TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIR TRANSPORT ASSOCIATION CANADA [5 fiches]

Fiche 1 2016-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Transport
OBS

On November 2, 1942 the name was changed to the Air Industries and Transport Association of Canada and on April 9, 1962, when the industrial members withdrew, the continuing group formed in 1934 was renamed the Air Transport Association of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

The ICPTF has been working for several years to establish a common US/Europe/Canada approach to the certification basis of derivative aircraft. ICPTF was sponsored by the Aerospace Industries Association of America. This Task Force included representatives of the U. S. Federal Aviation Administration(FAA), the European Joint Aviation Authorities(JAA), Transport Canada(TC) and industry associations such as the Aerospace Industries Association of America(AIA), the Aerospace Industries Association of Canada(AIAC), the Air Line Pilots Association(ALPA), the Air Transport Association of America(ATA), the Association of European Airlines(AEA), the European Association of Aerospace Industries(AECMA), the General Aviation Manufacturers Association(GAMA), and the International Air Transport Association(IATA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Le GTIPC essaie depuis plusieurs années de trouver une approche commune États-Unis/Europe/Canada en matière de base de certification des aéronefs dérivés. Il a été parrainé par l'Aerospace Industries Association of America. Ce groupe de travail comprenait des représentants de la Federal Aviation Administration (FAA) des États-Unis, des Joint Aviation Authorities (JAA) européennes, de Transports Canada (TC) et d'associations de l'industrie comme l'Aerospace Industries Association of America (AIA), l'Association des industries aérospatiales du Canada (AIAC), l'Air Line Pilots Association (ALPA), l'Air Transport Association of America (ATA), l'Association des compagnies européennes de navigation aérienne (AEA), l'European Association of Aerospace Industries (AECMA), la General Aviation Manufacturers Association (GAMA) et l'International Air Transport Association (IATA).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Oil and Natural Gas Distribution
OBS

ATAC :Air Transport Association of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Distribution du pétrole et du gaz naturel
OBS

ATAC : Association du transport aérien du Canada.

OBS

Source : AK 66

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Air Transport Association of Canada. Information obtained from the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Cabin Operations Subcommittee

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Association du transport aérien du Canada. Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1980-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
OBS

Please follow the examples below for inputting a shipment into ACCESS tendered to Air Canada in a IATA [International Air Transport Association] registered Shipper owned Non-Aircraft ULD.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
OBS

Veuillez suivre les exemples ci-dessous pour entrer dans le système ACCESS les données des expéditions en unités de chargement non aériennes enregistrées par l'IATA [Association du transport aérien international] et appartenant à l'expéditeur.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :