TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIR-ENTRAINING CONCRETE [2 fiches]

Fiche 1 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
  • Road Construction Materials
DEF

A concrete with improved frost resistance due to the introduction of air bubbles in its preparation, used for making roads.

CONT

Air-entraining concretes. All normal concrete contains some air, usually between 0. 5 and 1. 0%. By the addition of a small amount of an air-entraining agent, the amount of air contained in the concrete may be materially increased to 10% or more(by volume) if desired. This extra air is present in the form of small, discrete air bubbles, which have a marked effect upon the workability, durability, and strength of the concrete.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
DEF

Béton comportant une très faible proportion d'air sous forme de très petites inclusions, plus résistant au gel, plus maniable que le béton ordinaire et obtenu par addition au béton ordinaire de produits spéciaux (résines, etc.).

CONT

Les bétons qui entrent dans la constitution des chaussées très fréquentées sont caractérisés par leur grande compacité et par la grosseur importante du granulat. Dans certains cas, on introduit avec le ciment et l'eau de gâchage une certaine quantité d'une matière moussante [...] On obtient alors un béton aéré [...]

OBS

«Béton aéré» ne doit pas se traduire en anglais par «aerated concrete», qui constitue un faux ami. Voir la fiche consacrée à ce dernier terme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de hormigón
  • Materiales de construcción de carreteras
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
  • Applications of Concrete
DEF

A concrete masonry unit consisting of portland cement and lime, fly ash, air-entraining agents, or other admixtures combined with water.

CONT

Concrete blocks may first be classified according to their weight ... Blocks may also be classified according to type: (1) hollow load-bearing block, (2) solid load-bearing block, (3) hollow non-load-bearing block, (4) concrete brick, and (5) specialty block ... Blocks may also be categorized by their normal uses, for example, wall and partition block, pilaster block, chimney block, lintel block, bond-beam block, jamb or sash block, decorative block, floor block, utility block, and systems block.

Terme(s)-clé(s)
  • concrete unit

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
  • Utilisation du béton
DEF

Élément de construction en béton manufacturé de petite dimension, de forme généralement parallélépipédique, destiné à la constitution de maçonnerie. Cette unité peut être pleine, creuse, parementée.

OBS

bloc en béton : terme uniformisé par le CN.

OBS

Parpaing [...] Par extension, désigne aujourd'hui le bloc de béton de granulats, plein ou creux, dit aggloméré ou plot.

Terme(s)-clé(s)
  • bloc de béton de granulats

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de albañilería
  • Utilización del hormigón
DEF

En construcción, bloque prefabricado de hormigón que puede ser hueco o macizo.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :