TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASBESTOS CLOTH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Fireproofing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire blanket
1, fiche 1, Anglais, fire%20blanket
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- smothering blanket 2, fiche 1, Anglais, smothering%20blanket
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A noncombustible cloth of asbestos or one treated with fire-retardant chemicals, used to wrap around clothing-fire victims to smother the flames. 3, fiche 1, Anglais, - fire%20blanket
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Blanket specifically designed to be used for smothering small fires. 4, fiche 1, Anglais, - fire%20blanket
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fire blanket: term and (second) definition standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - fire%20blanket
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Ignifugation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couverture anti-feu
1, fiche 1, Français, couverture%20anti%2Dfeu
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- couverture antifeu 2, fiche 1, Français, couverture%20antifeu
correct, nom féminin
- couverture d'extinction 3, fiche 1, Français, couverture%20d%27extinction
correct, nom féminin
- couverture ignifuge 3, fiche 1, Français, couverture%20ignifuge
correct, nom féminin
- couverture ignifugée 4, fiche 1, Français, couverture%20ignifug%C3%A9e
nom féminin
- matelas isolant 5, fiche 1, Français, matelas%20isolant
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Couverture conçue spécialement pour éteindre des petits feux. 6, fiche 1, Français, - couverture%20anti%2Dfeu
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Couverture d'environ 1,50 m en laine de mouton ou en tissu ignifugé servant à étouffer les flammes sur les personnes ou dans des récipients réduits. 3, fiche 1, Français, - couverture%20anti%2Dfeu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
couverture anti-feu : terme et (première) définition normalisés par l'ISO. 7, fiche 1, Français, - couverture%20anti%2Dfeu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Modern Construction Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- laminate
1, fiche 2, Anglais, laminate
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- laminated material 2, fiche 2, Anglais, laminated%20material
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A product(usually sheets, but also rods and tubes) made by bonding layers of different material such as wood, paper, asbestos, cloth or glass fiber, generally with pressure and heat. 3, fiche 2, Anglais, - laminate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Laminates are classified in industry by the lamina or layer material used; for example, as paper laminate, fabric laminate, and wood laminate. Most plastic laminates bear trade names, such as Formica ... 4, fiche 2, Anglais, - laminate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Procédés de construction modernes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stratifié
1, fiche 2, Français, stratifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matériau stratifié 2, fiche 2, Français, mat%C3%A9riau%20stratifi%C3%A9
correct, nom masculin
- lamifié 3, fiche 2, Français, lamifi%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- lamellé 4, fiche 2, Français, lamell%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- laminé 5, fiche 2, Français, lamin%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matière produite par pressage de feuilles de papier, tissu ou bois, superposées et préalablement imprégnées de résine synthétique. 5, fiche 2, Français, - stratifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
stratifié. [...] Le support [...] Sa nature est très variée: tissus de verre ou organiques (polyamide, par ex.), feuilles de papier, lamelles de bois, mat de verre, etc. Les liants sont soit des résines thermodurcissables [...], soit des polymères spéciaux [...] 3, fiche 2, Français, - stratifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le mot «lamifié» est un terme commercial, propriété d'un groupe de fabricants de stratifié. 3, fiche 2, Français, - stratifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Par déformation, le terme «stratifié» désigne souvent le lamifié lui-même. 6, fiche 2, Français, - stratifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
lamifié : Désigne un revêtement décoratif mince à parement très lisse et lavable [...] surtout utilisé comme finition des panneaux en agglomérés de bois, en particulier le mobilier [...] L'épaisseur courante des feuilles va de 0,8 à 1,5 mm. 6, fiche 2, Français, - stratifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le terme «lamellé», qui a déjà été utilisé incorrectement chez Domtar, a été remplacé par le terme correct «stratifié», selon C. Bowman, terminologue chez Domtar. 7, fiche 2, Français, - stratifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Laminé : étiré sur un laminoir. Ce terme est souvent confondu à tort avec stratifié. 5, fiche 2, Français, - stratifi%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción artificiales
- Métodos de construcción modernos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- material estratificado
1, fiche 2, Espagnol, material%20estratificado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fabricación de muebles de cocina y baño [...] Materiales empleados: Melamina, material estratificado, madera maciza. 2, fiche 2, Espagnol, - material%20estratificado
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heating mantle
1, fiche 3, Anglais, heating%20mantle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
an apparatus consisting of resistance wire stitched into glass cloth or asbestos cloth and tailored to surround a vessel to which it supplies heat. 1, fiche 3, Anglais, - heating%20mantle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chauffe-ballon
1, fiche 3, Français, chauffe%2Dballon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif à résistance électrique servant à chauffer les ballons. 1, fiche 3, Français, - chauffe%2Dballon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pl. chauffe-ballons. 1, fiche 3, Français, - chauffe%2Dballon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :