TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANIMAL TAG [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backtag
1, fiche 1, Anglais, backtag
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An identifying tag affixed to the back of an animal. 2, fiche 1, Anglais, - backtag
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Where it is necessary to identify animals for assembly or transport purposes the use of non-permanent markers such as backtags, paint or coloured markers is recommended. 3, fiche 1, Anglais, - backtag
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- back tag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étiquette de dos
1, fiche 1, Français, %C3%A9tiquette%20de%20dos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il est nécessaire d'identifier les animaux à des fins de groupage ou de transport, l'utilisation de marqueurs non permanents comme les étiquettes de dos, la peinture ou les marqueurs colorés est recommandée. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20dos
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Economía agrícola
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta posterior
1, fiche 1, Espagnol, etiqueta%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En la actualidad, los métodos de identificación de animales ampliamente utilizados incluyen: etiquetas de orejas, etiquetas posteriores, collares, colas y marcadores de patas, etc. 1, fiche 1, Espagnol, - etiqueta%20posterior
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Official Documents
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transportation tag
1, fiche 2, Anglais, transportation%20tag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The transportation tag must be affixed on the dead animal. A licence without a transportation tag is no longer valid. A perforated line is provided to detach the transportation tag. 2, fiche 2, Anglais, - transportation%20tag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents officiels
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coupon de transport
1, fiche 2, Français, coupon%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le coupon de transport doit être apposé sur l'animal abattu. Un permis sans coupon de transport n'est plus valide. Une ligne perforée permet de détacher le coupon de transport. 1, fiche 2, Français, - coupon%20de%20transport
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ear tag punch
1, fiche 3, Anglais, ear%20tag%20punch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ear tag punch : an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - ear%20tag%20punch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poinçon d'étiquette d'oreille
1, fiche 3, Français, poin%C3%A7on%20d%27%C3%A9tiquette%20d%27oreille
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
poinçon d'étiquette d'oreille : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - poin%C3%A7on%20d%27%C3%A9tiquette%20d%27oreille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- animal tag
1, fiche 4, Anglais, animal%20tag
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
animal tag : an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - animal%20tag
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étiquette d'identification d'animal
1, fiche 4, Français, %C3%A9tiquette%20d%27identification%20d%27animal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
étiquette d'identification d'animal : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - %C3%A9tiquette%20d%27identification%20d%27animal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-09-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remote Control (Telecommunications)
- Biological Sciences
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- biologger
1, fiche 5, Anglais, biologger
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[An] archival tag, electronic recorder or … other kind of data storage tag that could be attached to an animal for collecting information … 2, fiche 5, Anglais, - biologger
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bio-logger
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commandes à distance (Télécommunications)
- Sciences biologiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- capteur d'indices biologiques
1, fiche 5, Français, capteur%20d%27indices%20biologiques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[L'étude comparera] la préférence thermique et le déplacement de poissons infectés et non infectés en nature avec des capteurs d'indices biologiques [...]. Ces capteurs mesureront la température corporelle et la fréquence cardiaque de chaque individu. 1, fiche 5, Français, - capteur%20d%27indices%20biologiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Pets
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- microchip
1, fiche 6, Anglais, microchip
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To implant an animal with a microchip tag linked to a national computer network for purposes of identification. 1, fiche 6, Anglais, - microchip
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Animaux d'agrément
Fiche 6, La vedette principale, Français
- micropucer
1, fiche 6, Français, micropucer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pucer 2, fiche 6, Français, pucer
correct, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Équiper un animal d'une puce électronique. 2, fiche 6, Français, - micropucer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Farm Animals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ear tag
1, fiche 7, Anglais, ear%20tag
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ear tab 2, fiche 7, Anglais, ear%20tab
correct
- ear button 2, fiche 7, Anglais, ear%20button
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A tag securely attached to the ear of an animal for identification. 2, fiche 7, Anglais, - ear%20tag
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Identify cattle, sheep and hogs with Ketchum ear tags ... The tag is placed with the slot over the groove in the plier, then pulled back with the index finger until it clicks in place. 3, fiche 7, Anglais, - ear%20tag
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Animaux de ferme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étiquette d'oreille
1, fiche 7, Français, %C3%A9tiquette%20d%27oreille
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- marque d'oreille 2, fiche 7, Français, marque%20d%27oreille
correct, nom féminin
- plaquette d'oreille 2, fiche 7, Français, plaquette%20d%27oreille
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Animales de granja
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- marca auricular
1, fiche 7, Espagnol, marca%20auricular
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- crotal 1, fiche 7, Espagnol, crotal
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Todos los animales lleváran una marca auricular (crotal) con un código de identificación individual y un identificador electrónico (bolo ruminal) [...] 1, fiche 7, Espagnol, - marca%20auricular
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "muesca auricular". La muesca es un corte permanente mientras que la marca auricular o crotal es un dispositivo externo que se adhiere a la oreja. 2, fiche 7, Espagnol, - marca%20auricular
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Animal Husbandry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cattle Identification Program
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Cattle%20Identification%20Program
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Cattle Identification Program is a program developed by the cattle industry for the benefit of the cattle industry. The program involves the individual identification of all beef cattle that move beyond their ’herd of origin’ with an approved ear tag bearing a number that is unique to that animal. 1, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Cattle%20Identification%20Program
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Élevage des animaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme canadien d'identification du bétail
1, fiche 8, Français, Programme%20canadien%20d%27identification%20du%20b%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Programme canadien d'identification du bétail est un système de retraçage simple qui repose sur la fixation d'une étiquette à l'oreille des bovins avant que ceux-ci ne quittent leur troupeau d'origine. 1, fiche 8, Français, - Programme%20canadien%20d%27identification%20du%20b%C3%A9tail
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :