié subordonné ou une force opérationnelle interarmées, le commandant assigne la responsabilité globale de la défense aérienne à un seul commandant. Il s'agit généralement du commandant des éléments de la force aérienne [...] 3, fiche 5, Français, - commandant%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20zone
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
commandant de défense aérienne de zone : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - commandant%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20zone
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- commandant d'une zone de défense aérienne
- commandante d'une zone de défense aérienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air task message
1, fiche 6, Anglais, air%20task%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ATM 2, fiche 6, Anglais, ATM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- air tasking message 1, fiche 6, Anglais, air%20tasking%20message
correct, OTAN, normalisé
- ATM 2, fiche 6, Anglais, ATM
correct, OTAN, normalisé
- ATM 2, fiche 6, Anglais, ATM
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
air task message; air tasking message; ATM : designations standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - air%20task%20message
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- message de mission aérienne
1, fiche 6, Français, message%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ATM 2, fiche 6, Français, ATM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
message de mission aérienne; ATM : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - message%20de%20mission%20a%C3%A9rienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
- Military Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- joint special operations task force
1, fiche 7, Anglais, joint%20special%20operations%20task%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- JSOTF 2, fiche 7, Anglais, JSOTF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... a joint special operations task force maintained operational control over all aircraft dedicated to combat search and rescue missions, and the allied participants ceded operational and tactical control over their aircraft to [the general], who... was the designated NATO operational commander and who directed all air missions flown in the NATO-releasable ATO [air tasking order]. 3, fiche 7, Anglais, - joint%20special%20operations%20task%20force
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
joint special operations task force; JSOTF: designations standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - joint%20special%20operations%20task%20force
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- joint special operations taskforce
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
- Organisation militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- force interarmées d'opérations spéciales
1, fiche 7, Français, force%20interarm%C3%A9es%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- JSOTF 2, fiche 7, Français, JSOTF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
force interarmées d'opérations spéciales; JSOTF : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - force%20interarm%C3%A9es%20d%27op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- weapons readiness state
1, fiche 8, Anglais, weapons%20readiness%20state
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- weapons state of readiness 1, fiche 8, Anglais, weapons%20state%20of%20readiness
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The degree of readiness of air defense weapons which can become airborne or be launched to carry out an assigned task. 1, fiche 8, Anglais, - weapons%20readiness%20state
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Weapons readiness states are expressed in numbers of weapons and numbers of minutes. 1, fiche 8, Anglais, - weapons%20readiness%20state
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- weapon readiness state
- weapon state of readiness
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- état de préparation des armes
1, fiche 8, Français, %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20armes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- combined air operations centre
1, fiche 9, Anglais, combined%20air%20operations%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CAOC 2, fiche 9, Anglais, CAOC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- interim combined air operations centre 3, fiche 9, Anglais, interim%20combined%20air%20operations%20centre
ancienne désignation, correct, OTAN
- ICAOC 3, fiche 9, Anglais, ICAOC
ancienne désignation, correct, OTAN
- ICAOC 3, fiche 9, Anglais, ICAOC
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The combined air operations centres at Uedem, Germany and Torrejón, Spain are responsible to plan, direct, task, coordinate, supervise and support air operations of allocated assets in peace, crisis and conflict. 4, fiche 9, Anglais, - combined%20air%20operations%20centre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
combined air operations centre; CAOC: designations standardized by NATO. 5, fiche 9, Anglais, - combined%20air%20operations%20centre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- combined air operations center
- interim combined air operations center
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- centre multinational d'opérations aériennes
1, fiche 9, Français, centre%20multinational%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CAOC 2, fiche 9, Français, CAOC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- centre combiné provisoire d'opérations aériennes 3, fiche 9, Français, centre%20combin%C3%A9%20provisoire%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- ICAOC 3, fiche 9, Français, ICAOC
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- ICAOC 3, fiche 9, Français, ICAOC
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
centre multinational d'opérations aériennes; CAOC : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 9, Français, - centre%20multinational%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Mali Task Force
1, fiche 10, Anglais, Mali%20Task%20Force
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Mali TF 1, fiche 10, Anglais, Mali%20TF
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mali Task Force; Mali TF : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - Mali%20Task%20Force
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Force opérationnelle Mali
1, fiche 10, Français, Force%20op%C3%A9rationnelle%20Mali
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- FO Mali 1, fiche 10, Français, FO%20Mali
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Force opérationnelle Mali; FO Mali : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - Force%20op%C3%A9rationnelle%20Mali
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- air task force coordination element
1, fiche 11, Anglais, air%20task%20force%20coordination%20element
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ATFCE 1, fiche 11, Anglais, ATFCE
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An operational-level liaison and coordination team that facilitates the integration of air power throughout the planning and execution of multinational operations. 2, fiche 11, Anglais, - air%20task%20force%20coordination%20element
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
air task force coordination element; ATFCE : designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 3, fiche 11, Anglais, - air%20task%20force%20coordination%20element
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- air task force co-ordination element
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- élément de coordination de la force opérationnelle aérienne
1, fiche 11, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ECFOA 1, fiche 11, Français, ECFOA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Équipe de liaison et de coordination de niveau opérationnel qui facilite l'intégration de la puissance aérienne tout au long de la planification et de l'exécution d'opérations multinationales. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
élément de coordination de la force opérationnelle aérienne; ECFOA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-02-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air assault task force commander
1, fiche 12, Anglais, air%20assault%20task%20force%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AATFC 2, fiche 12, Anglais, AATFC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
air assault task force commander; AATFC : designations standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - air%20assault%20task%20force%20commander
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- commandant de la force d'assaut aérien
1, fiche 12, Français, commandant%20de%20la%20force%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AATFC 2, fiche 12, Français, AATFC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- commandante de la force d'assaut aérien 3, fiche 12, Français, commandante%20de%20la%20force%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
commandant de la force d'assaut aérien; AATFC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 12, Français, - commandant%20de%20la%20force%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-12-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Mali Task Force Aviation Battalion
1, fiche 13, Anglais, Mali%20Task%20Force%20Aviation%20Battalion
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Mali TF Avn Bn 1, fiche 13, Anglais, Mali%20TF%20Avn%20Bn
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Mali Task Force Aviation Battalion; Mali TF Avn Bn : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - Mali%20Task%20Force%20Aviation%20Battalion
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Bataillon de la force opérationnelle aérienne au Mali
1, fiche 13, Français, Bataillon%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20au%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Bon FOA Mali 1, fiche 13, Français, Bon%20FOA%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Bataillon de la force opérationnelle aérienne au Mali; Bon FOA Mali : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - Bataillon%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20au%20Mali
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-12-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Mali Task Force Commander
1, fiche 14, Anglais, Mali%20Task%20Force%20Commander
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Mali TF Comd 1, fiche 14, Anglais, Mali%20TF%20Comd
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mali Task Force Commander; Mali TF Comd : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - Mali%20Task%20Force%20Commander
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- commandant de la force opérationnelle Mali
1, fiche 14, Français, commandant%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Cmdt FO Mali 1, fiche 14, Français, Cmdt%20FO%20Mali
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
commandant de la force opérationnelle Mali; Cmdt FO Mali : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - commandant%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20Mali
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Dryden Commission Implementation Project Task Group
1, fiche 15, Anglais, Dryden%20Commission%20Implementation%20Project%20Task%20Group
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A Dryden Commission Implementation Project Task Group, which included representatives from government and industry, was responsible for making proposals for the implementation of this recommendation. It has proposed that information be provided to air carriers on the de-icing/anti-icing of aircraft with the main engines running and that air carriers be encouraged, where technically feasible, to develop the necessary procedures for each aircraft type. 1, fiche 15, Anglais, - Dryden%20Commission%20Implementation%20Project%20Task%20Group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de la mise en œuvre de la Commission Dryden
1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Commission%20Dryden
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Un Groupe de travail chargé de la mise en œuvre de la Commission Dryden, groupe qui comprend des représentants du gouvernement et de l'industrie, avait la responsabilité de soumettre des suggestions pour la mise en application de cette recommandation. Il a suggéré que des renseignements soient fournis aux transporteurs aériens concernant le dégivrage ou l'antigivrage des aéronefs pendant que leurs moteurs principaux sont en marche. Il a également suggéré que les transporteurs aériens soient encouragés, lorsque c'est techniquement faisable, à élaborer les procédures nécessaires pour chaque type d'aéronef. 1, fiche 15, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Commission%20Dryden
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- special operations air task group
1, fiche 16, Anglais, special%20operations%20air%20task%20group
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SOATG 2, fiche 16, Anglais, SOATG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
special operations air task group; SOATG : term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 16, Anglais, - special%20operations%20air%20task%20group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- groupe opérationnel aérien d’opérations spéciales
1, fiche 16, Français, groupe%20op%C3%A9rationnel%20a%C3%A9rien%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SOATG 2, fiche 16, Français, SOATG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
groupe opérationnel aérien d’opérations spéciales; SOATG : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 16, Français, - groupe%20op%C3%A9rationnel%20a%C3%A9rien%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- special operations air task unit
1, fiche 17, Anglais, special%20operations%20air%20task%20unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SOATU 2, fiche 17, Anglais, SOATU
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
special operations air task unit; SOATU : term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 17, Anglais, - special%20operations%20air%20task%20unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- unité opérationnelle aérienne d’opérations spéciales
1, fiche 17, Français, unit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SOATU 2, fiche 17, Français, SOATU
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
unité opérationnelle aérienne d’opérations spéciales; SOATU : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 17, Français, - unit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- air task force
1, fiche 18, Anglais, air%20task%20force
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ATF 2, fiche 18, Anglais, ATF
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A temporary grouping of Royal Canadian Air Force formations, units or detachments that is formed to conduct a specific operation, mission or task. 3, fiche 18, Anglais, - air%20task%20force
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
air task force; ATF : term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 4, fiche 18, Anglais, - air%20task%20force
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- force opérationnelle aérienne
1, fiche 18, Français, force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- FOA 1, fiche 18, Français, FOA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Groupement temporaire de formations, d'unités ou de détachements de l'Aviation royale canadienne constitué pour exécuter une opération, une mission ou une tâche déterminée. 2, fiche 18, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
force opérationnelle aérienne; FOA : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 18, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Chemical Engineering
- Water Pollution
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- depressing agent
1, fiche 19, Anglais, depressing%20agent
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- depressing reagent 2, fiche 19, Anglais, depressing%20reagent
correct
- depressant 3, fiche 19, Anglais, depressant
correct
- depressor 4, fiche 19, Anglais, depressor
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A substance which when added to a pulp prevents a particular mineral or minerals from floating. 5, fiche 19, Anglais, - depressing%20agent
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
In froth flotation process, [an agent] which reacts with particle surface to render it less prone to stay in the froth, thus causing it to wet down as a tailing product. 4, fiche 19, Anglais, - depressing%20agent
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Depressants act by complexing elements at surface lattices of minerals which might carry charge attractive to conditioning agents; by destroying collector coating; by surface modification of particles. 4, fiche 19, Anglais, - depressing%20agent
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Surface-active additives may promote air flotation by altering the properties of the system.... activating reagents... react with molecules at the surface of particles to produce a surface on which the collecting reagent can be adsorbed. Depressing reagents accomplish the opposite task. In proper combination activators and depressants will promote the flotation of desired phases. 2, fiche 19, Anglais, - depressing%20agent
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Génie chimique
- Pollution de l'eau
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dépresseur
1, fiche 19, Français, d%C3%A9presseur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- déprimant 2, fiche 19, Français, d%C3%A9primant
correct, nom masculin
- agent déprimant 3, fiche 19, Français, agent%20d%C3%A9primant
correct, nom masculin
- inhibiteur 4, fiche 19, Français, inhibiteur
voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Réactif utilisé pour réduire ou atténuer la flottabilité d'un minéral. 5, fiche 19, Français, - d%C3%A9presseur
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Réactif employé dans la séparation des solides par flottation, et possédant la propriété d'augmenter considérablement l'aptitude que présentent certains corps à se laisser mouiller par l'eau. 6, fiche 19, Français, - d%C3%A9presseur
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pour des minerais complexes, comme la galène mêlée à la blende, on fait de la flottation différentielle : on empêche la blende de flotter dans les premières écumes en ajoutant un dépresseur, par exemple un cyanure, puis, quand toute la galène est flottée, on ajoute un activateur, tel que du sulfate de cuivre, pour flotter la blende. 7, fiche 19, Français, - d%C3%A9presseur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Déprimants [...] encore appelés inhibiteurs [...] 8, fiche 19, Français, - d%C3%A9presseur
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- réactif dépresseur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Ingenieria química
- Contaminación del agua
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- depresor
1, fiche 19, Espagnol, depresor
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- deprimente 1, fiche 19, Espagnol, deprimente
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Reactivo que se usa en el procedimiento de separación por flotación en razón de sus propiedades humectantes. 1, fiche 19, Espagnol, - depresor
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
El silicato de sodio es un depresor de ganga. 1, fiche 19, Espagnol, - depresor
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Battle Task Standards and Individual Combat Skills)
1, fiche 20, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Battle%20Task%20Standards%20and%20Individual%20Combat%20Skills%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops BTS & ICS 1, fiche 20, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20BTS%20%26%20ICS
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 20, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Battle%20Task%20Standards%20and%20Individual%20Combat%20Skills%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Operations(Battle Task Standards and Individual Combat Skills) ;1 Cdn Air Div DPM Ops BTS & ICS : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 20, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Battle%20Task%20Standards%20and%20Individual%20Combat%20Skills%29
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel)
1, fiche 20, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%27aptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops NAC TCI 1, fiche 20, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20NAC%20TCI
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 20, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%27aptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 20, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%27aptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Normes d'aptitude au combat et techniques de combat individuel); GPA 1 DAC Ops NAC TCI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 20, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Normes%20d%27aptitude%20au%20combat%20et%20techniques%20de%20combat%20individuel%29
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Transport
- Telecommunications
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- radio aid
1, fiche 21, Anglais, radio%20aid
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The function of the Radio Navigation Chart is to facilitate the task of flight crews in navigation by radio aids and in compliance with air traffic services procedures during flight along ATS [air traffic service] routes. 2, fiche 21, Anglais, - radio%20aid
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
radio aid: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 21, Anglais, - radio%20aid
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport aérien
- Télécommunications
Fiche 21, La vedette principale, Français
- aide radio
1, fiche 21, Français, aide%20radio
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les cartes de radionavigation sont conçues pour aider les équipages à naviguer au moyen des aides radio et à se conformer aux procédures des services de la circulation aérienne pendant les vols effectués sur des routes ATS [service de la circulation aérienne]. 2, fiche 21, Français, - aide%20radio
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
aide radio : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 21, Français, - aide%20radio
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Telecomunicaciones
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- radioayuda
1, fiche 21, Espagnol, radioayuda
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
radioayuda: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 21, Espagnol, - radioayuda
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Management Operations
- Military Training
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Taskings and Training Clerk
1, fiche 22, Anglais, Headquarters%20Taskings%20and%20Training%20Clerk
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- HQ Task & Trg Clk 1, fiche 22, Anglais, HQ%20Task%20%26%20Trg%20Clk
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 22, Anglais, - Headquarters%20Taskings%20and%20Training%20Clerk
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 22, Anglais, - Headquarters%20Taskings%20and%20Training%20Clerk
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Taskings and Training Clerk; HQ Task & Trg Clk : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 22, Anglais, - Headquarters%20Taskings%20and%20Training%20Clerk
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations de la gestion
- Instruction du personnel militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- commis de l’instruction et de l’attribution des tâches au Quartier général
1, fiche 22, Français, commis%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20et%20de%20l%26rsquo%3Battribution%20des%20t%C3%A2ches%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Commis Instr & Attrib Tâches QG 1, fiche 22, Français, Commis%20Instr%20%26%20Attrib%20T%C3%A2ches%20QG
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 22, Français, - commis%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20et%20de%20l%26rsquo%3Battribution%20des%20t%C3%A2ches%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 22, Français, - commis%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20et%20de%20l%26rsquo%3Battribution%20des%20t%C3%A2ches%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
commis de l’instruction et de l’attribution des tâches au Quartier général; Commis Instr & Attrib Tâches QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - commis%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20et%20de%20l%26rsquo%3Battribution%20des%20t%C3%A2ches%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Management Operations
- Air Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Tasking Clerk
1, fiche 23, Anglais, Headquarters%20Tasking%20Clerk
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- HQ Task Clk 1, fiche 23, Anglais, HQ%20Task%20Clk
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 23, Anglais, - Headquarters%20Tasking%20Clerk
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 23, Anglais, - Headquarters%20Tasking%20Clerk
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Tasking Clerk; HQ Task Clk : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 23, Anglais, - Headquarters%20Tasking%20Clerk
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations de la gestion
- Forces aériennes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- commis de l’attribution des tâches du Quartier général
1, fiche 23, Français, commis%20de%20l%26rsquo%3Battribution%20des%20t%C3%A2ches%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Commis Attrib Tâches QG 1, fiche 23, Français, Commis%20Attrib%20T%C3%A2ches%20QG
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 23, Français, - commis%20de%20l%26rsquo%3Battribution%20des%20t%C3%A2ches%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 23, Français, - commis%20de%20l%26rsquo%3Battribution%20des%20t%C3%A2ches%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
commis de l’attribution des tâches du Quartier général; Commis Attrib Tâches QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 23, Français, - commis%20de%20l%26rsquo%3Battribution%20des%20t%C3%A2ches%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Radiation Protection
- Toxicology
- Environmental Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- safe limit
1, fiche 24, Anglais, safe%20limit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- safety limit 2, fiche 24, Anglais, safety%20limit
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Although there are no scientifically proven minimum safe limits for concentrations of certain toxic and carcinogenic chemicals in food, air and water, such "safe limits" in fact have been set by the appropriate food and drug administrations or their equivalents. The implication is that a dose of low-level radiation with no acceptable safe level is more health-threatening than a low-level dose of, for example, dioxin. In fact, the Task Force finds it is more reasonable to accept a maximum permissible level for ionizing radiation because background radiation is a ubiquitous, naturally occurring phenomenon, whereas there is no naturally occurring level of polychlorinated biphenyls. 3, fiche 24, Anglais, - safe%20limit
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
minimum safe limit 4, fiche 24, Anglais, - safe%20limit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Radioprotection
- Toxicologie
- Droit environnemental
Fiche 24, La vedette principale, Français
- limite de sécurité
1, fiche 24, Français, limite%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- limite sûre 2, fiche 24, Français, limite%20s%C3%BBre
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Protección contra la radiación
- Toxicología
- Derecho ambiental
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- límite de seguridad
1, fiche 24, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- multinational joint integrated task force
1, fiche 25, Anglais, multinational%20joint%20integrated%20task%20force
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- MJITF 1, fiche 25, Anglais, MJITF
correct, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- combined joint integrated task force 2, fiche 25, Anglais, combined%20joint%20integrated%20task%20force
correct, uniformisé
- CJITF 2, fiche 25, Anglais, CJITF
correct, uniformisé
- CJITF 2, fiche 25, Anglais, CJITF
- combined joint inter-agency task force 3, fiche 25, Anglais, combined%20joint%20inter%2Dagency%20task%20force
voir observation
- CJIATF 3, fiche 25, Anglais, CJIATF
voir observation
- CJIATF 3, fiche 25, Anglais, CJIATF
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
multinational joint integrated task force; combined joint integrated task force; MJITF; CJITF: terms and abbreviations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 25, Anglais, - multinational%20joint%20integrated%20task%20force
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
combined joint integrated task force; CJITF : term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 5, fiche 25, Anglais, - multinational%20joint%20integrated%20task%20force
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
combined joint inter-agency task force; CJIATF: In Canada, the term "integrated" is used rather than "inter-agency." 6, fiche 25, Anglais, - multinational%20joint%20integrated%20task%20force
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- combined joint interagency task force
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 25, La vedette principale, Français
- force opérationnelle intégrée interarmées et multinationale
1, fiche 25, Français, force%20op%C3%A9rationnelle%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20interarm%C3%A9es%20et%20multinationale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- FOIIM 2, fiche 25, Français, FOIIM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
- force opérationnelle interorganisationnelle, interarmées et multinationale 3, fiche 25, Français, force%20op%C3%A9rationnelle%20interorganisationnelle%2C%20interarm%C3%A9es%20et%20multinationale
voir observation, nom féminin
- FOIIM 3, fiche 25, Français, FOIIM
voir observation, nom féminin
- FOIIM 3, fiche 25, Français, FOIIM
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
force opérationnelle intégrée interarmées et multinationale; FOIIM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 25, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20interarm%C3%A9es%20et%20multinationale
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
force opérationnelle intégrée interarmées et multinationale : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 5, fiche 25, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20interarm%C3%A9es%20et%20multinationale
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
force opérationnelle interorganisationnelle, interarmées et multinationale; FOIIM : Au Canada, on utilise plutôt le terme «intégré» au lieu du terme «interorganisationnel». 6, fiche 25, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20interarm%C3%A9es%20et%20multinationale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-01-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cyclone track
1, fiche 26, Anglais, cyclone%20track
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cyclone trajectory 2, fiche 26, Anglais, cyclone%20trajectory
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
As cyclone track is governed by a range of factors variations in weather conditions, wind pressure, sea surface temperature, air temperature, ocean currents, and the earth's rotational force-the coriolis force, it is a formidable task to combine these parameters and produce reliable and accurate forecasts. 3, fiche 26, Anglais, - cyclone%20track
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 26, La vedette principale, Français
- trajectoire du cyclone
1, fiche 26, Français, trajectoire%20du%20cyclone
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Afin de prévoir l'intensité et la trajectoire des cyclones tropicaux, les centres météorologiques spécialisés utilisent donc des modèles mathématiques [...] Les modèles de prévision prévus pour définir les trajectoires et ceux pour définir leurs intensités ne sont pas les mêmes. Si une large variété de modèles de prévisions de trajectoire de cyclone est utilisée de manière opérationnelle pour chacun des bassins océaniques, il n'existe que peu de modèles de prévision d'intensité. 2, fiche 26, Français, - trajectoire%20du%20cyclone
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-07-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Operations (Air Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- High Readiness Air Task Force
1, fiche 27, Anglais, High%20Readiness%20Air%20Task%20Force
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- HR ATF 1, fiche 27, Anglais, HR%20ATF
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
High Readiness Air Task Force; HR ATF : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 27, Anglais, - High%20Readiness%20Air%20Task%20Force
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Force opérationnelle aérienne à haut niveau de préparation
1, fiche 27, Français, Force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20haut%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- FOA HNP 1, fiche 27, Français, FOA%20HNP
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Force opérationnelle aérienne à haut niveau de préparation; FOA HNP : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 27, Français, - Force%20op%C3%A9rationnelle%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20haut%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Training
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- 2 Health Services Group Headquarters Tasking and Training
1, fiche 28, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Tasking%20and%20Training
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- 2 H Svcs Gp HQ Task & Trg 1, fiche 28, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20Task%20%26%20Trg
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 28, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Tasking%20and%20Training
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Tasking and Training; 2 H Svcs Gp HQ Task & Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 28, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Tasking%20and%20Training
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Missions et instruction au Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, fiche 28, Français, Missions%20et%20instruction%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Msn Instr QG 2 Gp Svc S 1, fiche 28, Français, Msn%20Instr%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 28, Français, - Missions%20et%20instruction%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, fiche 28, Français, - Missions%20et%20instruction%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Missions et instruction au Quartier général du 2e Groupe des services de santé; Msn Instr QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 28, Français, - Missions%20et%20instruction%20au%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- individual battle task standard
1, fiche 29, Anglais, individual%20battle%20task%20standard
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- IBTS 1, fiche 29, Anglais, IBTS
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
individual battle task standard; IBTS : term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel(Trenton). 2, fiche 29, Anglais, - individual%20battle%20task%20standard
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- norme individuelle d'aptitude au combat
1, fiche 29, Français, norme%20individuelle%20d%27aptitude%20au%20combat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- NIAC 2, fiche 29, Français, NIAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
norme individuelle d'aptitude au combat; NIAC : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 29, Français, - norme%20individuelle%20d%27aptitude%20au%20combat
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
norme individuelle d'aptitude au combat : terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 4, fiche 29, Français, - norme%20individuelle%20d%27aptitude%20au%20combat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Air Force Personnel Tasking
1, fiche 30, Anglais, Air%20Force%20Personnel%20Tasking
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- AF Pers Task 1, fiche 30, Anglais, AF%20Pers%20Task
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 30, Anglais, - Air%20Force%20Personnel%20Tasking
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Air Force Personnel Tasking; AF Pers Task : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 30, Anglais, - Air%20Force%20Personnel%20Tasking
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Attribution de tâches au personnel de la Force aérienne
1, fiche 30, Français, Attribution%20de%20t%C3%A2ches%20au%20personnel%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Attrib Tâches Pers FA 1, fiche 30, Français, Attrib%20T%C3%A2ches%20Pers%20FA
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 30, Français, - Attribution%20de%20t%C3%A2ches%20au%20personnel%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Attribution de tâches au personnel de la Force aérienne; Attrib Tâches Pers FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 30, Français, - Attribution%20de%20t%C3%A2ches%20au%20personnel%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Joint Task Force West Duty Operations
1, fiche 31, Anglais, Joint%20Task%20Force%20West%20Duty%20Operations
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- JTFW Duty Ops 1, fiche 31, Anglais, JTFW%20Duty%20Ops
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 31, Anglais, - Joint%20Task%20Force%20West%20Duty%20Operations
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Joint Task Force West Duty Operations; JTFW Duty Ops : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 31, Anglais, - Joint%20Task%20Force%20West%20Duty%20Operations
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Officier de service des opérations - Force opérationnelle interarmées de l'Ouest
1, fiche 31, Français, Officier%20de%20service%20des%20op%C3%A9rations%20%2D%20Force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20de%20l%27Ouest
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- OS Ops FOIO 1, fiche 31, Français, OS%20Ops%20FOIO
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 31, Français, - Officier%20de%20service%20des%20op%C3%A9rations%20%2D%20Force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20de%20l%27Ouest
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Officier de service des opérations - Force opérationnelle interarmées de l'Ouest; OS Ops FOIO : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 31, Français, - Officier%20de%20service%20des%20op%C3%A9rations%20%2D%20Force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es%20de%20l%27Ouest
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Officier de service des opérations Force opérationnelle interarmées de l'Ouest
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Commander, Naval Air Force, Pacific
1, fiche 32, Anglais, Commander%2C%20Naval%20Air%20Force%2C%20Pacific
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- COMNAVAIRPAC 2, fiche 32, Anglais, COMNAVAIRPAC
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[The] Commander, Naval Air Force, Pacific, and Commander, Naval Air Force, Atlantic, deal directly with the MAGTF [marine air-ground task force] ACE [aviation combat element] on aviation logistic matters. The Commander, Naval Air Force, Pacific, and Commander, Naval Air Force, Atlantic, are the aviation type commands within the Navy's chain of command. 3, fiche 32, Anglais, - Commander%2C%20Naval%20Air%20Force%2C%20Pacific
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Commander, Naval Air Force, Pacific
1, fiche 32, Français, Commander%2C%20Naval%20Air%20Force%2C%20Pacific
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
- COMNAVAIRPAC 1, fiche 32, Français, COMNAVAIRPAC
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Airlift Task
1, fiche 33, Anglais, Airlift%20Task
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Position title may be followed by a number. 2, fiche 33, Anglais, - Airlift%20Task
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Airlift Task : title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 33, Anglais, - Airlift%20Task
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Missions de transport aérien
1, fiche 33, Français, Missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Msn TA 1, fiche 33, Français, Msn%20TA
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 33, Français, - Missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Missions de transport aérien; Msn TA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 33, Français, - Missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- A3 Tactical Aviation Task
1, fiche 34, Anglais, A3%20Tactical%20Aviation%20Task
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- A3 Tac Avn Task 1, fiche 34, Anglais, A3%20Tac%20Avn%20Task
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 34, Anglais, - A3%20Tactical%20Aviation%20Task
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A3 Tactical Aviation Task; A3 Tac Avn Task : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 34, Anglais, - A3%20Tactical%20Aviation%20Task
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- A3 Missions d'aviation tactique
1, fiche 34, Français, A3%20Missions%20d%27aviation%20tactique
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- A3 Msn Avn Tac 1, fiche 34, Français, A3%20Msn%20Avn%20Tac
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 34, Français, - A3%20Missions%20d%27aviation%20tactique
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A3 Missions d'aviation tactique; A3 Msn Avn Tac : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 34, Français, - A3%20Missions%20d%27aviation%20tactique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-11-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Pollution
- Meteorology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Meteorological Synthesizing Centre-West
1, fiche 35, Anglais, Meteorological%20Synthesizing%20Centre%2DWest
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- MSC-W 1, fiche 35, Anglais, MSC%2DW
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The MSC-W has been hosted by the Norwegian Meteorological Institute since the beginning of the EMEP programme in 1979. The main task of the centre is to model transboundary fluxes of acidifying air pollution and photochemical oxidants. 1, fiche 35, Anglais, - Meteorological%20Synthesizing%20Centre%2DWest
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Meteorological Synthesizing Center-West
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pollution de l'air
- Météorologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Centre de synthèse météorologique-Ouest
1, fiche 35, Français, Centre%20de%20synth%C3%A8se%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%2DOuest
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CSM-O 1, fiche 35, Français, CSM%2DO
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Contaminación del aire
- Meteorología
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Centro de sintetización meteorológica-Oeste
1, fiche 35, Espagnol, Centro%20de%20sintetizaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%2DOeste
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- CSM-O 1, fiche 35, Espagnol, CSM%2DO
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Historical Names
- Air Transport
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia International Air Show
1, fiche 36, Anglais, Nova%20Scotia%20International%20Air%20Show
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- NSIAS 1, fiche 36, Anglais, NSIAS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Shearwater International Air Show 1, fiche 36, Anglais, Shearwater%20International%20Air%20Show
ancienne désignation, correct
- SIAS 1, fiche 36, Anglais, SIAS
ancienne désignation, correct
- SIAS 1, fiche 36, Anglais, SIAS
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The format of what would become the Shearwater International Air Show or SIAS began to crystallize in 1981. Obviously, it could not compete with bigger shows playing to larger population centres. So, if the biggest was not possible, SIAS aimed to be the best. The show's search for excellence was rewarded by many successes; air displays equaling any in the country and over 75 different static aircraft from as many as seven countries. In addition, over 80 high-quality ground exhibits were displayed, including such as an Iraqi Scud missile and the weapon which brought it down, the US Army's Patriot System. Efforts to raise the Nova Scotia International Air Show(NSIAS) from the ashes were unsuccessful in 1996, but a few dedicated believers took on the task to try again for 1997 and were more than rewarded for their efforts. NSIAS 97 was a co-production of the three levels of government, the private sector and the military in the Atlantic Region. A lot of hard work, negotiations and good will produced a first class show that had all the trade marks of past SIAS events and then some. With a superb two-day attendance and an overall economic impact exceeding 14 million dollars, Shearwater and Nova Scotia were clearly on the air show map. 1, fiche 36, Anglais, - Nova%20Scotia%20International%20Air%20Show
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Transport aérien
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Nova Scotia International Air Show
1, fiche 36, Français, Nova%20Scotia%20International%20Air%20Show
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- NSIAS 1, fiche 36, Français, NSIAS
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Spectacle aérien international Shearwater 1, fiche 36, Français, Spectacle%20a%C3%A9rien%20international%20Shearwater
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SIAS 1, fiche 36, Français, SIAS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SIAS 1, fiche 36, Français, SIAS
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- A3 Medical Tasks and Training
1, fiche 37, Anglais, A3%20Medical%20Tasks%20and%20Training
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- A3 Med Task & Trg 1, fiche 37, Anglais, A3%20Med%20Task%20%26%20Trg
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 37, Anglais, - A3%20Medical%20Tasks%20and%20Training
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
A3 Medical Tasks and Training; A3 Med Task & Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 37, Anglais, - A3%20Medical%20Tasks%20and%20Training
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- A3 Instruction et missions médicales
1, fiche 37, Français, A3%20Instruction%20et%20missions%20m%C3%A9dicales
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- A3 Instr & Msn Méd 1, fiche 37, Français, A3%20Instr%20%26%20Msn%20M%C3%A9d
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 37, Français, - A3%20Instruction%20et%20missions%20m%C3%A9dicales
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
A3 Instruction et missions médicales; A3 Instr & Msn Méd : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 37, Français, - A3%20Instruction%20et%20missions%20m%C3%A9dicales
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2009-02-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- radio navigation chart
1, fiche 38, Anglais, radio%20navigation%20chart
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- RNC 2, fiche 38, Anglais, RNC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The function of the radio navigation chart is to facilitate the task of flight crews in navigation by radio aids and in compliance with air traffic services procedures during flight along ATS [Air Traffic Service] routes. 3, fiche 38, Anglais, - radio%20navigation%20chart
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 38, La vedette principale, Français
- carte de radionavigation
1, fiche 38, Français, carte%20de%20radionavigation
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les cartes de radionavigation sont conçues pour aider les équipages à naviguer au moyen des aides radio et à se conformer aux procédures des services de la circulation aérienne pendant les vols effectués sur des routes ATS. 3, fiche 38, Français, - carte%20de%20radionavigation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- carta de radionavegación
1, fiche 38, Espagnol, carta%20de%20radionavegaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ramp ceremony
1, fiche 39, Anglais, ramp%20ceremony
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- patriot ceremony 2, fiche 39, Anglais, patriot%20ceremony
correct, États-Unis
- patriot detail 2, fiche 39, Anglais, patriot%20detail
correct, États-Unis
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Joint Task Force Afghanistan(JTF-Afg) and other soldiers from the International Security Assistance Force(ISAF) community pay tribute to fallen soldiers during a ramp ceremony held at the Kandahar Air Field. Soldiers slowly carry their fallen comrades,... to the waiting [CC130] Hercules transport for the journey back to Canada. 1, fiche 39, Anglais, - ramp%20ceremony
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The ramp ceremony must not be confused with the repatriation ceremony that is held upon the soldier’s return to his or her country. In Canada, the repatriation ceremony takes place at Canadian Forces Base Trenton, Ontario. 3, fiche 39, Anglais, - ramp%20ceremony
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- cérémonie d'adieu
1, fiche 39, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%27adieu
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les soldats de la Force opérationnelle interarmées Afghanistan (JTF-Afg) ainsi que d'autres soldats de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) rendent hommage aux camarades tombés au combat lors d'une cérémonie d'adieu tenue à l'aérodrome de Kandahar. Des soldats ont lentement porté leurs camarades tombés au combat, [...] jusqu'à l'avion de transport [CC130] Hercules devant les ramener au Canada. 1, fiche 39, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%27adieu
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La cérémonie d'adieu ne doit pas être confondue avec la cérémonie de rapatriement qui a lieu au retour du soldat dans son pays. Au Canada, la cérémonie de rapatriement a lieu à la Base des Forces canadiennes Trenton, en Ontario. 2, fiche 39, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%27adieu
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-11-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Safety
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- SATOPS: Final Report
1, fiche 40, Anglais, SATOPS%3A%20Final%20Report
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
SATOPS : Safety of Air Taxi Operations Task Force. A Transport Canada's publication title, number TP-13158E. 2, fiche 40, Anglais, - SATOPS%3A%20Final%20Report
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- SATOPS Task Force: Final Report
- Report of the Safety of Air Taxi Operations Task Force
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- SATOPS : Rapport final
1, fiche 40, Français, SATOPS%20%3A%20Rapport%20final
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
SATOPS : Groupe de travail chargé de l'examen de la sécurité de l'exploitation d'un taxi aérien. Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-13158F. 2, fiche 40, Français, - SATOPS%20%3A%20Rapport%20final
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail chargé de l'examen de la sécurité de l'exploitation d'un taxi aérien : Rapport final
- Rapport final du Groupe de travail chargé de l'examen de la sécurité de l'exploitation d'un taxi aérien
- Rapport final SATOPS
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- International Certification Procedures Task Force
1, fiche 41, Anglais, International%20Certification%20Procedures%20Task%20Force
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- ICPTF 1, fiche 41, Anglais, ICPTF
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The ICPTF has been working for several years to establish a common US/Europe/Canada approach to the certification basis of derivative aircraft. ICPTF was sponsored by the Aerospace Industries Association of America. This Task Force included representatives of the U. S. Federal Aviation Administration(FAA), the European Joint Aviation Authorities(JAA), Transport Canada(TC) and industry associations such as the Aerospace Industries Association of America(AIA), the Aerospace Industries Association of Canada(AIAC), the Air Line Pilots Association(ALPA), the Air Transport Association of America(ATA), the Association of European Airlines(AEA), the European Association of Aerospace Industries(AECMA), the General Aviation Manufacturers Association(GAMA), and the International Air Transport Association(IATA). 1, fiche 41, Anglais, - International%20Certification%20Procedures%20Task%20Force
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Groupe de travail international sur les procédures de certification
1, fiche 41, Français, Groupe%20de%20travail%20international%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20de%20certification
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- GTIPC 1, fiche 41, Français, GTIPC
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le GTIPC essaie depuis plusieurs années de trouver une approche commune États-Unis/Europe/Canada en matière de base de certification des aéronefs dérivés. Il a été parrainé par l'Aerospace Industries Association of America. Ce groupe de travail comprenait des représentants de la Federal Aviation Administration (FAA) des États-Unis, des Joint Aviation Authorities (JAA) européennes, de Transports Canada (TC) et d'associations de l'industrie comme l'Aerospace Industries Association of America (AIA), l'Association des industries aérospatiales du Canada (AIAC), l'Air Line Pilots Association (ALPA), l'Air Transport Association of America (ATA), l'Association des compagnies européennes de navigation aérienne (AEA), l'European Association of Aerospace Industries (AECMA), la General Aviation Manufacturers Association (GAMA) et l'International Air Transport Association (IATA). 1, fiche 41, Français, - Groupe%20de%20travail%20international%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20de%20certification
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- close-air strike
1, fiche 42, Anglais, close%2Dair%20strike
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Success in war requires coordinated effort-the cooperation of two or more elements for the accomplishment of a common task. Coordination occurs in time or space, or both. Examples include two units performing a passage of lines, an envelopment conducted by two units, preparatory fires shifting off an objective as an assault element closes, or a close-air strike involving suppression of enemy air defences. 1, fiche 42, Anglais, - close%2Dair%20strike
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- close air strike
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- frappe aérienne rapprochée
1, fiche 42, Français, frappe%20a%C3%A9rienne%20rapproch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Special Forces (Military)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- high-readiness task force
1, fiche 43, Anglais, high%2Dreadiness%20task%20force
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
This high-readiness task force will be made up of existing, designated maritime, land, air and special operations elements organized under a single integrated combat command structure. 1, fiche 43, Anglais, - high%2Dreadiness%20task%20force
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- high readiness task force
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Forces spéciales (Militaire)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- force opérationnelle à haut niveau de préparation
1, fiche 43, Français, force%20op%C3%A9rationnelle%20%C3%A0%20haut%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Cette force opérationnelle à haut niveau de préparation sera formée des éléments existants et désignés des forces maritimes, terrestres, aériennes et spéciales, et sa structure de commandement au combat sera unifiée. 1, fiche 43, Français, - force%20op%C3%A9rationnelle%20%C3%A0%20haut%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
- Air Forces
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Task
1, fiche 44, Anglais, A3%20Maritime%20Task
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- A3 Mar Task 1, fiche 44, Anglais, A3%20Mar%20Task
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 44, Anglais, - A3%20Maritime%20Task
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
A3 Maritime Task; A3 Mar Task : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 44, Anglais, - A3%20Maritime%20Task
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
- Forces aériennes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- A3 Missions maritimes
1, fiche 44, Français, A3%20Missions%20maritimes
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- A3 Msn mar 1, fiche 44, Français, A3%20Msn%20mar
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 44, Français, - A3%20Missions%20maritimes
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
A3 Missions maritimes; A3 Msn mar : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 44, Français, - A3%20Missions%20maritimes
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- A3 Operations Tasking
1, fiche 45, Anglais, A3%20Operations%20Tasking
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- A3 Ops Task 1, fiche 45, Anglais, A3%20Ops%20Task
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 45, Anglais, - A3%20Operations%20Tasking
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
A3 Operations Tasking; A3 Ops Task : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 45, Anglais, - A3%20Operations%20Tasking
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- A3 Opérations - Missions
1, fiche 45, Français, A3%20Op%C3%A9rations%20%2D%20Missions
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- A3 Ops Missions 1, fiche 45, Français, A3%20Ops%20Missions
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 45, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20%2D%20Missions
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
A3 Opérations - Missions; A3 Ops Missions : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 45, Français, - A3%20Op%C3%A9rations%20%2D%20Missions
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- A3 Ground Liaison Officer - Tasking
1, fiche 46, Anglais, A3%20Ground%20Liaison%20Officer%20%2D%20Tasking
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- A3 GLO TASK 1, fiche 46, Anglais, A3%20GLO%20TASK
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 46, Anglais, - A3%20Ground%20Liaison%20Officer%20%2D%20Tasking
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 46, Anglais, - A3%20Ground%20Liaison%20Officer%20%2D%20Tasking
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
A3 Ground Liaison Officer-Tasking; A3 GLO TASK : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 46, Anglais, - A3%20Ground%20Liaison%20Officer%20%2D%20Tasking
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- A3 Officier de liaison de l'Armée de terre - Missions
1, fiche 46, Français, A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Missions
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- A3 OLAT - Msn 1, fiche 46, Français, A3%20OLAT%20%2D%20Msn
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 46, Français, - A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Missions
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 46, Français, - A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Missions
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
A3 Officier de liaison de l'Armée de terre - Missions; A3 OLAT - Msn : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 46, Français, - A3%20Officier%20de%20liaison%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20%2D%20Missions
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Combined Forces (Military)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- A3 Joint Tasking
1, fiche 47, Anglais, A3%20Joint%20Tasking
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- A3 Joint Task 1, fiche 47, Anglais, A3%20Joint%20Task
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
1 CAD/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 47, Anglais, - A3%20Joint%20Tasking
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 47, Anglais, - A3%20Joint%20Tasking
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
A3 Joint Tasking; A3 Joint Task : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 47, Anglais, - A3%20Joint%20Tasking
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Interarmées
Fiche 47, La vedette principale, Français
- A3 Missions interarmées
1, fiche 47, Français, A3%20Missions%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- A3 Missions IA 1, fiche 47, Français, A3%20Missions%20IA
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 47, Français, - A3%20Missions%20interarm%C3%A9es
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 1, fiche 47, Français, - A3%20Missions%20interarm%C3%A9es
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
A3 Missions interarmées; A3 Missions IA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 47, Français, - A3%20Missions%20interarm%C3%A9es
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- A3 Personnel Tasking
1, fiche 48, Anglais, A3%20Personnel%20Tasking
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- A3 Pers Task 1, fiche 48, Anglais, A3%20Pers%20Task
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 48, Anglais, - A3%20Personnel%20Tasking
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 48, Anglais, - A3%20Personnel%20Tasking
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
A3 Personnel Tasking; A3 Pers Task : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 48, Anglais, - A3%20Personnel%20Tasking
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- A3 Tâches - Personnel
1, fiche 48, Français, A3%20T%C3%A2ches%20%2D%20Personnel
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- A3 Tâches Pers 1, fiche 48, Français, A3%20T%C3%A2ches%20Pers
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 48, Français, - A3%20T%C3%A2ches%20%2D%20Personnel
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 48, Français, - A3%20T%C3%A2ches%20%2D%20Personnel
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
A3 Tâches - Personnel; A3 Tâches Pers : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 48, Français, - A3%20T%C3%A2ches%20%2D%20Personnel
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- A3 Special Event Tasking
1, fiche 49, Anglais, A3%20Special%20Event%20Tasking
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- A3 Spl Ev Task 1, fiche 49, Anglais, A3%20Spl%20Ev%20Task
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 49, Anglais, - A3%20Special%20Event%20Tasking
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 49, Anglais, - A3%20Special%20Event%20Tasking
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
A3 Special Event Tasking; A3 Spl Ev Task : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 49, Anglais, - A3%20Special%20Event%20Tasking
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- A3 Missions relatives aux événements spéciaux
1, fiche 49, Français, A3%20Missions%20relatives%20aux%20%C3%A9v%C3%A9nements%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- A3 Missions Év spéc 1, fiche 49, Français, A3%20Missions%20%C3%89v%20sp%C3%A9c
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 49, Français, - A3%20Missions%20relatives%20aux%20%C3%A9v%C3%A9nements%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 49, Français, - A3%20Missions%20relatives%20aux%20%C3%A9v%C3%A9nements%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
A3 Missions relatives aux événements spéciaux; A3 Missions Év spéc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 49, Français, - A3%20Missions%20relatives%20aux%20%C3%A9v%C3%A9nements%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- A3 Maritime Air Component (Atlantic) Tasking
1, fiche 50, Anglais, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Tasking
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- A3 MAC(A) Task 1, fiche 50, Anglais, A3%20MAC%28A%29%20Task
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 50, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Tasking
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 50, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Tasking
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component(Atlantic) Tasking; A3 MAC(A) Task : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 50, Anglais, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Tasking
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- A3 Missions de la composante aérienne maritime (Atlantique)
1, fiche 50, Français, A3%20Missions%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- A3 Missions CAM(A) 1, fiche 50, Français, A3%20Missions%20CAM%28A%29
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 50, Français, - A3%20Missions%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 50, Français, - A3%20Missions%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
A3 Missions de la composante aérienne maritime (Atlantique); A3 Missions CAM(A) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 50, Français, - A3%20Missions%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- A3 Airlift Task
1, fiche 51, Anglais, A3%20Airlift%20Task
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- A3 Airlift Task 1, fiche 51, Anglais, A3%20Airlift%20Task
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 51, Anglais, - A3%20Airlift%20Task
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 51, Anglais, - A3%20Airlift%20Task
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
A3 Airlift Task; A3 Airlift Task : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 51, Anglais, - A3%20Airlift%20Task
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- A3 Missions de transport aérien
1, fiche 51, Français, A3%20Missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- A3 Missions TA 1, fiche 51, Français, A3%20Missions%20TA
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 51, Français, - A3%20Missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 51, Français, - A3%20Missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
A3 Missions de transport aérien; A3 Missions TA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 51, Français, - A3%20Missions%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- A3 Tasking
1, fiche 52, Anglais, A3%20Tasking
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- A3 Task 1, fiche 52, Anglais, A3%20Task
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 52, Anglais, - A3%20Tasking
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 52, Anglais, - A3%20Tasking
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
A3 Tasking; A3 Task : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 52, Anglais, - A3%20Tasking
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 52, La vedette principale, Français
- A3 Missions
1, fiche 52, Français, A3%20Missions
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 52, Français, - A3%20Missions
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste peut être suivi d'un numéro. 2, fiche 52, Français, - A3%20Missions
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
A3 Missions : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 52, Français, - A3%20Missions
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- A3 Fighter Task
1, fiche 53, Anglais, A3%20Fighter%20Task
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- A3 Ftr Task 1, fiche 53, Anglais, A3%20Ftr%20Task
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 53, Anglais, - A3%20Fighter%20Task
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 53, Anglais, - A3%20Fighter%20Task
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
A3 Fighter Task; A3 Ftr Task : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 53, Anglais, - A3%20Fighter%20Task
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- A3 Missions des chasseurs
1, fiche 53, Français, A3%20Missions%20des%20chasseurs
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- A3 Msn Chasseurs 1, fiche 53, Français, A3%20Msn%20Chasseurs
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 53, Français, - A3%20Missions%20des%20chasseurs
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 53, Français, - A3%20Missions%20des%20chasseurs
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
A3 Missions des chasseurs; A3 MSN Chasseurs : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 53, Français, - A3%20Missions%20des%20chasseurs
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-03-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Special Forces (Military)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Vanguard Task Force
1, fiche 54, Anglais, Vanguard%20Task%20Force
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- VTF 1, fiche 54, Anglais, VTF
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Vanguard Task Force; VTF : title and abbreviation to be used by the Air Command(Winnipeg). 2, fiche 54, Anglais, - Vanguard%20Task%20Force
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces spéciales (Militaire)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Force opérationnelle d'avant-garde
1, fiche 54, Français, Force%20op%C3%A9rationnelle%20d%27avant%2Dgarde
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- FOAG 1, fiche 54, Français, FOAG
correct, nom féminin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Force opérationnelle d'avant-garde; FOAG : titre et abréviation d'usage obligatoire au Commandement aérien (Winnipeg). 2, fiche 54, Français, - Force%20op%C3%A9rationnelle%20d%27avant%2Dgarde
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climate Change
- Climatology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme
1, fiche 55, Anglais, World%20Climate%20Impact%20Assessment%20and%20Response%20Strategies%20Programme
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- WCIRP 1, fiche 55, Anglais, WCIRP
correct, international
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- World Climate Impact Studies Programme 2, fiche 55, Anglais, World%20Climate%20Impact%20Studies%20Programme
ancienne désignation, correct
- WCI 2, fiche 55, Anglais, WCI
ancienne désignation, correct
- WCI 2, fiche 55, Anglais, WCI
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
... of the World Meteorological Organization. 3, fiche 55, Anglais, - World%20Climate%20Impact%20Assessment%20and%20Response%20Strategies%20Programme
