TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR-DRY PULP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- consistency
1, fiche 1, Anglais, consistency
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The weight percent of pulp in a given weight of pulp suspension(pulp plus water). The terms used to express consistency are : bone-dry(b. d.)=% of dry pulp in the suspension; air-dry(a. d.=% of "air-dry" pulp in the suspension. 2, fiche 1, Anglais, - consistency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concentration de la pâte
1, fiche 1, Français, concentration%20de%20la%20p%C3%A2te
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- concentration 2, fiche 1, Français, concentration
correct, nom féminin
- consistance de la pâte 3, fiche 1, Français, consistance%20de%20la%20p%C3%A2te
nom féminin
- consistance 3, fiche 1, Français, consistance
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage en masse de pâte pour une masse donnée de suspension fibreuse (pâte plus eau). Les adjectifs utilisés pour exprimer la consistance sont : anhydre = % de pâte sèche dans la suspension; sec à l'air = % de pâte séchée à l'air dans la suspension. 3, fiche 1, Français, - concentration%20de%20la%20p%C3%A2te
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «concentration» (de la pâte) peut être retrouvé dans le résumé des articles 3.5 à 3.5.4 du «Cours de formation papetière» de Jean Vilars (code : VIPAP). 4, fiche 1, Français, - concentration%20de%20la%20p%C3%A2te
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dilution factor
1, fiche 2, Anglais, dilution%20factor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pounds of water put into the liquor system per pound of air-dry pulp during the washing operation in a pulp mill. 2, fiche 2, Anglais, - dilution%20factor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- facteur de dilution
1, fiche 2, Français, facteur%20de%20dilution
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dry pulp
1, fiche 3, Anglais, dry%20pulp
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pulp of approximately the moisture content of air-dry pulp. 2, fiche 3, Anglais, - dry%20pulp
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This term has been standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - dry%20pulp
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pâte sèche
1, fiche 3, Français, p%C3%A2te%20s%C3%A8che
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pâte dont l'humidité est approximativement celle de la pâte sèche à l'air. 2, fiche 3, Français, - p%C3%A2te%20s%C3%A8che
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les papeteries utilisant sur place la pâte fabriquée, celle-ci est stockée dans des cuviers. Si elle est commercialisée, on la sèche à 90 % soit sous forme de feuilles soit en flocons. 3, fiche 3, Français, - p%C3%A2te%20s%C3%A8che
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pour l'observation, voir l'article 3.6.4. dans VIPAP, 1976. 4, fiche 3, Français, - p%C3%A2te%20s%C3%A8che
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 3, Français, - p%C3%A2te%20s%C3%A8che
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air-dry pulp
1, fiche 4, Anglais, air%2Ddry%20pulp
normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
1) Technically, pulp of which the moisture content is in equilibrium with the ambient atmosphere. 2) Commercially, pulp at a theoretical moisture content agreed between the buyer and the seller (otherwise known as "theoretical commercial dryness"). 1, fiche 4, Anglais, - air%2Ddry%20pulp
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Air-dry pulp" has been standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - air%2Ddry%20pulp
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pâte sèche à l'air
1, fiche 4, Français, p%C3%A2te%20s%C3%A8che%20%C3%A0%20l%27air
nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
1) Techniquement parlant, pâte dont l'humidité est en équilibre avec celle de l'atmosphère ambiante. 2) Commercialement parlant, pâte d'une humidité théorique acceptée par l'acheteur et le vendeur (dite aussi [siccité commerciale théorique]). 1, fiche 4, Français, - p%C3%A2te%20s%C3%A8che%20%C3%A0%20l%27air
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Pâte sèche à l'air" a été normalisé par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - p%C3%A2te%20s%C3%A8che%20%C3%A0%20l%27air
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


