TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AMPHIBIOUS PERSONNEL TRANSPORT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Amphibious Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing ship dock
1, fiche 1, Anglais, landing%20ship%20dock
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LSD 2, fiche 1, Anglais, LSD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dock landing ship 3, fiche 1, Anglais, dock%20landing%20ship
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A ship designed to transport and launch loaded amphibious craft and/or amphibian vehicles with their crews and embarked personnel and/or equipment and to render limited docking and repair services to small ships and craft. 4, fiche 1, Anglais, - landing%20ship%20dock
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
landing ship dock; LSD: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - landing%20ship%20dock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces amphibies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transport de chalands de débarquement
1, fiche 1, Français, transport%20de%20chalands%20de%20d%C3%A9barquement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TCD 2, fiche 1, Français, TCD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transport d'assaut dock 3, fiche 1, Français, transport%20d%27assaut%20dock
nom masculin
- LSD 3, fiche 1, Français, LSD
nom masculin
- LSD 3, fiche 1, Français, LSD
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment conçu pour le transport et la mise à l'eau d'embarcations amphibies et de véhicules amphibies, avec leurs équipages ainsi que les personnels et équipements à débarquer. 4, fiche 1, Français, - transport%20de%20chalands%20de%20d%C3%A9barquement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il est capable de rendre des services limités pour le carénage et les réparations des petits bâtiments et engins. 4, fiche 1, Français, - transport%20de%20chalands%20de%20d%C3%A9barquement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
transport de chalands de débarquement; TCD : terme, abréviation et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - transport%20de%20chalands%20de%20d%C3%A9barquement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Fuerzas anfibias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- buque de transporte de barcazas de desembarco
1, fiche 1, Espagnol, buque%20de%20transporte%20de%20barcazas%20de%20desembarco
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Barco diseñado para el transporte y lanzamiento de embarcaciones anfibias con sus tripulaciones y personal y/o equipo necesarios para desembarcar. 1, fiche 1, Espagnol, - buque%20de%20transporte%20de%20barcazas%20de%20desembarco
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Puede también prestar servicios limitados de dique para reparación de pequeños barcos y otros vehículos. 1, fiche 1, Espagnol, - buque%20de%20transporte%20de%20barcazas%20de%20desembarco
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :