TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANIMAL COLOUR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- common shrimp
1, fiche 1, Anglais, common%20shrimp
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- brown shrimp 2, fiche 1, Anglais, brown%20shrimp
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The brown shimp, Crangon crangon, is a long thin animal, mottled brown in colour, narrowing from a wide anterior end to a fanned tail. 3, fiche 1, Anglais, - common%20shrimp
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
common shrimp: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 1, Anglais, - common%20shrimp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crevette grise
1, fiche 1, Français, crevette%20grise
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crevette de la mer du Nord 2, fiche 1, Français, crevette%20de%20la%20mer%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crevette grise : nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 1, Français, - crevette%20grise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Sugar Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- table molasses
1, fiche 2, Anglais, table%20molasses
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Table molasses, or fancy molasses is lighter in colour and milder in taste than blackstrap molasses which is mostly used in animal food. 1, fiche 2, Anglais, - table%20molasses
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mélasse de table
1, fiche 2, Français, m%C3%A9lasse%20de%20table
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Industria azucarera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- melaza de mesa
1, fiche 2, Espagnol, melaza%20de%20mesa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Hello Colour™
1, fiche 3, Anglais, Hello%20Colour%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Hello Color 2, fiche 3, Anglais, Hello%20Color
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Irwin (Taiwan, Hong Kong). 2, fiche 3, Anglais, - Hello%20Colour%26trade%3B
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Description : Plush animal 18 cm long that changes colour in hot water. Eleven different models available. 1, fiche 3, Anglais, - Hello%20Colour%26trade%3B
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Hello Colour
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Hello Colour
1, fiche 3, Français, Hello%20Colour
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Hello Color 2, fiche 3, Français, Hello%20Color
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hello ColourMC : Marque de commerce de Irwin Toys, Taïwan, Hong Kong. 2, fiche 3, Français, - Hello%20Colour
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Description : Animal en peluche de 18 cm de longueur environ qui change de couleur sous l'effet de l'eau chaude. 1, fiche 3, Français, - Hello%20Colour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- denature
1, fiche 4, Anglais, denature
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Where the physical properties of a control product are such that the presence of the control product may be recognized when it is used and is likely to expose a person or domestic animal to a severe health risk, the control product shall be denatured by means of colour, odour or such other means as the Minister may approve to provide a signal or warning as to its presence. 2, fiche 4, Anglais, - denature
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dénaturer
1, fiche 4, Français, d%C3%A9naturer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- desnaturalizar
1, fiche 4, Espagnol, desnaturalizar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Zoology
- Ecosystems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- obliterative shading
1, fiche 5, Anglais, obliterative%20shading
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Grading of the colour of an animal which minimizes relief and gives a flat appearance. 1, fiche 5, Anglais, - obliterative%20shading
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Zoologie
- Écosystèmes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ombre de camouflage
1, fiche 5, Français, ombre%20de%20camouflage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Zoología
- Ecosistemas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gama de coloración de camuflaje
1, fiche 5, Espagnol, gama%20de%20coloraci%C3%B3n%20de%20camuflaje
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Gradación del color de un animal que le permite reducir al mínimo el relieve con su entorno y le otorga una apariencia plana. 2, fiche 5, Espagnol, - gama%20de%20coloraci%C3%B3n%20de%20camuflaje
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Industries
- Wool Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- livery wool
1, fiche 6, Anglais, livery%20wool
correct, spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- livery 1, fiche 6, Anglais, livery
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A particular sort of wool. 2, fiche 6, Anglais, - livery%20wool
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The livery-principally the skirtings and edgings, and the short coarse or breech wool, that which comes from the breech of the animal... The wool sorter has to make his selection in relation to the fineness, the softness, the strength, the colour, the cleanness, and the weight of the wool; and in reference to these qualities he separates the wool into many parcels, which receive the names of-"prime", "choice", "fine abb", "coarse abb", "livery", etc. 2, fiche 6, Anglais, - livery%20wool
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie lainière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- laines d'écouailles
1, fiche 6, Français, laines%20d%27%C3%A9couailles
correct, nom féminin, pluriel, générique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- écouailles 1, fiche 6, Français, %C3%A9couailles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Laine des cuisses, de la queue et du ventre des moutons; elle est de basse qualité. 1, fiche 6, Français, - laines%20d%27%C3%A9couailles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-03-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Genetics
- Plant and Crop Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- quality character
1, fiche 7, Anglais, quality%20character
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... four main groups of quality characters according to end-use... are : 1. Organoleptic, with or without processing; consumer satisfaction as to taste, smell, texture and colour rule; 2. Chemical... quality is determined by more or less industrial criteria, as in oil, sugar and drug plants; 3. Mechanical, as in the fibres; 4. Biological, as in the fodders, in which animal growth is the ultimate criterion of quality. 1, fiche 7, Anglais, - quality%20character
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- caractère de qualité
1, fiche 7, Français, caract%C3%A8re%20de%20qualit%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :