TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIR-TRANSPORTABLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air-transportable
1, fiche 1, Anglais, air%2Dtransportable
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Referring to] materiel or equipment which can be transported by air, but which requires dismantling and reassembling beyond the capabilities of the user unit. 1, fiche 1, Anglais, - air%2Dtransportable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air-transportable : designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - air%2Dtransportable
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- air transportable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aérotransportable
1, fiche 1, Français, a%C3%A9rotransportable
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de matériel ou d'équipement] pouvant être acheminé par air mais nécessitant un démontage et un remontage qui dépassent les capacités de l'unité utilisatrice. 1, fiche 1, Français, - a%C3%A9rotransportable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aérotransportable : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - a%C3%A9rotransportable
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aéro-transportable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- remote area aircraft fuelling system 1, fiche 2, Anglais, remote%20area%20aircraft%20fuelling%20system
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... is marketing a lightweight, modular aircraft fuelling system which can be used at temporary sites or in remote areas. The system is designated RAAFS(remote area aircraft fuelling system) and is air-transportable. 1, fiche 2, Anglais, - remote%20area%20aircraft%20fuelling%20system
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- remote area aircraft fueling system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système modulaire de ravitaillement en carburant sur terrain de fortune
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20modulaire%20de%20ravitaillement%20en%20carburant%20sur%20terrain%20de%20fortune
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système RAAFS 1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20RAAFS
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- medical platform
1, fiche 3, Anglais, medical%20platform
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An air-transportable, deployable medical platform equipped with advance computed radiography and telecommunications technology. 1, fiche 3, Anglais, - medical%20platform
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plate-forme médicale
1, fiche 3, Français, plate%2Dforme%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Réseau médical sécurisé. Plate-forme médicale sécurisée avec échanges de données médicales sur Internet (radiographies, ECG [électrocardiographie], analyses, forums médicaux). 1, fiche 3, Français, - plate%2Dforme%20m%C3%A9dicale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 3, Français, - plate%2Dforme%20m%C3%A9dicale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 3, Français, - plate%2Dforme%20m%C3%A9dicale
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- plateforme médicale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- built-in booster
1, fiche 4, Anglais, built%2Din%20booster
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The ASMP is the first French air-transportable nuclear weapon using a missile-the others were just bombs.... Its propulsion system is extremely original with a ramjet and a built-in booster. 1, fiche 4, Anglais, - built%2Din%20booster
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accélérateur intégré
1, fiche 4, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'ASMP est la première arme nucléaire aéroportée française utilisant un missile, les autres étaient de simples bombes. [...] Le système propulsif est très original avec un statoréacteur et un accélérateur intégré. 1, fiche 4, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