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Initially this programme was called the World Climate Impact Studies Programme(WCIP), overall objective of which was to assess the sensitivity of socio-economic sectors to climate variability and change. In 1991, additional task of developing options for socio-economic response strategies related to climate variability and change was added to the programme. The main thrusts of WCIRP include :(i) testing of methodologies for national climate impact and sea level rise assessment;(ii) providing coordination of national climate impact and response strategies programmes;(iii) improved techniques for making inventories of sources and sinks of greenhouse gases;(iv) developing techniques for national response strategies;(v) improving public information; and(vi) air quality assessment and air pollution mitigation strategies. 4, fiche 55, Anglais, - World%20Climate%20Impact%20Assessment%20and%20Response%20Strategies%20Programme
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- World Climate Impact Assessment and Response Strategies Program
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Changements climatiques
- Climatologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Programme mondial d'évaluation des incidences du climat et de formulation de stratégies de parade
1, fiche 55, Français, Programme%20mondial%20d%27%C3%A9valuation%20des%20incidences%20du%20climat%20et%20de%20formulation%20de%20strat%C3%A9gies%20de%20parade
correct, nom masculin, international
Fiche 55, Les abréviations, Français
- PMICSP 1, fiche 55, Français, PMICSP
correct, nom masculin, international
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Programme mondial concernant l'étude des incidences du climat 2, fiche 55, Français, Programme%20mondial%20concernant%20l%27%C3%A9tude%20des%20incidences%20du%20climat
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PMIC 2, fiche 55, Français, PMIC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PMIC 2, fiche 55, Français, PMIC
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[...] de l'Organisation météorologique mondiale. 3, fiche 55, Français, - Programme%20mondial%20d%27%C3%A9valuation%20des%20incidences%20du%20climat%20et%20de%20formulation%20de%20strat%C3%A9gies%20de%20parade
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cambio climático
- Climatología
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Programa Mundial de Evaluación del Impacto del Clima y Estrategias de Respuesta
1, fiche 55, Espagnol, Programa%20Mundial%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20del%20Impacto%20del%20Clima%20y%20Estrategias%20de%20Respuesta
correct, nom masculin, international
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
- PMEICER 1, fiche 55, Espagnol, PMEICER
correct, nom masculin, international
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- Programa Mundial de Estudios del Impacto del Clima 2, fiche 55, Espagnol, Programa%20Mundial%20de%20Estudios%20del%20Impacto%20del%20Clima
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PMEC 2, fiche 55, Espagnol, PMEC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PMEC 2, fiche 55, Espagnol, PMEC
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Special Committee on Future Air Navigation Systems
1, fiche 56, Anglais, Special%20Committee%20on%20Future%20Air%20Navigation%20Systems
correct, international
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- FANS 1, fiche 56, Anglais, FANS
correct, international
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 56, Anglais, - Special%20Committee%20on%20Future%20Air%20Navigation%20Systems
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
In 1983, ICAO established the Special Committee on Future Air Navigation Systems(FANS) with the task of studying, identifying, and assessing new concepts and new technology, and making recommendations for the co-ordinated evolutionary development of air navigation for the next twenty-five years. 3, fiche 56, Anglais, - Special%20Committee%20on%20Future%20Air%20Navigation%20Systems
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Comité spécial des futurs systèmes de navigation aérienne
1, fiche 56, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20des%20futurs%20syst%C3%A8mes%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, international
Fiche 56, Les abréviations, Français
- FANS 1, fiche 56, Français, FANS
correct, nom masculin, international
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 56, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20des%20futurs%20syst%C3%A8mes%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Le Comité (FANS) chargé d'étudier, d'identifier et d'évaluer de nouveaux concepts et de nouvelles techniques dont celles des satellites et de formuler des recommandations en vue du développement continu et coordonné de la navigation au delà de l'an 2000. 3, fiche 56, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20des%20futurs%20syst%C3%A8mes%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Comité especial sobre sistemas de navegación aérea del futuro
1, fiche 56, Espagnol, Comit%C3%A9%20especial%20sobre%20sistemas%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20del%20futuro
correct, nom masculin, international
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
- FANS 1, fiche 56, Espagnol, FANS
correct, nom masculin, international
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Amphibious Forces
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- amphibious objective area
1, fiche 57, Anglais, amphibious%20objective%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- AOA 2, fiche 57, Anglais, AOA
correct, OTAN
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A geographical area, delineated in the initiating directive, for purposes of command and control within which is located the objective(s) to be secured by the amphibious task force. This area must be of sufficient size to ensure accomplishment of the amphibious task force's mission and must provide sufficient area for conducting necessary sea, air and land operations. 1, fiche 57, Anglais, - amphibious%20objective%20area
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
amphibious objective area: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 57, Anglais, - amphibious%20objective%20area
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces amphibies
Fiche 57, La vedette principale, Français
- zone des objectifs d'une opération amphibie
1, fiche 57, Français, zone%20des%20objectifs%20d%27une%20op%C3%A9ration%20amphibie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
- AOA 2, fiche 57, Français, AOA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Zone géographique, délimitée dans la directive de lancement de l'opération pour permettre l'exercice du commandement, à l'intérieur de laquelle se trouvent le ou les objectifs qui doivent être tenus par la force amphibie. Cette zone doit être de dimension suffisante pour permettre l'accomplissement de la mission de la force amphibie et la conduite des opérations maritimes, aériennes et terrestres nécessaires. 1, fiche 57, Français, - zone%20des%20objectifs%20d%27une%20op%C3%A9ration%20amphibie
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
zone des objectifs d'une opération amphibie : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 57, Français, - zone%20des%20objectifs%20d%27une%20op%C3%A9ration%20amphibie
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fuerzas anfibias
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- zona de objetivos en una operación anfibia
1, fiche 57, Espagnol, zona%20de%20objetivos%20en%20una%20operaci%C3%B3n%20anfibia
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Zona geográfica, delimitada en la directiva inicial con fines de mando y control dentro de la que están situados los objetivos que han de ser abordados por el grupo de combate anfibio. Esta zona debe tener una amplitud suficiente para que se puedan llevar a cabo las misiones del grupo de combate anfibio y para poder realizar las operaciones necesarias de tierra, mar y aire. 1, fiche 57, Espagnol, - zona%20de%20objetivos%20en%20una%20operaci%C3%B3n%20anfibia
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Air Transport
- Military Materiel Management
- Airborne Forces
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- airlift requirement
1, fiche 58, Anglais, airlift%20requirement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The total number of passengers and/or weight/cubic displacement of cargo required to be carried by air for a specific task. 2, fiche 58, Anglais, - airlift%20requirement
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
airlift requirement: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 58, Anglais, - airlift%20requirement
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Transport aérien
- Gestion du matériel militaire
- Forces aéroportées
Fiche 58, La vedette principale, Français
- capacité d'enlèvement demandé
1, fiche 58, Français, capacit%C3%A9%20d%27enl%C3%A8vement%20demand%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Total des charges dont le transport par aéronefs est demandé pour une mission déterminée. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 58, Français, - capacit%C3%A9%20d%27enl%C3%A8vement%20demand%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 2 DEF
Charge totale (exprimée en nombre de passagers, en poids ou en volume) à transporter par voie aérienne pour une tâche en particulier. 3, fiche 58, Français, - capacit%C3%A9%20d%27enl%C3%A8vement%20demand%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
capacité d'enlèvement demandé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 58, Français, - capacit%C3%A9%20d%27enl%C3%A8vement%20demand%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
capacité d'enlèvement demandé : terme normalisé par l'OTAN. 4, fiche 58, Français, - capacit%C3%A9%20d%27enl%C3%A8vement%20demand%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Gestión del material militar
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- necesidad de transporte aéreo
1, fiche 58, Espagnol, necesidad%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Cantidad total de pasajeros y/o peso y volumen de carga cuyo transporte aéreo es necesario para un cometido específico. 1, fiche 58, Espagnol, - necesidad%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compressors
- Gas Turbines
- Electric Rotary Machines - Types
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- compressor generator
1, fiche 59, Anglais, compressor%20generator
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Task certification on service inspections and operational checks will be performed on diesel/gas turbine compressor generators, air compressors, air-conditioners, bomb lifts, hydraulic test stands, heaters, and light carts; load check of the diesel generators, starting/charging systems checks, and wheel and tire maintenance. 1, fiche 59, Anglais, - compressor%20generator
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Compresseurs
- Turbines à gaz
- Machines tournantes électriques - types
- Appareillage électrique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- génératrice compresseur
1, fiche 59, Français, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20compresseur
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- air/ground task force headquarter
1, fiche 60, Anglais, air%2Fground%20task%20force%20headquarter
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The plasma display terminal, which is identical for all FASCs as well as for the Marine Corps Air/Ground Task Force Headquarters and which is thus interchangeable, presents the status of each of the fire missions at any given time. 1, fiche 60, Anglais, - air%2Fground%20task%20force%20headquarter
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- quartier général des forces opérationnelles air/sol
1, fiche 60, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20forces%20op%C3%A9rationnelles%20air%2Fsol
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Amphibious Forces
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- advance force
1, fiche 61, Anglais, advance%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A temporary organization within the amphibious task force which precedes the main body to the objective area. Its function is to participate in preparing the objective for the main assault by conducting such operations as reconnaissance, seizure of supporting positions, minesweeping, preliminary bombardment, underwater demolitions, and air support. 1, fiche 61, Anglais, - advance%20force
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
advance force: term and definition standardized by NATO 2, fiche 61, Anglais, - advance%20force
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Forces amphibies
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 61, La vedette principale, Français
- force d'avant-garde
1, fiche 61, Français, force%20d%27avant%2Dgarde
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Groupement temporaire à l'intérieur d'une force opérationnelle amphibie qui précède le gros de la force dans la zone de l'objectif. Son rôle est de participer à la préparation de l'objectif en vue de l'assaut principal en effectuant des opérations telles que reconnaissance, conquête de positions d'appui, dragage de mines, tirs préliminaires contre la terre, démolitions sous-marines et appui aérien. 1, fiche 61, Français, - force%20d%27avant%2Dgarde
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
force d'avant-garde : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 61, Français, - force%20d%27avant%2Dgarde
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Fuerzas anfibias
- Operaciones de mantenimiento de la paz
- Control de armamentos
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- fuerza avanzada
1, fiche 61, Espagnol, fuerza%20avanzada
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Organización transitoria que forma parte de la fuerza operativa anfibia, que precede al grueso hacia la zona del objetivo. Su función es la de participar en la preparación del objetivo para el asalto principal mediante la conducción de operaciones tales como reconocimientos, ocupación de posiciones de apoyo, barrido de minas, bombardeo preliminar, demoliciones submarinas y apoyo aéreo. 1, fiche 61, Espagnol, - fuerza%20avanzada
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Tribal Class Update and Modernization Project
1, fiche 62, Anglais, Tribal%20Class%20Update%20and%20Modernization%20Project
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- TRUMP 1, fiche 62, Anglais, TRUMP
correct, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
This Major Crown Project is a mid-life conversion and systems modernization project for four DDH 280 Tribal Class destroyers. Over the period 1986-96 the project also calls for modernizing and equipping the ships with area air systems capability. Each ship, which will retain its anti-surface and anti-submarine warfare capabilities, will also be able to embark a Commander of a Canadian task group and will have major systems that have already been purchased. Public Works and Government Services Canada, the Department of National Defence and Industry Canada are in charge of the project. 1, fiche 62, Anglais, - Tribal%20Class%20Update%20and%20Modernization%20Project
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Projet de modernisation des navires de classe Tribal
1, fiche 62, Français, Projet%20de%20modernisation%20des%20navires%20de%20classe%20Tribal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
- MNCT 1, fiche 62, Français, MNCT
correct, Canada
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ce Grand projet de l'État prévoit la modernisation des systèmes et la conversion à mi-vie de quatre destroyers de classe Tribal DDH 280. De 1986 à 1996, les navires seront modernisés et équipés d'un système de défense aérienne de zone. Chaque navire, qui conservera sa capacité de lutte antisurface et anti-sous-marine, sera doté des structures pour accueillir le commandant d'un groupe opérationnel canadien et recevra les principaux systèmes déjà achetés. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, le ministère de la Défense nationale et Industrie Canada sont responsables de ce projet. 1, fiche 62, Français, - Projet%20de%20modernisation%20des%20navires%20de%20classe%20Tribal
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-11-14
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- System Names
- Weapon Systems
- General Conduct of Military Operations
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Single-Channel Ground and Airborne Radio System
1, fiche 63, Anglais, Single%2DChannel%20Ground%20and%20Airborne%20Radio%20System
correct, États-Unis
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- SINCGARS 2, fiche 63, Anglais, SINCGARS
correct, États-Unis
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
... the Single Channel Ground/Air Radio System in the VHF band(SINCGARS-V) which is being competitively developed in the US and to some extent in the UK, is said to be capable of doing most of the task of NIS [NATO Identification System]. 3, fiche 63, Anglais, - Single%2DChannel%20Ground%20and%20Airborne%20Radio%20System
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes d'armes
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Single-Channel Ground and Airborne Radio System
1, fiche 63, Français, Single%2DChannel%20Ground%20and%20Airborne%20Radio%20System
correct, États-Unis
Fiche 63, Les abréviations, Français
- SINCGARS 2, fiche 63, Français, SINCGARS
correct, États-Unis
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-10-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Anti-pollution Measures
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Towards a National Acid Rain Strategy 1, fiche 64, Anglais, Towards%20a%20National%20Acid%20Rain%20Strategy
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Report prepared by the Acidifying Emissions Task Group recommending new cuts to the emissions that cause acid rain. The report was commissioned in 1994 by the National Air Issues Co-ordinating Committee. 1, fiche 64, Anglais, - Towards%20a%20National%20Acid%20Rain%20Strategy
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mesures antipollution
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Vers une stratégie nationale sur les pluies acides 1, fiche 64, Français, Vers%20une%20strat%C3%A9gie%20nationale%20sur%20les%20pluies%20acides
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Toxicology
- Radiation Protection
- Nuclear Waste Materials
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- minimum safe limit
1, fiche 65, Anglais, minimum%20safe%20limit
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Although there are no scientifically proven minimum safe limits for concentrations of certain toxic and carcinogenic chemicals in food, air and water, such "safe limits" in fact have been set by the appropriate food and drug administrations or their equivalents. The implication is that a dose of low-level radiation with no acceptable safe level is more health-threatening than a low-level dose of, for example, dioxin. In fact, the Task Force finds it is more reasonable to accept a maximum permissible level for ionizing radiation because background radiation is a ubiquitous, naturally occurring phenomenon, whereas there is no naturally occurring level of polychlorinated biphenyls. 1, fiche 65, Anglais, - minimum%20safe%20limit
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Toxicologie
- Radioprotection
- Déchets nucléaires
Fiche 65, La vedette principale, Français
- limite minimale sûre
1, fiche 65, Français, limite%20minimale%20s%C3%BBre
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- limite de sécurité minimale 2, fiche 65, Français, limite%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minimale
proposition, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Protección contra la radiación
- Desechos nucleares
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- límite mínimo de seguridad
1, fiche 65, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%ADnimo%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- límite de seguridad mínima 2, fiche 65, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20seguridad%20m%C3%ADnima
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Radiation Protection
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- maximum permissible level
1, fiche 66, Anglais, maximum%20permissible%20level
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Although there are no scientifically proven minimum safe limits for concentrations of certain toxic and carcinogenic chemicals in food, air and water, such "safe limits" in fact have been set by the appropriate food and drug administrations or their equivalents. The implication is that a dose of low-level radiation with no acceptable safe level is more health-threatening than a low-level dose of, for example, dioxin. In fact, the Task Force finds it is more reasonable to accept a maximum permissible level for ionizing radiation because background radiation is a ubiquitous, naturally occurring phenomenon, whereas there is no naturally occurring level of polychlorinated biphenyls. 1, fiche 66, Anglais, - maximum%20permissible%20level
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Radioprotection
Fiche 66, La vedette principale, Français
- niveau maximal admissible
1, fiche 66, Français, niveau%20maximal%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- niveau maximal tolérable 2, fiche 66, Français, niveau%20maximal%20tol%C3%A9rable
proposition, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Protección contra la radiación
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- nivel máximo permisible
1, fiche 66, Espagnol, nivel%20m%C3%A1ximo%20permisible
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- nivel máximo admisible 2, fiche 66, Espagnol, nivel%20m%C3%A1ximo%20admisible
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Geophysics
- Turbines
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- steam control system
1, fiche 67, Anglais, steam%20control%20system
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
With a conventional steam power plant the main task of the steam control system is to ensure that the turbine receives whatever quantities of steam it may need for meeting the load with minimum variation of temperature and pressure at the turbine entry. This is achieved by varying the rate of fuel feed and the quantity of combustion air accordingly. 1, fiche 67, Anglais, - steam%20control%20system
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Géophysique
- Turbines
Fiche 67, La vedette principale, Français
- système de contrôle de la vapeur
1, fiche 67, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20vapeur
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1982-09-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- air traffic services procedure
1, fiche 68, Anglais, air%20traffic%20services%20procedure
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The function of the Radio Navigation Chart is to facilitate the task of flight crews in navigation(...) in compliance with air traffic services procedures during flight along ATS routes. 1, fiche 68, Anglais, - air%20traffic%20services%20procedure
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 68, La vedette principale, Français
- procédure des services de la circulation aérienne 1, fiche 68, Français, proc%C3%A9dure%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les cartes de radionavigation sont conçues pour aider les équipages (...) à se conformer aux procédures des services de la circulation aérienne pendant les vols effectués sur des routes ATS. 1, fiche 68, Français, - proc%C3%A9dure%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


